stringtranslate.com

Сари Гелин

Сары Гелин ( азерб .: Sarı Gəlin , سارؽ گلین ; перс .: دامن کشان , латиниз .:  Dâman Kešân ) или Сары Агджик ( арм .: Սարի աղջիկ , латиниз .:  Sāri Āγčīk ) — название ряда народных песен, популярных среди народов Ирана , Южного Кавказа (в первую очередь современных Азербайджана и Армении ) и Восточной Анатолии в современной Турции . Все версии песни используют одну и ту же мелодию и написаны в стиле баяты макам или лад , но поются с разными текстами. [1] Консенсус о стране происхождения оспаривается. [1]

Сары Гелин — это либо белокурая невеста, либо девушка с гор, в зависимости от соответствующего лирического языка. Общее в этих версиях — это юноша, жалующийся девушке, которую он любит, но не может добиться. [1]

Этимология

На армянском языке песня известна как Сари Агджик , где слово сари (սարի) означает «горы», [1] а слово «агджик», с одинаковым количеством слогов, означает «девушка». [2] Вместе они означают «девушка/невеста с гор». [1]

В азербайджанском и турецком языках песня известна как Сары Гелин, сары как тюркское прилагательное означает «желтый». Слово гелин или gəlin означает того, кто приходит в семью (т.е. невесту). Таким образом, Сары Гелин может означать «золотистая/белокурая/светлокожая невеста». [1]

Версии

Все версии Сары Гелин-Сари Агчик используют одну и ту же мелодию и написаны в литературном жанре, известном как Баяты , который является одной из самых популярных форм поэзии в большинстве стран Ближнего Востока. Поэзия Баяты известна своей рефлексивной и интроспективной прозой. Как правило, поэзия Баяты состоит из строк из семи слогов, написанных в простом ритме. [3] Однако существует множество различных лирических интерпретаций Сары Гелин среди армян , азербайджанцев , грузин , персов и турок . Песня является предметом споров и обвинений в плагиате среди стран, где она популярна. На данный момент нет единого мнения о стране ее происхождения.

армянскийСари Агджик

Мелодию «Сари Агчик» обычно исполняет номинированный на премию Грэмми армянский музыкант Дживан Гаспарян .

В версии « Сари агчик» («Горная девушка») используется та же мелодия с армянским словом для девушки ( aghjik աղջիկ), что и в песне « Вард сиреци » («Я любил розу»). [4] [5] Обе армянские версии повествуют о парне, жалующемся на то, что злая девушка отвергла его. [6] В армянской версии «Сари агчик» девушка выбрала кого-то другого вместо него. Текст песни переводится как: [7] [1]

Фраза «Не сыпь мне яд (соль на) рану» — это идиома, означающая «не усугубляй мои проблемы».

азербайджанскийСары Галин

Алим Гасымов исполняет азербайджанскую версию песни «Сары гялин» на Евровидении 2012 в Баку . [8]

В Азербайджане Сары Гялин (Светловолосая дева) — легенда, символизирующая любовь между мусульманином -азербайджанцем и христианкой -армянкой , которые были разлучены. [9] [10]

Азербайджанская версия песни была обработана [11] [ необходимо разъяснение ] и исполнена азербайджанским композитором Асафом Зейналлы (1909–1932). [12]

Текст песни на азербайджанском языке был издан в 1982 году в Баку под редакцией Гамида Араслы . [13] В 2001 году азербайджанский текст песни был издан Рафиком Бабаевым. [14]

Длинная версия на азербайджанском языке

DayIrMan поет более длинную азербайджанскую версию, которая переводится как: [15] [16] [17]

турецкийСары Гелин

Гора Паландёкен в провинции Эрзурум
Город Эрзурум

курдскийСер Ле Сер Рани

Существуют версии этой песни на сорани , [18] курдском языке, который в основном используется в Иране и Иракском Курдистане . Одна из этих версий была исполнена Мохаммадом Мамле , известным курдским певцом.

персидскийДаман Кешан

Персидская версия называется Даман Кешан ( دامن کشان ) или Саки э Мей Харан ( ساقی می خواران ).

греческий Απ΄ τον Έρωτα στον Αχέροντα(Ап тон Эрота стон Ахеронта)

Автор музыки неизвестен. Греческий текст песни написал Христос С. Пападопулос. [19]

Параллели

Хотя персидская версия совершенно другая, между армянской, азербайджанской и турецкой версиями есть заметные сходства:

Если рассматривать эти утверждения как взаимодополняющие, а не просто схожие, то юноша-мусульманин, говорящий на языках как Азербайджана, так и Турции, влюбился в белокурую девушку-христианку, армянку/кипчакку, родом из гор и долин, вероятно, недалеко от Паландокена ; но их держат порознь, а недобрую девушку увозят, из-за чего юноша часто причитает и ругается.

