Резолюция Совета Безопасности ООН 242 ( S/RES/242 ) была единогласно принята Советом Безопасности ООН 22 ноября 1967 года после Шестидневной войны . Она была принята в соответствии с Главой VI Устава ООН . [1] Резолюция была предложена британским послом лордом Карадоном и была одним из пяти рассматриваемых проектов. [2]
В преамбуле говорится о «недопустимости приобретения территории путем войны и необходимости работать ради справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке, при котором каждое государство в этом районе может жить в безопасности» [3] .
Пункт первый постановляющей части «Утверждает, что выполнение принципов Устава требует установления справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке, что должно включать применение обоих следующих принципов:
(i) Вывод израильских вооруженных сил с территорий, оккупированных в ходе недавнего конфликта;
(ii) Прекращение всех претензий или состояний войны и уважение и признание суверенитета, территориальной целостности и политической независимости каждого государства в этом районе и их права жить в мире в безопасных и признанных границах, не подвергаясь угрозам или актам силы». [4]
Египет , Иордания , Израиль и Ливан начали консультации со Специальным представителем ООН по поводу реализации резолюции 242. [5] После ее осуждения в 1967 году Сирия «условно» приняла резолюцию в марте 1972 года. Сирия официально приняла [6] Резолюцию 338 Совета Безопасности ООН о прекращении огня в конце Войны Судного дня (в 1973 году), которая включала в себя Резолюцию 242. [7]
1 мая 1968 года посол Израиля в ООН изложил позицию Израиля Совету Безопасности: «Мое правительство заявило о своем согласии с резолюцией Совета Безопасности о содействии достижению соглашения об установлении справедливого и прочного мира. Я также уполномочен подтвердить, что мы готовы стремиться к достижению соглашения с каждым арабским государством по всем вопросам, включенным в эту резолюцию».
Резолюция 242 является одной из наиболее широко принятых резолюций по арабо-израильскому конфликту и легла в основу последующих переговоров между сторонами. Они привели к мирным договорам между Израилем и Египтом (1979) и Иорданией (1994), а также к соглашениям с палестинцами 1993 и 1995 годов .
Резолюция представляет собой формулу, предложенную Советом Безопасности для разрешения арабо-израильского конфликта, в частности, прекращения состояния войны, существовавшего тогда между «заинтересованными государствами» — Израилем и Египтом , Иорданией , Сирией и Ливаном . Резолюция касается пяти принципов: вывод израильских войск, «мир в безопасных и признанных границах», свобода судоходства, справедливое урегулирование проблемы беженцев и меры безопасности, включая демилитаризованные зоны. Она также предусматривала назначение Специального представителя для отправки на Ближний Восток с целью содействия соглашению о мирном и приемлемом урегулировании в соответствии с принципами, изложенными в резолюции.
Представляя проект резолюции в Совете Безопасности, представитель Великобритании лорд Карадон заявил:
Все мы признаем, что мир — это приз. Никто из нас не желает временного перемирия или поверхностного соглашения. Мы никогда не сможем выступать за возвращение к неспокойной враждебности. Как я уже сказал, мое правительство никогда не пожелало бы быть связанным с каким-либо так называемым урегулированием, которое было бы лишь продолжением ложного перемирия, и все мы без каких-либо колебаний можем согласиться с тем, что мы стремимся к урегулированию в рамках принципов, изложенных в статье 2 Устава. Вот и все о преамбуле.
Что касается первого пункта постановляющей части, то, при должном уважении к выполнению принципов Устава, мы считаем необходимым, чтобы применялись принципы как вывода войск, так и безопасности, и у нас нет сомнений в том, что слова, изложенные в этом пункте, совершенно ясны.
Что касается второго параграфа постановляющей части, то я считаю, что между нами нет и следа разногласий в том, что должна быть гарантия свободы судоходства по международным водным путям. Должно быть справедливое урегулирование проблемы беженцев. Должны быть гарантия и адекватные средства для обеспечения территориальной неприкосновенности и политической независимости каждого государства в этом районе.
Что касается третьего пункта постановляющей части, я уже говорил ранее, что, по моему мнению, специальный представитель Организации Объединенных Наций должен быть свободен в выборе точных средств и методов, с помощью которых он будет осуществлять свои усилия в контакте с заинтересованными государствами как для содействия достижению соглашения, так и для содействия усилиям по достижению мирного, приемлемого и окончательного урегулирования». [8]
Государственный секретарь Дин Раск прокомментировал наиболее существенный вопрос, вызывающий разногласия относительно резолюции:
Было много споров о том, следует ли в резолюции говорить с территорий «the» или со «всех» территорий. Во французской версии, которая является одинаково аутентичной, говорится об изъятии территории, где de означает «the». Мы хотели, чтобы это осталось немного неопределенным и подлежащим будущим переговорам, потому что мы считали, что израильскую границу вдоль Западного берега можно «рационализировать»; определенные аномалии можно было бы легко исправить с помощью обмена территориями, что сделало бы границу более разумной для всех сторон. Мы также хотели оставить открытыми меры по демилитаризации на Синае и Голанских высотах и по-новому взглянуть на старый город Иерусалим. Но мы никогда не рассматривали какую-либо существенную передачу территории Израилю в результате войны в июне 1967 года. По этому вопросу мы и израильтяне по сей день остаемся резко разделенными. Эта ситуация может привести к реальным проблемам в будущем. Хотя каждый президент со времен Гарри Трумэна заявлял о приверженности Соединенных Штатов делу безопасности и независимости Израиля, мне неизвестно о каких-либо обязательствах Соединенных Штатов по оказанию помощи Израилю в удержании территорий, захваченных в ходе Шестидневной войны. [9]
В меморандуме специального помощника президента Уолта Ростоу президенту Джонсону говорилось: «То, что волнует арабских послов, сводится к одному большому вопросу: выполним ли мы наше обещание поддерживать территориальную целостность всех государств на Ближнем Востоке? Наш лучший ответ заключается в том, что мы придерживаемся этого обещания, но единственный способ его выполнить — это достичь подлинного мира. Сложный вопрос заключается в том, заставим ли мы Израиль вернуться к границам 4 июня, если арабы примут условия, которые равносильны честному мирному урегулированию. Секретарь Раск сказал министру иностранных дел Югославии: «У США не было проблем с границами, которые существовали до начала военных действий. Если мы говорим о национальных границах — в состоянии мира — то мы будем работать над их восстановлением». Но мы все знаем, что это может привести к ссоре с израильтянами». [10]
30 августа 1967 года Раск встретился с министром иностранных дел Никезичем. Однако, согласно телеграмме 30825 в Белград от 1 сентября, в которой подводятся итоги беседы, Раск сказал, что ключом к урегулированию является прекращение состояния войны и враждебности и что если удастся найти способ решить эту проблему, то все остальное встанет на свои места; разница между позициями до 5 июня и безопасными национальными границами была важной.
