stringtranslate.com

Статуи (игра)

Игра «Красный свет, зеленый свет» проходит на веревочном поле регионального парка «Хемлок Оверлук» .

Статуи , также известные как Красный свет, Зеленый свет в Северной Америке и Бабушкины/Бабушкины шаги или Феи шаги в Соединенном Королевстве, — популярная детская игра, в которую часто играют в разных странах. В разных регионах мира существуют вариации игры.

Общие правила

  1. Человек начинает как « куратор » (Оно, Бабушка, Пух и т. д.) и стоит в конце поля. Все остальные игроки стоят на дальнем конце (расстояние зависит от выбранной игровой зоны). Цель игры — чтобы «статуя» пометила куратора, тем самым став куратором и сбросив игру.
  2. Куратор отворачивается от поля, а «статуи» пытаются пробежать по нему и догнать куратора.
  3. Всякий раз, когда куратор поворачивается, статуи должны замереть в положении и сохранять его до тех пор, пока куратор смотрит на них. Куратору даже может быть разрешено ходить вокруг статуй, осматривая их. Однако куратору нужно быть осторожным — всякий раз, когда куратор поворачивается спиной, статуям разрешено двигаться.
  4. Если статуя двигается, ее отправляют обратно на стартовую линию, чтобы начать заново, или выбывают.

Вариации

Красный свет, зеленый свет

Red Light, Green Light — это разновидность игры «Статуи», в которую играют по всей Северной Америке. Название игры отсылает к цветам светофора .

Существуют различные уровни строгости в отношении того, сколько движений может заметить Коллектор, чтобы отправить игрока обратно на старт. Некоторые разрешают общее движение, пока игроки не отрывают ноги от земли, в то время как другие ограничивают любые крупные движения тела, такие как покачивание руками или даже улыбка. Моргание и дыхание, как правило, разрешены. [ необходима цитата ]

В голландской версии [ нужна цитата ] вместо «зеленый свет!» Звонящий поет медленным голосом «Annemaria», а затем быстро и громко «Koekoek!» («Кукушка!»), когда они оборачиваются (как «красный свет!»). «Koekoek!» также является голландским эквивалентом игры в прятки , в которую играют с младенцами, где родители закрывают лицо руками, а затем показывают себя, говоря «Пик-а-бу!» (также известной на голландском языке как «Kiekeboe!»). [ нужна цитата ]

Фламандская версия игры называется "1, 2, 3 Piano", в которой Ведущий кричит "één, twee, drie, piano!" (что переводится как "один, два, три, фортепиано"), прежде чем повернуться к другим игрокам. Только во время крика этого предложения участникам разрешается двигаться. [ необходима цитата ]

Винни-Пух

Винни-Пух — это разновидность Статуй, где человек, играющий «Пуха» (Куратор), обычно прислоняется к стене и должен кричать «1, 2, 3, Винни-Пух, стой!» (чтобы этого было достаточно для того, чтобы игроки смогли отойти на некоторое расстояние, и из-за рифмы, которую он дает в болгарском языке, откуда и пошла эта версия), прежде чем повернуться лицом к игрокам. Всякий раз, когда игрок помечает Пуха, он должен бежать, чтобы он его не поймал. Если ему удается вернуться к стене, к которой прислонился Пух, прежде чем он его поймает, он становится Пухом, и игра начинается заново. В этой вариации роль Пуха более желательна. [ необходима цитата ]

Упражнение на командообразование

Другая вариация игры была изменена как упражнение на командообразование . Она следует правилам «Красный свет, зеленый свет» за исключением того, что если кто-то двигается после красного света, вся команда должна вернуться на стартовую линию. Кроме того, цель игры заключается в том, чтобы игроки «украли» «объект», расположенный рядом с «оно»-человеком, и вернулись с ним на другую сторону поля. После того, как «объект» перемещен, он должен оставаться скрытым от «оно», у которого есть несколько шансов угадать, у кого он в данный момент. Если угадано успешно, то вся команда должна вернуться на стартовую линию. [ необходима цитата ]

