« Sailor » — название англоязычной версии шлягерной композиции 1959 года « Seemann (Deine Heimat ist das Meer) », изначально написанной на немецком языке Вернером Шарфенбергером (нем.) и поэтом-песенником Фини Бушем (нем.): с текстами на английском языке Нормана Ньюэлла (писавшего под псевдонимом Дэвид Уэст), «Sailor» в 1961 году принес Петуле Кларк ее первый хит № 1 в Великобритании, одновременно обеспечив успех в Топ-10 Энн Шелтон и завершив ее карьеру в чартах. Кларк также добилась международного успеха как с ее записью «Sailor», так и с Марин, исполнявшей эту песню на французском языке.
Автор текста Норман Ньюэлл вспоминал, что его издатель позвонил ему в пятницу и попросил написать английский текст для хита Лолиты « Sailor (Your Home is the Sea) »: хотя Ньюэлл согласился подготовить текст на выходных, задание вылетело у него из головы, пока в понедельник утром не прибыл посыльный, чтобы забрать работу Ньюэлла. ( Цитата Нормана Ньюэлла: ) «Я послал [посланника] в столовую и написал текст [для] „Sailor“ за десять минут. Я задавался вопросом, достаточно ли он хорош, но это был потрясающий хит как для Петулы Кларк, так и для Энн Шелтон». [1] В то время как оригинальный немецкий текст песни был адресован объекту любви мореплавателя с принятием его страсти к путешествиям, текст, написанный Ньюэллом — как Дэвид Уэст — перевернул это чувство, превратив песню в просьбу к моряку вернуться.
Первая запись английской версии «Sailor» была сделана Энн Шелтон : сессия для версии Шелтон была аранжирована и проведена Уолли Стоттом , а также в записи принял участие гитарист Биг Джим Салливан , который также играл в версии Петулы Кларк . [2]
Шелтон провела четыре недели на первом месте в Великобритании с песней « Lay Down Your Arms » в 1956 году, но с тех пор у нее был только один следующий рекорд в чартах: « The Village of St. Bernadette » на 27-м месте в 1959 году, когда ее версия «Sailor» достигла 10-го места в январе 1961 года. Хотя она записывалась с 1943 года, «Sailor» был всего лишь ее пятым появлением в британских чартах, поскольку период ее наибольшей популярности предшествовал регламентированному форматированию чартов продаж записей в Великобритании, и «Sailor» стал последним появлением Шелтон в чартах.
Самой сильной ассоциацией Шелтон была роль артистки, развлекающей войска во время Второй мировой войны : [3] хотя это сделало "Sailor" хорошим тематическим выбором для нее [4], эта ассоциация также, вероятно, сделала ее несовременной, несмотря на то, что она была всего на девять лет старше Петулы Кларк, чья версия "Sailor" превзошла бы версию Шелтон. Хотя версия "Sailor" Шелтон и Кларка обе дебютировали в UK Top 50 28 января 1961 года, предпочтение версии Кларка сразу же стало очевидным на 18 месте, а версии Шелтон на 27 месте. В чарте от 4 февраля Кларк поднялась на 4 место в течение первой из шести недель в Top Five, три из них на 2 месте и одна на 1 месте, в то время как версия Шелтон на второй неделе поднялась на 19 место, а на третьей неделе на 10 место, что оказалось ее пиком, поскольку она впоследствии опускалась в чартах в течение следующих пяти недель, в общей сложности продержавшись в чартах восемь недель: версия Кларк почти вдвое превысила ее на пятнадцать недель. [5] [6]
Петула Кларк записала «Sailor» со своим постоянным продюсером Аланом А. Фрименом , которому помогал в продюсировании трека Тони Хэтч , что стало первым сотрудничеством Кларк и ее будущего наставника по созданию хитов. Кларк, проживающая в Париже с 1957 года, получила предложение о «Sailor» от Хэтча и руководителя оркестра Питера Найта, когда была в Лондоне на конференции: (цитата Петулы Кларк:) «Я сказала да, да, да. Это приятно звучащая песня, [которая] мне понравилась». [7] Помимо оркестра и хора Питера Найта, в состав сессионного персонала для записи Кларк «Sailor» входили гитаристы Вик Флик и Биг Джим Салливан , [8] а также Гарри Питч , чья игра на губной гармошке была яркой особенностью трека. [9]
Первоначально запланированный на 20 января 1961 года релиз версии Кларка «Sailor» был перенесен на неделю вперед, на 13 января, из-за того, что версия песни Энн Шелтон была выпущена в течение первых двух недель года. [10] Версия Кларка «Sailor» дебютировала на 18-м месте в британском Top 50 от 28 января 1961 года, став первым синглом Кларка, попавшим в британский чарт после «Baby Lover», занявшего 12-е место в марте 1958 года, десять синглов, выпущенных в Великобритании, не попали в чарты. [11] Pye Records объявили о продажах в размере 250 000 единиц для песни Кларка «Sailor» на неделе 18 февраля 1961 года, когда сингл вторую неделю находился на 2-м месте: в чарте на следующей неделе: на 23 февраля 1961 года «Sailor» Кларка переместился на 1-е место британского чарта, [12] превзойдя предыдущий сильнейший британский хит Кларка: With All My Heart , который в 1957 году достиг пика на 4-м месте. В подсчете самых больших британских хитов 1961 года «Sailor» Петулы Кларк занимает 16-е место. [13]