Президент Джонсон ответил на жалобу президента Тито о том, что Израиль может изменить границы без согласия арабов: «Вы отмечаете, что арабы считают, что США интерпретируют проект резолюции как подразумевающий изменение границ в ущерб им. У нас нет предубеждений относительно границ как таковых. Мы считаем важным, чтобы границы были безопасными. Для этого единственным наиболее важным условием является то, чтобы они были приемлемы для обеих сторон. Для нас является источником сожаления то, что арабы, по-видимому, неправильно поняли наше предложение и неверно истолковали наши мотивы». [11]
Кроме того, в телеграмме министра Раска от 2 марта 1968 года в Отдел интересов США посольства Испании в Каире, в которой резюмируется беседа заместителя государственного секретаря по политическим вопросам Юджина Ростоу с советским послом Анатолием Добрыниным, говорится:
Ростоу сказал... резолюция требует соглашения о «безопасных и признанных» границах, которые, как практический вопрос, так и вопрос толкования резолюции, должны предшествовать отступлению. Два принципа были основными для Статьи I резолюции. Параграф, который цитировал Добрынин, был связан с другими, и он не видел, как кто-либо мог серьезно утверждать, в свете истории резолюции в Совете Безопасности, что отход к границам 4 июня рассматривался. Эти слова были навязаны Совету индейцами и другими, и не были приняты. Раск [12]
В своем выступлении 1 сентября 1982 года президент Рональд Рейган сказал:
В границах до 1967 года ширина Израиля в самом узком месте едва достигала 10 миль. Основная часть населения Израиля жила в пределах досягаемости артиллерии враждебных арабских армий. Я не собираюсь просить Израиль снова жить так...
Поэтому Соединенные Штаты не поддержат создание независимого палестинского государства на Западном берегу и в секторе Газа, и мы не поддержим аннексию или постоянный контроль со стороны Израиля.
Однако есть и другой путь к миру. Окончательный статус этих земель, конечно, должен быть достигнут путем взаимных уступок и переговоров; но Соединенные Штаты твердо убеждены, что самоуправление палестинцев Западного берега и Газы в сотрудничестве с Иорданией дает наилучший шанс на прочный, справедливый и длительный мир.
Позиция Соединенных Штатов заключается в том, что в обмен на мир положение резолюции 242 о выводе войск распространяется на все фронты, включая Западный берег и сектор Газа.
Когда между Иорданией и Израилем будут вестись переговоры о границе, наше мнение о том, в какой степени Израилю следует предложить отказаться от территории, будет в значительной степени зависеть от степени подлинного мира и нормализации, а также от мер безопасности, предлагаемых взамен.
Наконец, мы по-прежнему убеждены, что Иерусалим должен оставаться неделимым, но его окончательный статус должен быть определен путем переговоров. [13]
По словам Майкла Линка, существует три школы мысли относительно надлежащего юридического толкования фразы о выводе войск. [14] Некоторые из вовлеченных сторон предположили, что неопределенная формулировка является «заметной лазейкой», которая разрешает «территориальный пересмотр» в пользу Израиля. Некоторые заявили, что неопределенная формулировка использовалась для разрешения несущественных и взаимовыгодных изменений линий перемирия 1949 года, но что односторонняя аннексия захваченной территории никогда не была разрешена. Другие стороны заявили, что никакое окончательное урегулирование, достигнутое с помощью силы или угрозы силой, не может считаться действительным. Они настаивают на том, что Совет Безопасности не может создавать лазеек в императивных нормах международного права или Устава ООН, и что любое использование неопределенной формулировки должно толковаться в соответствии с основополагающими правовыми принципами, касающимися «недопустимости приобретения территории путем войны» и запретов на массовые депортации или перемещения в связи с урегулированием проблемы беженцев.
Александр Орахелашвили говорит, что Совет Безопасности явно не имеет полномочий для подтверждения соглашений, навязанных путем принуждения, не в последнюю очередь потому, что императивный запрет на применение силы является ограничением полномочий Совета, а недействительность принудительно навязанных договоров является явным следствием jus cogens и обычного права, как отражено в Венской конвенции о праве международных договоров. [15] Недавнее южноафриканское исследование пришло к выводу, что окончательный статус и границы потребуют переговоров между сторонами, согласно резолюциям Совета Безопасности 242 и 338. В том же исследовании также установлено, что положения Четвертой Женевской конвенции, которые регулируют «специальные соглашения», которые могут отрицательно повлиять на права покровительствуемых лиц, исключают любое изменение статуса территории, полученной посредством соглашения, заключенного в состоянии военной оккупации. [16]
Во второй преамбуле говорится:
« Подчеркивая недопустимость приобретения территорий путем войны и необходимость работать ради справедливого и прочного мира, при котором каждое государство в этом районе сможет жить в безопасности » .