Другие имена

Аргентина
«Uno, dos, tres, cigarrillo cuarenta y tres» (тр. «Раз, два, три, сигарета сорок три»)
Австралия
"Горячий шоколад"
Австрия
«Доннер, Веттер, Блиц!» (перевод с фр. «Гром, погода, молния!»)
«Циммер, Кюче, Кабинетт, хинтерм Офен стехт эйн Бетт!» (тр. «Комната, кухня, кабинет, за печью кровать!») [1]
Бангладеш
"Статуя!"
"Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо!" (Ēlandi landana, ghaṛi bājē ṭanaṭana, ēka, du'i, tina! tr. «ЛОНД Лондон, колокола звенят тонна-тонна, 1 2 3!»)
Бельгия
"Eén, twee, drie, piano!" (переводчик: "Один, два, три, фортепиано!") (голландский/фламандский)
«Un, deux, trois, фортепиано!» (тр. «Раз, два, три, фортепиано!») или «Un, deux, trois, soleil!» (тр. «Раз, два, три, солнце!») (французский)
Бразилия
«Бататинья фрита, гм, доис, трес!» (тр. «Маленькая картошка, раз, два, три!»)
Болгария
« Винни Пух » (Мечо Пух; Мечо Пух, букв. «Медведь Пух»)
«Индийский глаз» (Индианско Око; Indiansko Oko, букв. «Индейский глаз»)
Канада
«Вперед, вперед, остановись!» (Британская Колумбия)
«Un, deux trois, Soleil» (тр. «Один, два, три, солнце») (Квебек)
"Bleu, blanc, rouge!" (перевод с фр. "Синий, белый, красный!") (Квебек)
«Un, deux trois, статуя!» (тр. «Раз, два, три, статуя!») (Квебек)
Чили
"Un, dos, tres, momia es" (переводчик: "Один, два, три, это мумия")
Китай
«红灯绿灯小白灯» (Hóng dēng lǜ dēng xiώo bái dēng. tr. «Красный свет, зеленый свет, маленький белый свет»)
«一二三,紅綠燈,過馬路,要小心» (Yāt yih sāam, hùhng luhk dāng, gwo máh louh, yiu síu sām. tr. «Раз, два, три, красный светло-зеленый свет, осторожно, когда переходишь дорогу») (Хонг Конг)
«一,二,三,我们都是木头人!» (Yī, er, sān, wǒ mēn dōu shì mù tóu rén. tr. «Раз, два, три, мы все деревянные человечки!»)
Коста-Рика
"Un, dos, tres, quesito stop" (переводчик "Раз, два, три, остановись, маленький сыр")
Хорватия
«Crna kraljica, jedan, два, три» (тр. « Черная королева , раз, два, три»)
Чешская Республика
«Чукр, кава, лимонада... чай, ром, бомж!» (тр. «Сахар, кофе, лимонад… чай, ром, бум!») – Слова рифмуются, и последние легче произнести быстро.
Дания
«rød gul grøn stop» («красно-желто-зеленая остановка»)
Эстония
«Херингас, херингас, юкс, какс, колм» (тр. «Селедка, селедка, раз, два, три»)
Финляндия
"Пейли" (тр. "Зеркало")
Франция
«Un, deux trois, soleil» (тр. «Раз, два, три, солнце»)
Германия
"Eins, zwei, drei, Ochs am Berg" (пер. "Один, два, три, бык у горы")
Греция
«Αγαλματάκια ακούνητα, αμίλητα, αγέλαστα... Μέρα ή νύχτα;» (Agalmatákia akoúnita, amílita, agélasta... Méra í nýchta? tr. «Статуи, которые не двигаются, не говорят, не смеются... День или ночь?»)
Исландия
«Эинн, твейр, трир, фьорир, фимм, диммалимм» (тр. «Один, два, три, четыре, пять, 'диммалимм ' »)
Индия
"Статуя!"
«Яблоко, яблоко, банан»
Индонезия
«Патунг» (тр. «Статуя»)
Израиль
«Даг Малуах» (‎דג מלוח, букв. «Соленая рыба», тр. Маринованная селедка ; «Ахат штаим шалош [один два три] даг малуах!») [2]
Италия
«Ун, должное, тре, стелла!» (тр. «Раз, два, три, звезда!»)
Япония
«Дарума-сан га коронда» (達磨さんが転んだ, букв. « Дарума упала») Вместо произнесения фразы «Дарума-сан га коронда» вы можете выполнить обратный отсчет от 10 до 1.
Корея
«Мугунхва ккочи пьеотсеумнида» (무궁화꽃이 피었습니다, букв. « Роза Саронская расцвела») [3]
Малайзия
