Рапсодия в августе (八月の狂詩曲, Hachigatsu no rapusodī или Hachigatsu no kyōshikyoku ) [a] — японский фильм 1991 года режиссёра Акиры Куросавы, снятый по роману «Nabe no naka» Киёко Мураты . [6] В центре сюжета — пожилая женщина-хибакуся , потерявшая мужа в результате атомной бомбардировки Нагасаки в 1945 году , которая всё лето заботилась о своих четырёх внуках. Она узнаёт о давно потерянном брате Судзудзиро, живущем на Гавайях , который хочет, чтобы она навестила его перед своей смертью. Американская кинозвезда Ричард Гир играет роль сына Судзудзиро Кларка. Фильм был выбран в качестве японской заявки на лучший фильм на иностранном языке на 64-й церемонии вручения премии «Оскар» , но не был принят в качестве номинанта. [7]
«Августовская рапсодия» — один из трех фильмов Куросавы, где главную роль исполняет женщина, и первый за почти полвека. Другие — «Самая красивая» (1944) и «Никаких сожалений о нашей юности» (1946). Однако Куросава также снял большую часть фильма «Ума» (1941), где главную роль исполняет женщина, и в титрах он указан как помощник режиссера. [8]
«Августовская рапсодия» — это история трех поколений в послевоенной японской семье и их реакции на атомную бомбардировку Японии. Кейн — пожилая женщина, теперь страдающая от последствий старости и ухудшения памяти, чей муж погиб во время атомной бомбардировки Нагасаки. У Кейн двое детей, оба женаты и оба выросли в послевоенной Японии . У нее также есть брат, который сейчас живет на Гавайях, чей сын Кларк (которого играет Ричард Гир ) вырос в Америке. Наконец, есть четверо внуков Кейн, которые родились после японского экономического чуда и приехали навестить ее в семейном загородном доме недалеко от Нагасаки на острове Кюсю.
Внуки Кейн навещают ее в ее сельском доме на острове Кюсю одним летом, пока их родители навещают брата Кейн на Гавайях. Родители поручили внукам убедить бабушку навестить ее брата на Гавайях. Внуки берут выходной, чтобы посетить городскую среду Нагасаки. Находясь в Нагасаки, дети посещают место, где в 1945 году был убит их дедушка, и впервые в жизни осознают на личном уровне некоторые эмоциональные последствия атомной бомбардировки. Они постепенно начинают больше уважать свою бабушку, а также начинают сомневаться в нравственности Соединенных Штатов, решивших применить атомное оружие против Японии.
Тем временем они получают телеграмму от своих американских кузенов, которые оказываются богатыми и предлагают их родителям работу по управлению их ананасовыми полями на Гавайях. Ситуация усложняется, когда Кейн пишет на Гавайи своим американским родственникам о смерти ее мужа в Нагасаки. Ее собственные двое детей, которые теперь вернулись с Гавайев, чтобы навестить ее, чувствуют, что это действие будет расценено их теперь уже американизированными родственниками на Гавайях как враждебное и источник трений. Кларк, племянник Кейна, затем отправляется в Японию, чтобы быть с Кейном на поминальной службе по смерти ее мужа в Нагасаки. Кейн примиряется с Кларком из-за бомбардировки.
Кларка очень трогают события, которые он видит в общине Нагасаки во время мемориальных мероприятий, связанных с гибелью людей, которые ежегодно вспоминают после бомбардировки Нагасаки. Особенно значимым для Кларка является просмотр буддийской церемонии, на которой местная община Нагасаки встречается, чтобы почтить память тех, кто погиб, когда была сброшена бомба. Внезапно Кларк получает телеграмму, в которой сообщается, что его отец, брат Кейна, умер на Гавайях, и он вынужден вернуться туда на похороны отца.
Психическое здоровье и память Кейн начинают давать сбои. Ее воспоминания о ее потерянном супруге никогда полностью не примирялись с ее собственными воспоминаниями о ее потерянном любимом человеке. Она начинает проявлять признаки странного поведения, раскладывая старую одежду своего мужа, как будто ее муж может внезапно появиться и потребовать, чтобы она надела ее. Когда надвигается шторм, ее психическое здоровье, кажется, путает шторм с предупреждением о воздушном налете еще одной атомной бомбардировки, и она пытается защитить своих приехавших внуков, используя народные средства, которые сбивают с толку ее детей и особенно ее внуков. Когда шторм позже снова усиливается, Кейн становится все более дезориентированной и ошибочно путает шторм с атмосферным возмущением, вызванным бомбардировкой Нагасаки, которую она наблюдала визуально с безопасного расстояния, когда ее муж был убит много лет назад. В своем дезориентированном состоянии Кейн решает, что она должна спасти своего мужа, все еще живого в ее памяти, от надвигающегося атомного взрыва. Собрав все оставшиеся силы, она берет свой маленький зонтик и идет пешком, чтобы сразиться с бурей и предупредить мужа в Нагасаки о смертельной угрозе атомного взрыва, которая все еще свежа в ее памяти и которую она не может забыть.