Шриджита Джа и Акшадха Мишра заявили, что «до 1945 года аннексия путем завоевания была допустимым способом приобретения территории». [17] После Первой мировой войны статья 10 Устава Лиги Наций ограничила (но не устранила) концепцию права завоевания , то есть члены Лиги Наций не были обязаны сохранять « территориальную целостность и существующую политическую независимость» государства, ведущего агрессивную войну . [18] После Второй мировой войны статья 2 Устава Организации Объединенных Наций требует, чтобы все члены «воздерживались в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения против территориальной целостности или политической независимости любого государства или каким-либо другим образом, несовместимым с целями Объединенных Наций ». [19]
Майкл Линк говорит, что статья 2 Устава воплощает преобладающий правовой принцип, согласно которому не может быть «никакого титула путем завоевания». Он говорит, что этот принцип был выражен в многочисленных международных конференциях, доктринах и договорах с конца 19-го века. Линк приводит примеры Первой международной конференции американских государств в 1890 году; доктрины Стимсона Соединенных Штатов 1932 года; резолюции Лиги Наций 1932 года о японской агрессии в Китае; Буэнос-Айресской декларации 1936 года; и Атлантической хартии 1941 года. [20] Сурья Шарма говорит, что в соответствии с Уставом ООН война в целях самообороны не может привести к приобретению титула путем завоевания. Он говорит, что даже если война является законной по своему происхождению, она не может выходить за рамки законной самообороны. [21]
Резолюция также призывает к реализации формулы « земля в обмен на мир », призывая Израиль уйти с «территорий», которые он оккупировал в 1967 году, в обмен на мир с соседями. [22] Это было важным шагом вперед в то время, учитывая, что не было никаких мирных договоров между каким-либо арабским государством и Израилем до мирного договора между Египтом и Израилем 1979 года. «Земля в обмен на мир» послужила основой мирного договора между Египтом и Израилем, по которому Израиль ушел с Синайского полуострова (Египет отказался от своих претензий на сектор Газа в пользу Организации освобождения Палестины ). Иордания отказалась от своих претензий в отношении Западного берега в пользу Организации освобождения Палестины и подписала мирный договор между Израилем и Иорданией в 1994 году, который установил реку Иордан в качестве границы Иордании.
В течение 1990-х годов велись израильско-сирийские переговоры о нормализации отношений и выводе израильских войск с Голанских высот . Но мирный договор не был заключен, в основном из-за желания Сирии вернуть и сохранить 25 квадратных километров территории в долине реки Иордан, которую она захватила в 1948 году и оккупировала до 1967 года. Поскольку Организация Объединенных Наций признает только границы 1948 года, поддержка сирийской позиции за пределами арабского блока или в решении вопроса Голанских высот невелика. [23]
В резолюции ООН палестинцы конкретно не упоминаются. Соединенное Королевство признало союз между Западным берегом и Трансиорданией. [24] Лорд Карадон сказал, что стороны предполагали, что вывод войск с оккупированных территорий, как предусмотрено в резолюции, применим к Восточному Иерусалиму. «Тем не менее, будущее Иерусалима настолько важно, что можно утверждать, что мы должны были специально рассмотреть этот вопрос в резолюции 1967 года. Легко говорить это сейчас, но я совершенно уверен, что если бы мы попытались поднять или урегулировать вопрос Иерусалима как отдельный вопрос в то время, наша задача в попытке найти единогласное решение была бы гораздо более сложной, если не невозможной». [25]
Судья Хиггинс из Международного Суда ООН объяснил: «Начиная с резолюции 242 (1967) Совета Безопасности и до резолюции 1515 (2003) Совета Безопасности основные базовые требования оставались прежними: Израиль имеет право на существование, признание и безопасность, а палестинский народ имеет право на свою территорию, на самоопределение и на собственное государство. Резолюция 1515 (2003) Совета Безопасности предусматривает, что эти давние обязательства должны быть обеспечены (...) путем переговоров» [26]
Государственный секретарь США Мадлен Олбрайт заявила Совету Безопасности ООН в 1994 году, что «мы просто не поддерживаем описание территорий, оккупированных Израилем в 1967 году, как «оккупированной палестинской территории». По мнению моего правительства, эта формулировка может быть истолкована как указание на суверенитет, вопрос, который, как согласились и Израиль, и ООП, должен быть решен в ходе переговоров об окончательном статусе территорий. Если бы эта формулировка появилась в постановляющих пунктах резолюции, позвольте мне ясно заявить: мы бы воспользовались своим правом вето. Фактически, сегодня мы голосуем против резолюции в Комиссии по положению женщин именно потому, что она подразумевает, что Иерусалим является «оккупированной палестинской территорией»». [27]
Палестинцы были представлены Организацией освобождения Палестины на переговорах, приведших к Соглашению в Осло . Они предполагали «постоянное урегулирование на основе резолюции 242 Совета Безопасности». [28] Главной предпосылкой Соглашений в Осло было возможное создание палестинской автономии на некоторых или всех территориях, захваченных во время Шестидневной войны, в обмен на признание Израилем Палестиной. Однако министр иностранных дел Палестинской автономии Набиль Шаат заявил: «Независимо от того, будет ли государство объявлено сейчас или после освобождения, его границы должны быть такими, как на 4 июня 1967 года. Мы не примем государство без границ или с границами на основе резолюции 242 ООН, которая, по нашему мнению, больше не подходит. Напротив, резолюция 242 стала использоваться Израилем как способ промедления». [29]
Совет Безопасности впоследствии принял резолюцию 1515 (2003), которая напомнила о резолюции 242 и одобрила дорожную карту ближневосточного квартета по постоянному решению израильско-палестинского конфликта на основе двух государств. План квартета призывает к прямым двусторонним переговорам в рамках всеобъемлющего урегулирования арабо-израильского конфликта на основе резолюций Совета Безопасности ООН 242, 338, 1397 , 1515, 1850 и Мадридских принципов. Квартет повторил, что единственным жизнеспособным решением израильско-палестинского конфликта является соглашение, которое положит конец оккупации, начавшейся в 1967 году; решит все вопросы постоянного статуса, как ранее определено сторонами; и осуществит стремления обеих сторон к независимым родинам через два государства для двух народов, Израиля и независимого, смежного и жизнеспособного государства Палестина, живущих бок о бок в мире и безопасности. [30]
14 апреля 2004 года президент США Джордж Буш-младший сказал премьер-министру Израиля Ариэлю Шарону: «Соединенные Штаты подтверждают свою твердую приверженность безопасности Израиля, включая безопасные, защищаемые границы». [31] Израильские официальные лица утверждают, что линия перемирия до 1967 года не является защищаемой границей, поскольку Израиль будет иметь ширину девять миль в самом тонком месте, подвергаться ракетному обстрелу с высокогорий Западного берега и не сможет остановить контрабанду из Иордании через долину реки Иордан. Таким образом, израильские официальные лица утверждают, что границы окончательного статуса должны быть скорректированы с учетом проблем безопасности. [32]
Резолюция 1860 (2009) напомнила о резолюции 242 и подчеркнула, что сектор Газа является неотъемлемой частью территории, оккупированной в 1967 году, которая станет частью Палестинского государства.
