stringtranslate.com

Студия Традос

Trados Studio  — это  программное обеспечение для автоматизированного перевода  , которое предоставляет комплексную платформу для задач перевода, включая редактирование, рецензирование и управление проектами. Оно доступно как в виде локального настольного инструмента, так и в виде онлайн-версии. Trados, принадлежащий RWS, также предоставляет набор интеллектуальных продуктов для машинного перевода.

Базирующаяся в Великобритании компания RWS, предлагающая услуги по переводу на основе технологий, управлению контентом и интеллектуальной собственности, была описана в 2022 году как «крупнейший публично зарегистрированный поставщик лингвистических услуг». [1] [2]

История

Trados Studio является преемником Translators Workbench, изначально разработанного немецкой компанией Trados GmbH. Он был переименован в SDL Trados в 2005 году, когда Trados был куплен  SDL plc . Название вернулось к Trados Studio после слияния SDL с  RWS  в 2020 году.

Trados GmbH была основана как поставщик языковых услуг (LSP) в 1984 году Йохеном Хуммелем и Ико Книпхаузеном в  Штутгарте, Германия . [3]  Компания начала разрабатывать программное обеспечение для перевода в конце 1980-х годов и выпустила первые версии Microsoft Windows двух основных компонентов пакета в начале 1990-х годов —  MultiTerm  в 1992 году и Translator's Workbench в 1994 году.

В 2005 году Trados был приобретен компанией SDL [4] , которая затем была приобретена компанией RWS 4 ноября 2020 года [5].

Конфигурация

Trados Studio 2022 [6] включает в себя несколько инструментов и приложений:

Студия Традос

Основное настольное приложение предназначено для редактирования и рецензирования переводов, управления проектами, организации терминологии и интеграции с машинным переводом. Trados Studio 2022 [7] работает как локально, так и через RWS Language Cloud . [8] Предложение начального уровня позволяет пользователям подключаться к облаку для резервного копирования работы Trados Studio. Существует онлайн-редактор, позволяющий пользователям переводить с помощью веб-браузера .

МультиТермин

Инструмент управления терминологией, доступный отдельно или интегрированный с Trados Studio, для добавления, редактирования и управления терминами. [ требуется контекст ]

RWS AppStore

Продукты Trados доступны для покупки через интернет-магазин. Программное обеспечение приложения предлагает различные инструменты для перевода, рецензирования и управления терминологией. Кроме того, доступен широкий спектр приложений, [9] [10] , многие из которых разработаны специально для использования с Trados Studio. Доступ к этим приложениям и управление ими можно осуществлять из интерфейса Trados Studio 2021 или 2022. [11]

Поддерживаемые форматы исходных документов

Trados Studio поддерживает множество форматов файлов [12] [13] , включая: различные форматы разметки и тегов, такие как ML, XML , HTML, XLIFF , SDLXLIFF (собственный формат Studio для перевода), файлы OpenDocument ; текстовые файлы ; файлы исходного кода , такие как Java и Microsoft .NET ; Microsoft Word , Excel, PowerPoint ; и некоторые форматы файлов Adobe, такие как PDF , отсканированный PDF (поддерживается OCR), FrameMaker , InDesign и InCopy . Поддержка других типов файлов, таких как Multilingual Excel и Multilingual XML, также доступна через приложения в RWS AppStore. [14]

Обработка памяти переводов и глоссариев

Формат памяти переводов (TM) Trados Studio — SDLTM, который представляет собой особую базу данных SQLite . [15]

При создании новой (файловой) памяти переводов Trados Studio создает файл базы данных, в котором хранятся все единицы перевода. Память переводов также хранит структурную и контекстную информацию для связи всех различных сегментов и их положения в документе. Это позволяет инструменту выбирать наиболее релевантный сегмент памяти переводов.

Trados Studio также может работать с серверной памятью переводов, подключившись к Trados GroupShare, или с облачной памятью переводов от Trados Team или Trados Enterprise.

Глоссарии обрабатываются приложением MultiTerm. Глоссарии могут быть двуязычными или многоязычными, файловыми или серверными.