В 1990 году Куросава сказал Габриэлю Гарсиа Маркесу : [9]
Я не снимал шокирующе реалистичные сцены, которые оказались бы невыносимыми и в то же время не объяснили бы сами по себе ужас драмы. Я хотел бы передать, какие раны атомная бомба оставила в сердце нашего народа, и как они постепенно начали заживать.
Фильм стал последним появлением Сатико Мурасэ в полнометражном фильме. [10] Роль Кларка изначально была предложена Джину Хэкмену , но он отказался по состоянию здоровья. Ричард Гир вызвался на роль после прочтения сценария, но Куросава изначально не хотел брать Гира из-за его возраста и имиджа. [11]
За исключением Мурасе и Гира, большинство актеров были детьми-актёрами. Двое из детей-актёров ранее появлялись в «Мечтах» . [10]
«Рапсодия в августе» получила смешанные отзывы после своего выпуска в 1991 году. Рейтинг одобрения «Рапсодии в августе» на сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes составляет 60 % на основе 15 рецензий, а средняя оценка — 6,1/10. [12]
Роджер Эберт писал, что фильм был воспринят как разочарование на Каннском кинофестивале 1991 года , был «не одним из великих фильмов [Куросавы]» и был частью смены стиля Куросавы в сторону более причудливых образов. [13]
Некоторые критики придали большое значение тому факту, что фильм был сосредоточен на изображении атомной бомбардировки как военного преступления, опуская подробности японских военных преступлений в войне на Тихом океане . Когда «Рапсодия» была впервые показана в Каннах, один журналист даже воскликнул на пресс-конференции: «Почему вообще была сброшена бомба?» [13] Другие в Каннах, особенно американцы, были возмущены отсутствием упоминания о японских зверствах во время войны. [14] [15] Кевин Томас и Дессон Хоу особенно критиковали Куросаву за то, что он не упомянул Перл-Харбор, несмотря на то, что американские родственники в семье были с Гавайев. [16] [17]
На Токийском кинофестивале критики японского милитаризма заявили, что Куросава проигнорировал исторические факты, приведшие к бомбе. Японский культурный критик Инухико Ёмота прокомментировал: «Многие критики, включая меня, считали Куросаву шовинистом в его изображении японцев как жертв войны, игнорируя при этом жестокие действия японцев и обеляя их дешевыми гуманистическими чувствами». [18] [9] Ответ Куросавы состоял в том, что войны ведутся между правительствами, а не между людьми, и отрицал любую антиамериканскую повестку дня. [13]
Винсент Кэнби из The New York Times утверждал, что послание фильма было направлено на японскую аудиторию, а не на западную, описывая послание Куросавы следующим образом: «если японцы, поколение родителей детей, так убеждены, что американцы неумолимы, это также означает, что те же самые японцы столь же неумолимы». [14]
Кинокритик Chicago Reader Джонатан Розенбаум похвалил фильм как «прекрасное напоминание восьмидесятилетнего Акиры Куросавы о том, что он по-прежнему мастер... Пасторальное настроение и игра актеров в этом фильме напоминают покойного Джона Форда , а мизансцена и монтаж Куросавы редко были столь поэтически уместны» [19] .
Значимость извинений Кларка перед Кейн противоречива. Их можно узко интерпретировать как извинения за невнимание к чувствам Кейн, когда он убеждал ее навестить брата на Гавайях, [15] но их также можно интерпретировать более широко как извинения за смерть мужа Кейн и, в более широком смысле, извинения за бомбу от имени американцев. [14] [17]
В 1990 году, незадолго до выхода фильма, мэр Сент-Пола, штат Миннесота, Джеймс Шибел посетил Нагасаки и узнал, что в Парке Мира нет скульптуры из Соединенных Штатов, о чем упоминается в фильме. Рапсодия в августе была показана в Сент-Поле в 1991 году в рамках усилий по сбору средств на скульптуру Созвездие Земли , которая была передана в дар Парку Мира и официально открыта в сентябре 1992 года. [20]
Ричард Гир приобрел буддийский храм, построенный для фильма, и перестроил его в своем загородном доме в Соединенных Штатах. [11]
В 1991 году наибольший доход от зарубежных сборов в отрасли в размере
9 миллионов долларовбыл у « Августовской
рапсодии», 29-го полнометражного фильма 82-летнего Акиры Куросавы.