Резолюция выступает за «справедливое урегулирование проблемы беженцев». Лорд Карадон сказал: «Говорили, что в резолюции мы относились к палестинцам только как к беженцам, но это неоправданно. Мы предусматривали, что Израиль должен уйти с оккупированных территорий, и вместе с этим требованием о восстановлении арабских территорий мы также призывали к урегулированию проблемы беженцев». [25] После принятия резолюции 242 президент Франции Шарль де Голль подчеркнул этот принцип во время пресс-конференции 27 ноября 1967 года и подтвердил его в своем письме от 9 января 1968 года Давиду Бен-Гуриону . Де Голль сослался на «жалкое положение арабов, которые искали убежища в Иордании или были сосланы в Газу» и заявил, что при условии вывода Израилем своих войск, казалось бы, можно будет достичь решения «в рамках Организации Объединенных Наций, которое включало бы гарантию достойного и справедливого будущего для беженцев и меньшинств на Ближнем Востоке». [33]
Александр Орахелашвили сказал, что «справедливое урегулирование» может относиться только к урегулированию, гарантирующему возвращение перемещенных палестинцев. Он объяснил, что следует исходить из того, что Совет не принимал решений, которые оправдывали массовую депортацию или перемещение, поскольку высылка или депортация являются преступлениями против человечности или исключительно серьезным военным преступлением. [34]
По словам М. Аврума Эрлиха, «Резолюция 242 призывала к «справедливому решению проблемы беженцев», термин, охватывающий еврейских беженцев из арабских стран, как было заявлено президентом Картером в 1978 году в Кэмп-Дэвиде». [35]
Однако, по словам Джона Куигли , из контекста, в котором она была принята, и из заявлений, изложенных делегатами, ясно, что резолюция 242 касается только палестинских арабских беженцев. [36]
Артур Голдберг , бывший в то время послом США в ООН, написал в 20-ю годовщину, что «язык, по-видимому, относится как к арабским, так и к еврейским беженцам» [37] .
Английская версия пункта:
Вывод израильских вооруженных сил с территорий, оккупированных в ходе недавнего конфликта
на французском языке звучит так:
Возвращение вооруженных сил Израиля на оккупированных территориях во время недавнего конфликта.
Разница между двумя версиями заключается в отсутствии определенного артикля («the») в английской версии, в то время как слово «des», присутствующее во французской версии в выражении «des territoires occupés», может означать только «из оккупированных территорий» («des» перед «territoires occupés» может быть только сокращением «from the» из-за использования слова «retrait», которое влечет за собой дополнение – «des forces israéliennes», где «des» является сокращением «of the» (израильских сил) и местоположением «des territoires occupés», где «des» является сокращением «from the» (из оккупированных территорий)). Если бы подразумевалось значение «из некоторых оккупированных территорий», то единственным способом сказать это на французском было бы « de territoires occupés».
Хотя некоторые и отвергли эту полемику, заявив, что использование слова «des» во французской версии является ошибкой перевода и поэтому ее следует игнорировать при толковании документа, спор сохранил свою актуальность, поскольку обе версии имеют одинаковую юридическую силу как признанные языки Организации Объединенных Наций и в международном праве.
Юрист Джон Макхьюго, партнер Trowers & Hamlins и приглашенный научный сотрудник Шотландского центра международного права при Эдинбургском университете , проводит сравнение с такими фразами, как:
Вблизи прудов в парке собак следует держать на поводке.