Хотя « Downtown » стала визитной карточкой Кларк, её пик в британских чартах был на 2-м месте: вторым синглом Петулы Кларк, который достиг 1-го места в британских чартах, стала « This is My Song » в 1967 году. [5] Оба хита Кларк, занявшие 1-е место в британских чартах, конкурировали с конкурирующими версиями: «Sailor» стала 10-м хитом Энн Шелтон [6], в то время как версия «This is My Song» Гарри Секомба поднялась до 2-го места. [14] (В соответствующих записях как Шелтона, так и Секомба аранжировщиком и дирижёром выступил Уолли Стотт .) [3] [15]
Песня Кларка «Sailor» стала третьей версией хита в странах Бенилюкса, достигнув 13-го места в Нидерландах и — в тандемном рейтинге с « Seemann (Deine Heimat ist das Meer) » Лолиты — 12-го места в чарте Фламандского региона Бельгии [16] , где голландский вариант « Zeeman » уже был хитом в десятке лучших для Катерины Валенте . № 1 в Новой Зеландии и Израиле в марте и сентябре 1961 года соответственно, «Sailor» также обеспечил Кларку хит в Дании (№ 9) и Испании (Топ-20). В Южной Африке «Sailor» дважды становился хитом в десятке лучших для Кларка, впервые достигнув 2-го места в своем оригинальном релизе 1961 года, а затем обеспечив себе пик чарта № 9 через местный переиздание летом 1968 года. [11] [17]
Помимо версий Энн Шелтон и Петулы Кларк, описанных выше, в январе 1961 года в Великобритании синглы "Sailor" выпустили еще два артиста: ветеранское американское вокальное трио Andrews Sisters , а также американская актриса мюзиклов Эйлин Роджерс , последняя версия называлась "Sailor (Your Home Is In sic The Sea)". Andrews Sisters, которые были в Лондоне для участия в Talk of the Town , выпустили единственный сингл для Decca Records (Великобритания), включающий "Sailor" в сопровождении "Goodnight and Sweet Dreaming"; треки, в которых Бернард Эббингауз (де-факто) дирижировал своим оркестром, были записаны 29 декабря 1960 года. [18] Версия «Sailor» Эйлин Роджерс, в которой участвовал оркестр Стэна Эпплбаума, была записана в Нью-Йорке для лейбла Kapp Records, выпустившего американскую версию хита «Sailor (Your Home Is On The Sea)», в которой был оригинальный немецкоязычный вокал Лолиты : неизданная в США, версия Роджерса была разрешена к выпуску британским лицензиатом Kapp, London Records, но вскоре была отозвана. [19]
В 1974 году актёр Питер Гилмор , в то время известный по роли капитана дальнего плавания в сериале BBC-TV «Линия Онедина » , записал альбом James Onedin Songs of the Sea , из которого его версия песни «Sailor» под названием «Sailor (Seemann)» была выпущена в качестве сингла (альбом был записан и выпущен в Нидерландах).
Луиза Моррисси записала песню «Sailor» для своего альбома 2008 года The Gift .
Инструментальная версия песни «Sailor (Your Home Is The Sea)» появилась в альбоме 1961 года Songs Of The Soaring '60s Volume 1 Роджера Уильямса ; позже этот трек стал би-сайдом сингла Уильямса 1965 года « Summer Wind ».
Когда Петула Кларк попала в чарты в родной Великобритании с англоязычной версией "Sailor", достигшей #1 в феврале 1961 года, она прервала почти трехлетнее отсутствие в британских чартах. Однако в течение тех же трех лет Кларк наслаждалась серией хит-синглов во Франции, и она целесообразно перевела свой британский хит "Sailor" с французскими текстами - Жана Бруссоля (фр.) - с получившимся треком "Marin", ставшим восьмым французским хитом Кларк, его пик #2 - достигнутый в мае 1961 года - совпадающий с предыдущим лучшим французским хитом Кларк, когда "Java Pour Petula" была #2 в 1959 году. (Англоязычная запись Кларк "Sailor" была выпущена во Франции в феврале 1961 года, но не попала в чарт.) Следующий французский хит Кларк после "Marin": " Roméo " (также французская версия британского хита Кларк), станет первым из пяти французских хитов Кларк, занявших первое место. [20]
«Marin» достигла 10-го места в чартах франкоязычного сектора Бельгии, а сингл также вошел в монреальские чарты (как «Sailor») в январе 1961 года, достигнув 13-го места, что стало первым появлением Кларк в аккредитованном североамериканском чарте почти за четыре года до ее прорывного хита « Downtown ». [21] Кавер -версия «Marin» — под таким названием — была записана квебекской певицей Пьеретт Руа и заняла 22-е место в ежегодном подсчете квебекских хитов за 1961 год. [22]
«Marin» также была записана Чарльзом Левелом (фр.), Флоренс Пасси (фр.), Джоном Уильямом (фр.), Энтони Уильямсом и Аленом Моризодом и Sweet People для их альбома 2009 года под названием Marin .
см. Зееман (песня Лолиты) .