Культурное влияние

В Армении

В Азербайджане

В Иране

В Турции

Международный

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmn История Оттоманской империи, Эпизод 35: Сары Галин между Азербайджаном и Турцией Криса Грэйтьена из подкаста Джорджтаунского университета. Архивировано 30 октября 2013 г. на Wayback Machine и в формате PDF. Архивировано 17 декабря 2013 г. на Wayback Machine
  2. ^ "Почему "Сари Агчик" - армянская песня". sari-aghjik.com . Получено 30 апреля 2015 г. .
  3. ^ Блог фонда «Аб Карабах» Сары Гелина
  4. Видео на песню Дживана Гаспаряна "Сари Агджик" (Սարի աղջիկ) армянского дудука.
  5. Видео на "Варт Сиречи" ("Сари Агджик") / Վարդ Սիրեցի (Սարի Աղջիկ) на армянском языке.
  6. ^ «Сары Гелин — кому он на самом деле принадлежит?». Caspian Report .
  7. ^ Тексты песен на армянском языке
  8. ^ Алим Касымов - Сары Гэлин
  9. История Оттмана, Эпизод 35: Сары Галин между Азербайджаном и Турцией Криса Грэйтьена из подкаста Джорджтаунского университета. Архивировано 30 октября 2013 г. на Wayback Machine и PDF-файл. Архивировано 17 декабря 2013 г. на Wayback Machine
  10. ^ «Каково происхождение Сари Гелин?». Терт .
  11. ^ Гаджибеков У. А. Доклад в связи с годовщиной смерти композитора Асафа Зейналлы // Окладльном искусстве Азербайджана / Составитель Кубад Касимов, редактор Кара Караев. — Б.: Азербайджанское государственное издательство, 1966. — С. 123.
  12. ^ Эльшана Агасиева. Социально-философская последствия азербайджанского музыкального фольклора как средство, сохраняющее особенности характера азербайджанцев // Мир культуры. — Баку: Азербайджанский государственный университет культуры и искусств, 2010. — В. ХХ. — С. 51.
  13. ^ Azərbaycan klassik ədəbiyyatı kitabxanası. Я спокойна. Баку, 1982. 512 стр. 500 стр.
  14. ^ Китаб "Min bir mahnı". II нəшр. Эль-Альянс, Баку, 2001. 511 стр. С. 270.
  15. ^ ДеньИрМан
  16. ^ "Лейла ва Дейирман" [ постоянная мертвая ссылка ]
  17. ^ Перевод [ постоянная мертвая ссылка ] Фариды Агаевой из Azerbaijan International.
  18. ^ "Ser le ser ranî - سه‌ر له‌ سه‌ر ڕانی" . Проверено 14 января 2017 г.
  19. ^ "stixoi.info: Απ΄ τον Έρωτα στον Αχέροντα" . Проверено 4 февраля 2017 г.
  20. ^ Видео Сары Гелин на азербайджанском языке с повествованием истории
  21. ^ «Павел Лисициан был превосходным исполнителем армянских (народных) песен и одним из самых популярных певцов Советского Союза».
  22. ^ «Павел Лисициан поет армянские песни с Маро Аджемян за фортепиано».
  23. Ссылки
  24. ^ ​Անդրե
  25. Ссылки
  26. Викискладе есть медиафайлы по теме BACKSTAGE . րը (ֆոտո/վիդեո)». News.am (на армянском языке). 25 сентября 2020 г. Проверено 25 декабря 2020 г.
  27. ^ Сари Галин (1999), The New York Times
  28. ^ Марк Деминг, Rovi
  29. ^ Amazon.com: Музыка из Азербайджана - Ансамбль Сары Гелин
  30. ^ Сары Галин (группа) Tower Records. Музыка из Азербайджана
  31. ^ Представитель Латвии на Евровидении-2012 снимет клип на народную песню "Sari Gelin"
  32. ^ Анмари исполнила «Сари Гелин» (Видео)
  33. ^ Тото Кутуньо поет Сари Гелин на азербайджанском языке в Баку.
  34. ^ Лара Фабиан исполнила в Баку песню «Sarı gəlin»
  35. ^ "Сами Юсуф спел песню "Сары гелин"" . Архивировано из оригинала 22 декабря 2014 года . Проверено 20 декабря 2014 г.
  36. ^ Сами Юсуф исполнил азербайджанскую народную песню "Сары гялин".
  37. ^ Версия песни Сами Юсуфа
  38. ^ Оксана Расулова в образе Сары гəлин
  39. ^ Юрек, Том. "Endless Vision" . Получено 26 сентября 2016 г. .
  40. ^ "Салютует номинантам на премию Грэмми от независимых лейблов этого года". Billboard . 119 : 63. 6 января 2007 г. Получено 26 сентября 2016 г.
  41. ^ ab "Endless Vision". World Village Records. Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 года . Получено 14 сентября 2014 года .
  42. ^ "Endless Vision". Hermes Records . Получено 26 сентября 2016 г.
  43. ^ iTunes: Кардеш Тюркюлер - альбом Кардеш Тюркюлер
  44. ^ ab Baydar, Yavuz. «DVD 'Sari Gelin' не должен иметь места в школах» Архивировано 12 августа 2010 г. в Wayback Machine . Today's Zaman . 20 февраля 2009 г. Доступ 5 июля 2009 г. Отрывок: «относится к старинной армянской песне "Sarı Gyalin", позднее принятой в турецком языке».
  45. ^ Ղարսից մինչև Կանն автором Հրապարակ.am получено 12 мая 2009 г.
  46. ^ Санар Юрдатапан, «Турция: цензура в прошлом и настоящем», Shoot the Singer!: Music Censorship Today . Под редакцией Мари Корпе. (Zed Books: New York, 1994), стр. 190.
  47. ^ Армянский вопрос документальный фильм вызывает больше споров [ постоянная мертвая ссылка ] . Today's Zaman . Փետրվարի 20, 2009.
  48. ^ Эрдем, Суна. «Отец подал в суд на Министерство образования Турции из-за DVD о «геноциде» армян». The Times .
  49. ^ iTunes: Сами Юсуф - Центр

Внешние ссылки

Медиа, связанные с Сари Гелин на Wikimedia Commons