Несмотря на отсутствие определенных артиклей, по словам МакХьюго, очевидно, что такая инструкция не может быть легитимно принята как подразумевающая, что некоторых собак не нужно держать на поводке или что правило применяется только вблизи некоторых водоемов. Далее МакХьюго указывает на потенциальное последствие логики, используемой сторонниками «некоторого» прочтения. Пункт 2 (а) резолюции, который гарантирует «свободу судоходства по международным водным путям в этом районе», может позволить арабским государствам вмешиваться в судоходство по некоторым международным водным путям по их выбору. [38]
Гленн Перри утверждает, что поскольку французская версия устраняет двусмысленности в английском тексте и более соответствует другим положениям договора, это правильная интерпретация. Он утверждает, что «общепринятым правилом является то, что версии на разных языках должны рассматриваться вместе, а двусмысленности одной версии должны быть разъяснены другой». [39] Он цитирует статью 33 Венской конвенции о праве международных договоров , в которой говорится, что за исключением случаев, когда договор предусматривает, что один текст имеет преимущественную силу, «принимается значение, которое наилучшим образом согласует тексты с учетом объекта и цели договора». [40] Он также утверждает, что контекст отрывка в договоре, который подтверждает «территориальную целостность», «территориальную неприкосновенность» и «недопустимость приобретения территории путем войны» — вместе взятые, не может быть согласован ни с чем меньшим, чем полный отказ». [41] Он утверждает, что ссылку на «безопасные и признанные границы» можно толковать по-разному, и только одно из них противоречит принципу полного вывода войск.
Шабтай Розенн , бывший постоянный представитель Израиля при отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и член Комиссии международного права ООН , написал, что:
Это исторический факт, который никто никогда не пытался отрицать, что переговоры между членами Совета Безопасности и другими заинтересованными сторонами, которые предшествовали принятию этой резолюции, проводились на основе английских текстов, в конечном итоге консолидированных в документе Совета Безопасности S/8247. [...] Многие эксперты по французскому языку, включая ученых, не преследующих политических целей, полагают, что французский перевод является точным и идиоматическим переводом оригинального английского текста и, возможно, даже единственно приемлемым переводом на французский язык. [42]
Рабочими языками Совета Безопасности были только английский и французский (арабский, русский, испанский и китайский были официальными, но не рабочими языками).
Комитет по точности в освещении событий на Ближнем Востоке в Америке утверждает, что практика ООН заключается в том, что обязательной версией любой резолюции является та, по которой проголосовали. В случае 242 эта версия была на английском языке, поэтому они утверждают, что английская версия является единственной обязательной. [43] Дэвид А. Корн утверждает, что это действительно была позиция, которой придерживались Соединенные Штаты и Соединенное Королевство:
... и британцы, и американцы указали, что резолюция 242 была британской; поэтому текст на английском языке был авторитетным и преобладал в любом споре по поводу толкования. [44]
Представитель Франции в Совете Безопасности в ходе прений сразу после голосования заявил (в официальном переводе с французского):
французский текст, который является равноправным с английским, не оставляет места для какой-либо двусмысленности, поскольку он говорит об отступлении "des territoires occupés", что бесспорно соответствует выражению "occupied areas". Мы также были удовлетворены, услышав, как представитель Соединенного Королевства подчеркнул связь между этим пунктом своей резолюции и принципом недопустимости приобретения территорий силой... [45]
Противники прочтения "все территории" напоминают, что Совет Безопасности ООН отказался принять проект резолюции, включая определенный артикль, задолго до принятия резолюции 242. Они утверждают, что при толковании резолюции международной организации необходимо учитывать процесс переговоров и принятия текста. Это сделало бы текст на английском языке, языке обсуждения, приоритетным.
В кратком содержании аналитической записки Исследовательской службы Конгресса (CRS) цитируются политические заявления, сделанные президентом Джонсоном в речи, произнесенной 10 сентября 1968 года, и госсекретарем Роджерсом в речи, произнесенной 9 декабря 1969 года: «Соединенные Штаты заявили, что границы должны быть предметом переговоров и взаимно признаны, «не должны отражать тяжесть завоевания» и что корректировки границ, существовавших до 1967 года, должны быть «несущественными»» [46] .
Президент Картер запросил отчет Госдепартамента, «чтобы определить, была ли справедлива позиция Израиля, что резолюция не включала все оккупированные территории». В отчете Госдепартамента сделан следующий вывод:
Поддержка концепции полного вывода войск была широко распространена в Совете Безопасности, и только благодаря интенсивным американским усилиям была принята резолюция, в которой в пункте о выводе войск использовались неопределенные формулировки. В процессе получения этого результата Соединенные Штаты ясно дали понять арабским государствам и нескольким другим членам Совета Безопасности, что Соединенные Штаты предполагают лишь незначительные изменения линий перемирия 1949 года. Израиль не протестовал против такого подхода. [47] [48]
Рут Лапидот описывает точку зрения, принятую Израилем, которая гласит, что резолюция позволяет Израилю удерживать «некоторые территории». Она утверждает, что «Положение об установлении «безопасных и признанных границ» было бы бессмысленным, если бы существовало обязательство уйти со всех территорий». [49] Государственный секретарь США Генри Киссинджер вспомнил, как он впервые услышал, как кто-то ссылался на «сакраментальный язык резолюции 242 Совета Безопасности ООН, бормоча о необходимости справедливого и прочного мира в пределах безопасных и признанных границ». Он сказал, что фраза была настолько банальной, что он подумал, что оратор его разыгрывает. Киссинджер сказал, что в то время он не понимал, как поток слов, используемый для оправдания различных требований, затемнял, а не освещал основные позиции. Киссинджер сказал, что эти «сталкивающиеся точки зрения» препятствовали любому реальному торгу, и объяснил:
Согласие Иордании на Резолюцию 242 было получено в 1967 году благодаря обещанию нашего посла в ООН Артура Голдберга, что в соответствии с ее условиями мы будем работать над возвращением Западного берега Иордании с незначительными поправками границ и что мы готовы использовать наше влияние, чтобы добиться роли Иордании в Иерусалиме. [50]
Однако, обращаясь к Генри Киссинджеру, президент Ричард Никсон сказал: «Мы оба знаем, что они не могут вернуться к другим границам [1967 года]. Но мы не должны, с другой стороны, говорить, что, поскольку израильтяне выиграли эту войну, как они выиграли войну 1967 года, мы просто продолжаем сохранять статус-кво. Это невозможно». Киссинджер ответил: «Я полностью согласен» [51].