«Пукул Берапа Датук Харимау?» (тр. «Который час, дедушка Тигр?»)
Мексика
«Ун, дос, трес, калабаса» (тр. «Раз, два, три, тыква»)
Непал
«ЛОНДОН Лондон, СТОП Стоп!!» или просто «ЛОНДОН Лондон!»
Нидерланды
«Аннемария Кукук!»
Новая Зеландия
«Подкрадись, бабуля»
Норвегия
«En, to, tre, Rødt lys!» (тр. «Один, два, три, Красный свет!»)
Пакистан
«ПОЛО СТОП остановись, Поло Стоп!»
«ЛОНДОН Лондон, остановись!»
Панама
«Un, dos, tres, pan con queso!» (тр. «Раз, два, три, жареный сыр!»)
Филиппины
«Пепси 7-Up» [4]
Польша
«Раз, два, трзы, Баба Яга патрзы!» (тр. «Раз, два, три, Баба Яга смотрит!»)
Португалия
«Эм, dois, três, macaquinho do chinês!» (тр. «Раз, два, три, обезьянка китайца!»)
Румыния
"Unu, doi, trei, la perete stai" (тр. "Раз, два, три, ты остаешься у стены")
Россия
«Более волнуется — раз!» (Больше волнуется — раз! букв. «У моря волны — одна!»)
«Тише едешь — дальше будешь!» ( Тише едешь - дальше будешь! букв. «Чем тише идешь, тем дальше доберешься!»)
Сербия
"Лукава лисица, СТОП!" (Lukava lisica, СТОП! тр. «Хитрая лиса, стой!»)
Сингапур
«А, Э, И, О, ​​У»
Словения
«Мати, сколько ты?» (тр. «Мама, который час?»)
«Любляна – Загреб – Белград. Стоп!»
Испания
"Uno, dos, tres, toca la pared" (тр. "Раз, два, три, коснись стены")
«Un, dos, tres, el escondite inglés» (тр. «Раз, два, три, английские прятки»)
«Un, dos, tres, pollito ingles!» (тр. «Раз, два, три, маленький английский цыпленок!»)
«Pica paret» или «Un, dos, tres, pica paret» (тр. «Ударь стеной» или «Раз, два, три, ударь стеной») (Каталония)
Швеция
«Этт, Тво, Тре, Ост!» (тр. «Раз, два, три, сыр!»)
«Этт, Тво, Тре, Рётт Льюс!» (тр. «Раз, два, три, красный свет!»)
Швейцария
"Ziitig läse" (пер. "Чтение газеты") (немецкая сторона)
«Un, due, tre, stella!» (перевод с итальянской стороны)
Тайвань
«Йи, эр, сан, му тоу рен» (一, 二, 三, 木頭人, букв. «Раз, два, три, деревянный человечек») [5]
Таиланд
"AEIO U"
Турция
«Давул, Зурна, Бир, Ики, Üç» (тр. « Давул , Зурна , раз, два, три»)
Великобритания
"Горячий шоколад"
«Бабушкины шаги»
«Белые лошади» (Шотландия)
Соединенные Штаты
«Un, dos, tres, pescao» (тр. «Раз, два, три, рыба») (Пуэрто-Рико)
« Одна рыба, две рыбы, красная рыба, синяя рыба »
Венесуэла
«Un, dos, tres, pollito ingles!» (тр. «Раз, два, три, маленький английский цыпленок!»)
Вьетнам
«Em bé tập đi» (букв. «Младенец учится ходить»)
«Нгоа Го» (тр. «Деревянная лошадь»)
«Một, Hai, Ba» (тр. «Раз, два, три»)
«Hổ đã quay lại làng» (букв. «Тигр вернулся в нашу деревню»)

В популярной культуре

Смотрите также

Ссылки

  1. Барборик, Антония (1 февраля 2013 г.). «Циммер, Кюче, Кабинетт» [Комната, кухня, кабинет]. Die Presse (на немецком языке) . Проверено 6 октября 2021 г.
  2. Кордова, Шошана (17 сентября 2013 г.). «Слово дня / Даг Малуа: Как заставить внуков полюбить селедку». Гаарец . Проверено 29 сентября 2021 г.
  3. ^ "무궁화 꽃이 피었습니다" . Детская газета Чосон . Проверено 7 августа 2024 г.
  4. ^ Бернардо, Джэхва (15 сентября 2021 г.). «Детские игры становятся смертельными в корейском сериале «Игра в кальмара». Новости ABS-CBN . Получено 11 октября 2021 г.
  5. ^ "1-p-8 123木頭人(認念)(教師版)" . exam.tcte.edu.tw (на китайском языке) . Проверено 9 октября 2021 г.
  6. ^ «Самая большая игра Дарумасан га коронда» (Пресс-релиз). УУУМ. 27 ноября 2015 г. Проверено 6 июля 2017 г.

Дальнейшее чтение