Интеграция машинного перевода и постредактирования

Trados Studio поддерживает  машинный перевод  и  постредактирование , а также может вставлять машинный перевод единицы перевода (TU), если в памяти переводов не найдено совпадений. Затем переводчик может постредактировать машинный перевод. Trados поддерживает Trados  Language Weaver и многих сторонних поставщиков машинного перевода через приложения, доступные в RWS AppStore. Trados Studio также поддерживает интеграцию других поставщиков MT через свой  открытый API . [16]

Взаимодействие с другими CAT-инструментами

Trados Studio может открывать стандартные форматы файлов, включая XLIFF (1.2 и 2.0), [17] TMX, TBX и OLIF.

Он также изначально поддерживает типы файлов из других CAT-инструментов, включая: memoQ, XLIFF, Memsource XLIFF и документы PO из GNU gettext. Доступны приложения для поддержки других форматов:

Сообщество RWS

RWS имеет бесплатное онлайн-сообщество для пользователей, с отдельным сообществом для портфолио продуктов Trados, [18] разделенным на форумы продуктов. Сотрудники RWS также отслеживают и отвечают на сообщения клиентов.

Поддержка разработчиков

Все продукты в портфеле продуктов Trados имеют публичные API, что позволяет пользователям разрабатывать собственные интегрированные приложения, если это необходимо. У Trados есть сообщество разработчиков; его хаб [19] предоставляет ссылки на информацию для разработчиков.

Ссылки

  1. ^ Faes, Florian (2019-04-18). "RWS' Market Cap Just Hit USD 2 Billion". Slator . Получено 2022-08-01 .
  2. ^ Уиндем, Анна (2022-05-16). «Baring не продолжит сделку по поглощению RWS». Slator . Получено 2022-08-01 .
  3. ^ Гарсия, Игнасио. «Долгосрочная память: Trados и TM исполняется 20 лет». JoSTrans . Получено 1 августа 2022 г.
  4. Крейг Холл, Элджернон (20 июня 2005 г.). «Обновление совета: SDL покупает Trados». City Wire .
  5. ^ Маркинг, Мэрион (6 ноября 2020 г.). «RWS завершает приобретение SDL». Slator .
  6. ^ «Добро пожаловать в документацию Trados Studio 2022». Центр документации RWS . Май 2022. Получено 1 августа 2022 .
  7. ^ "RWS запускает Trados Studio 2022". MultiLingual . 27 мая 2022 . Получено 1 августа 2022 .
  8. ^ "RWS Language Cloud". RWS . Получено 1 августа 2022 г. .
  9. ^ "Просмотр приложений Language Technology". RWS AppStore . Получено 1 августа 2022 г.
  10. ^ "CAT Tools & Apps: App Happy в Trados Studio — Translation". Alexika . Получено 2022-08-01 .
  11. ^ "Частный AppStore… | многообразный". 28 августа 2020 г. Получено 01.08.2022 г.
  12. ^ Костяйнен, Туомас (ноябрь 2017 г.). «КАКИЕ ТИПЫ ФАЙЛОВ? ЕЩЕ ОДНА СОКРОВИЩНИЦА НАСТРОЕК В TRADOS STUDIO» (PDF) . Finn Translations . Получено 1 августа 2022 г. .
  13. ^ "RWS запускает Trados Studio 2022 | MultiLingual". multilingual.com . 27 мая 2022 . Получено 2022-08-01 .
  14. ^ "Документация RWS". Документация RWS . Получено 1 ноября 2023 г.
  15. ^ "Введение". developers.rws.com . Получено 2022-08-01 .
  16. ^ "Доступ к API Trados Studio 2022". developers.rws.com . Получено 01.08.2022 .
  17. ^ "Пссст… хотите узнать еще кое-что о типах файлов? | multifarious" . Получено 01.08.2022 .
  18. ^ "Сообщество RWS". community.rws.com . Получено 2022-08-01 .
  19. ^ "RWS Developers". developers.rws.com . Получено 2022-08-01 .