Более того, президент Джеральд Форд заявил: «США также поддерживают позицию, что справедливый и прочный мир, который остается нашей целью, должен быть приемлемым для обеих сторон. США не разработали окончательной позиции по границам. Если они это сделают, это придаст большой вес позиции Израиля, что любое мирное соглашение с Сирией должно основываться на сохранении Израиля на Голанских высотах». [52]
Более того, госсекретарь Джордж Шульц заявил: «Израиль никогда не будет вести переговоры или возвращаться к линиям раздела или границам 1967 года». В письме госсекретаря Кристофера Нетаньяху говорится: «Я хотел бы повторить нашу позицию, что Израиль имеет право на безопасные и обороняемые границы, которые должны быть предметом прямых переговоров и согласования с его соседями». [53]
Ключевой частью аргумента в пользу прочтения "некоторых территорий" является утверждение, что британские и американские официальные лица, участвовавшие в разработке резолюции, намеренно опустили определенный артикль, чтобы сделать ее менее требовательной к израильтянам. Как сказал Джордж Браун , министр иностранных дел Великобритании в 1967 году:
Израильтяне к тому времени уже аннексировали де-факто, если не формально, большие новые районы арабских земель, и теперь там было гораздо больше арабских беженцев. Было ясно, что Израиль или, по крайней мере, многие из его лидеров на самом деле хотели навсегда колонизировать большую часть этой недавно аннексированной арабской территории, особенно долину Иордана, Иерусалим и другие чувствительные районы. Это привело меня к шквалу активности в Организации Объединенных Наций, что привело к почти чуду единогласного принятия Советом Безопасности знаменитой резолюции — Резолюции 242. Она провозглашает «недопустимость захвата территории путем войны», а также подтверждает необходимость «гарантирования территориальной неприкосновенности и политической независимости каждого государства в этом районе». Она призывает к «выводу израильских войск с территорий, оккупированных во время недавнего конфликта». Она не призывает к выводу израильских войск с «этих» территорий, недавно оккупированных, и не использует слово «все». Было бы невозможно провести резолюцию, если бы любое из этих слов было включено, но она устанавливает линии, по которым должны проходить переговоры по урегулированию. Каждая сторона должна быть готова отказаться от чего-то: резолюция не пытается сказать, от чего именно, потому что именно об этом должны идти переговоры о мирном договоре. [54]
Лорд Карадон , главный автор резолюции, придерживается несколько иной точки зрения. Он, по-видимому, сосредоточен на том, что отсутствие определенного артикля призвано отрицать постоянство «неудовлетворительной» границы до 1967 года , а не позволить Израилю удерживать земли, захваченные силой. Исправление границы по взаимному согласию разрешено:
Зная неудовлетворительность линии 1967 года, я не был готов использовать формулировку в Резолюции, которая сделала бы эту линию постоянной. Тем не менее, необходимо снова сказать, что важнейшим принципом была «недопустимость приобретения территории путем войны», и это означало, что не может быть оправдания аннексии территории на арабской стороне линии 1967 года только потому, что она была завоевана в войне 1967 года. Разумным способом определения постоянных «безопасных и признанных» границ было бы создание Комиссии по границам и выслушивание обеих сторон, а затем вынесение беспристрастных рекомендаций относительно новой линии границы, имея в виду, конечно, принцип «недопустимости». [25]
В. Но как можно изменить прежнюю границу без приобретения территории путем войны? Вы предлагаете взаимные уступки, то есть, что и Израиль, и арабы рационализируют границу, уступая небольшие участки территории? О. Да, я предлагаю, чтобы... В. И что это должно быть сделано взаимно, с взаимными территориальными уступками? О. Да, да. К выгоде всех. [55]
Артур Дж. Голдберг , еще один из авторов резолюции, утверждал, что резолюция 242 не определяет масштабы вывода войск, и добавил, что этот вопрос должен быть предметом переговоров между сторонами:
Требует ли резолюция 242, единогласно принятая Советом Безопасности ООН, вывода израильских вооруженных сил со всех территорий, оккупированных Израилем во время войны 1967 года? Ответ — нет. В резолюции опущены слова the и all. Резолюция 242 призывает к выводу израильских вооруженных сил с территорий, оккупированных в ходе конфликта 1967 года, не уточняя масштабы вывода. Таким образом, резолюция не предписывает и не запрещает полный вывод. Если резолюция двусмысленна, и намеренно так, по этому важному вопросу, как должен быть урегулирован вопрос вывода? Путем прямых переговоров между заинтересованными сторонами. Резолюция 242 призывает к соглашению между ними для достижения мирного и приемлемого урегулирования. Соглашение и принятие обязательно требуют переговоров. [ необходима цитата ]
Г-н Майкл Стюарт , государственный секретарь по иностранным делам и делам Содружества, отвечая на вопрос в парламенте 9 декабря 1969 года: «Как я уже объяснял ранее, в важнейшей резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций есть ссылка как на вывод войск с территорий, так и на обеспечение и признание границ. Как я уже говорил Палате ранее, мы считаем, что эти две вещи следует толковать одновременно и что пропуск слова «все» перед словом «территории» является преднамеренным».
Г-н Джозеф Дж. Сиско , помощник госсекретаря, 12 июля 1970 г. (NBC "Meet the Press"): "В этой резолюции не говорилось "отвод на линии, существовавшие до 5 июня". В резолюции говорилось, что стороны должны вести переговоры для достижения соглашения о так называемых окончательных безопасных и признанных границах. Другими словами, вопрос об окончательных границах является предметом переговоров между сторонами". Г-н Сиско принимал активное участие в разработке резолюции в качестве помощника госсекретаря по делам международных организаций в 1967 г.
Президент Линдон Б. Джонсон :
В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона. Мы подтвердили этот принцип в разгар этого кризиса. Мы подтверждаем его снова сегодня от имени всех.
Этот принцип может быть эффективным на Ближнем Востоке только на основе мира между сторонами. Страны региона имели только хрупкие и нарушенные линии перемирия в течение 20 лет. Теперь им нужны признанные границы и другие договоренности, которые дадут им безопасность от террора, разрушений и войны.
Некоторые призывают, в качестве единственного, простого решения, немедленно вернуться к ситуации, которая была 4 июня. Как уже сказал наш уважаемый и способный посол г-н Артур Голдберг, это не рецепт мира, а возобновления военных действий. Конечно, войска должны быть выведены, но должны быть также признаны права на национальную жизнь, прогресс в решении проблемы беженцев, свобода мирного морского прохода, ограничение гонки вооружений и уважение политической независимости и территориальной целостности». [56]
19 июня 1967 года президент Джонсон объявил пять принципов, включая принцип «земля в обмен на мир», которые, по его мнению, составляют компоненты любого урегулирования ближневосточного кризиса Организацией Объединенных Наций. Он пообещал, что правительство США «внесет свой вклад в дело мира на каждом форуме, на каждом уровне, в каждый час». [57] 12 июля 1967 года государственный секретарь Раск объявил, что позиция США по ближневосточному кризису была изложена в заявлении президента от 19 июня и что она является основой для справедливого и равноправного урегулирования между арабскими государствами и Израилем. [58] 16 августа 1967 года Министерство иностранных дел Израиля заявило, что Израиль согласен с принципами, изложенными президентом 19 июня, и указало, что никакая резолюция не будет приемлемой, если она будет отклоняться от них. [59]
9 июня 1967 года министр иностранных дел Израиля Эбан заверил Артура Голдберга, посла США в ООН, что Израиль не стремится к территориальному расширению и не имеет «колониальных» устремлений. [60] Государственный секретарь Раск подчеркнул правительству Израиля, что никакое урегулирование с Иорданией не будет принято мировым сообществом, если оно не предоставит Иордании особого положения в Старом городе Иерусалима. США также предполагали, что Иордания получит большую часть Западного берега, поскольку он считался иорданской территорией. [61]
3 ноября 1967 года посол Голдберг в сопровождении г-на Сиско и г-на Педерсена посетил короля Иордании Хусейна. Голдберг сказал, что США привержены принципу политической независимости и территориальной целостности и готовы подтвердить это на двусторонней основе и публично в резолюции Совета Безопасности. Голдберг сказал, что США верят в территориальную целостность, отход и признание безопасных границ. Голдберг сказал, что принцип территориальной целостности имеет два важных подпринципа: должен быть отход к признанным и безопасным границам для всех стран, не обязательно к старым линиям перемирия, и должна быть взаимность в корректировках. [62]
Уолт Ростоу сообщил президенту Джонсону, что секретарь Раск объяснил г-ну Эбану, что поддержка США безопасных постоянных границ не означает, что США поддерживают территориальные изменения. [63] В протоколе встречи заместителя госсекретаря Юджина Ростоу и израильского посла Хармона говорится, что Ростоу ясно дал понять точку зрения США о том, что должен быть переход от Общих соглашений о перемирии к условиям мира, и что это повлечет за собой некоторые корректировки линий перемирия, как предусмотрено в Соглашениях о перемирии. Ростоу сказал Хармону, что он уже подчеркнул министру иностранных дел Эбану, что США ожидают, что урегулирование будет направлено на меры безопасности и демилитаризации, а не на серьезные изменения линий перемирия. Хармон сказал, что позиция Израиля заключается в том, что Иерусалим должен быть открытым городом под единой администрацией, но что иорданские интересы в Иерусалиме могут быть удовлетворены посредством соглашений, включая «суверенитет». Ростоу заявил, что правительство США предположило (и Харман подтвердил), что, несмотря на публичные заявления об обратном, позиция правительства Израиля по Иерусалиму была той, которую Эбан, Харман и Эврон озвучивали несколько раз, что Иерусалим является предметом переговоров. [64]
Посол Голдберг проинформировал короля Хусейна о заверениях США относительно территориальной целостности. Голдберг сказал, что США не рассматривают Иорданию как страну, состоящую только из Восточного берега, и что США готовы поддержать возвращение Западного берега Иордании с незначительными поправками границ. США будут использовать свое влияние, чтобы получить компенсацию Иордании за любую территорию, от которой ей придется отказаться. Наконец, хотя в плане политики США не согласны ни с позицией Иордании по Иерусалиму, ни с позицией Израиля по Иерусалиму, США готовы использовать свое влияние, чтобы добиться для Иордании роли в Иерусалиме. [65] Секретарь Раск сообщил президенту Джонсону, что он подтверждает обещание Голдберга относительно территориальной целостности королю Хусейну. [66]
Во время последующей встречи президента Джонсона, короля Хусейна и госсекретаря Раска Хусейн сказал, что формулировка резолюции, призывающая к выводу войск с оккупированных территорий, может быть истолкована как означающая, что египтяне должны уйти из Газы, а иорданцы должны уйти с Западного берега. Он сказал, что такая возможность была очевидна из речи премьер-министра Эшколя, в которой утверждалось, что и Газа, и Западный берег были «оккупированными территориями». Президент согласился и пообещал, что поговорит с послом Голдбергом о включении Израиля в этот пункт. Посол Голдберг сказал королю Хусейну, что после учета законных арабских опасений и предложений США будут готовы добавить слово «израильский» перед «вооруженными силами» в первом параграфе постановляющей части. [67]
Исследование Госдепартамента отметило, что когда король Хусейн встретился 8 ноября с президентом Джонсоном, которого госсекретарь Раск проинформировал о интерпретации США, иорданский монарх спросил, как скоро израильские войска покинут большую часть оккупированных земель. Президент ответил: «Через шесть месяцев». [47] [48]
Уильям Квандт написал о встрече Джонсона с Эбаном 24 октября 1967 года и отметил, что Израиль аннексировал Восточный Иерусалим. Он сказал, что Джонсон решительно заявил Эбану, что он считает Израиль неразумным, когда пошел на войну, и что он все еще считает их неразумными. Президент подчеркнул необходимость уважать территориальную целостность арабских государств. Квандт сказал: «Президент хотел предупредить израильтян, что чем дальше они отходят от 5 июня, тем дальше они от мира». Это означало, что чем больше территорий они будут удерживать за пределами границ 1967 года, тем меньше будут шансы на заключение мирного соглашения с арабами». [68]
Израиль интерпретирует Резолюцию 242 как призыв к выводу войск с территорий в рамках переговорного мира и полного дипломатического признания. Степень вывода войск станет результатом всеобъемлющих переговоров, которые приведут к прочному миру не раньше, чем арабы начнут выполнять свои собственные обязательства по Резолюции 242. [69]
Первоначально резолюция была принята Египтом, Иорданией и Израилем, но не Организацией освобождения Палестины . [70] Первоначально арабская позиция заключалась в том, что резолюция призывала Израиль уйти со всех территорий, которые он оккупировал во время Шестидневной войны до заключения мирных соглашений.
Израиль и арабские государства вели переговоры до ухода Израиля. Израиль и Иордания заключили мир без ухода Израиля с Западного берега, поскольку Иордания уже отказалась от своих претензий и признала ООП единственным представителем палестинцев. [71] Египет начал переговоры до ухода Израиля с Синая. [69] Переговоры закончились без того, чтобы Египет восстановил контроль над сектором Газа, который Египет удерживал до 1967 года. [69]
Сторонники «палестинской точки зрения» акцентируют внимание на фразе в преамбуле резолюции, подчеркивающей «недопустимость приобретения территории путем войны», и отмечают, что французский вариант призывал к выводу войск с «des territoires occupés» – « оккупированных территорий ». Французская делегация в ООН в то время настаивала на такой интерпретации, однако и английский, и французский языки являются рабочими языками Секретариата.
Сторонники «израильской точки зрения» отмечают, что вторая часть того же предложения в преамбуле явно признает необходимость для существующих государств жить в безопасности. Они сосредотачиваются на действующей фразе, призывающей к «безопасным и признанным границам», и отмечают, что резолюция призывает к выводу «с территорий», а не «с территорий» или «со всех территорий», как предлагали арабы и другие; последние два термина были отклонены из окончательного проекта резолюции 242. [72]
Александр Орахелашвили приводит ряд случаев, когда международные трибуналы постановили, что международные организации, включая Совет Безопасности, связаны общим международным правом. Он говорит, что включение явных положений о недопустимости приобретения территории путем войны и требования уважения территориальной целостности и суверенитета государства демонстрирует, что Совет не намерен нарушать императивные нормы этими конкретными способами. Резолюция также признает, что эти принципы должны быть частью принятого урегулирования. Это подтверждается Венской конвенцией о праве международных договоров, которая подтверждает запрет на применение силы и предусматривает, что любое урегулирование, достигнутое путем угрозы силой или ее применения в нарушение принципов международного права, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций или противоречащее императивной норме общего международного права, является недействительным. По словам Ханса-Пола Гассера, «сомнительные» формулировки резолюций Совета всегда должны толковаться таким образом, чтобы избежать конфликта с основополагающими международными обязательствами. [73] [74]
СССР, Индия, Мали, Нигерия и арабские государства предложили изменить резолюцию, чтобы вместо «территорий» было написано «все территории». Их просьба была обсуждена Советом Безопасности ООН, и вместо «всех территорий» было принято «территории» после того, как президент Джонсон сказал премьер-министру Алексею Косыгину , что делегаты не должны пытаться обсуждать детали ближневосточного урегулирования в коридорах и залах заседаний Организации Объединенных Наций, а посол Голдберг оговорил, что точная формулировка резолюции не повлияет на позицию ни одной из сторон. [75] По словам лорда Карадона , главного автора резолюции:
Именно с оккупированных территорий Резолюция призывала к выводу войск. Тест заключался в том, какие территории были оккупированы. Это был тест, который не мог быть подвергнут никакому сомнению. По сути дела, Восточный Иерусалим, Западный берег, Газа, Голаны и Синай были оккупированы в конфликте 1967 года. Именно на выводе войск с оккупированных территорий настаивала Резолюция. [25]
Лорд Карадон также утверждал,
Мы не говорили, что должен быть отход к линии 67-го года; мы не добавляли «the», мы не говорили «все территории», намеренно. Мы все знали, что границы 67-го года не были начертанными как постоянные границы, они были линией прекращения огня, установленной пару десятилетий назад... Мы не говорили, что границы 67-го года должны быть вечными; это было бы безумием. [76]
Во время симпозиума по этому вопросу лорд Карадон заявил, что Израиль явно нарушает резолюцию 242. Он конкретно упомянул «аннексию Восточного Иерусалима» и «ползучий колониализм на Западном берегу, в секторе Газа и на Голанах». [25]
Однако министр иностранных дел Великобритании Джордж Браун заявил:
Меня снова и снова просили разъяснить, изменить или улучшить формулировку, но я не собираюсь этого делать. Формулировка резолюции была очень тщательно проработана, и было трудно и сложно добиться ее принятия Советом Безопасности ООН. Я сформулировал резолюцию Совета Безопасности. Прежде чем мы представили ее Совету, мы показали ее арабским лидерам. В предложении говорилось: «Израиль уйдет с территорий, которые были оккупированы», а не с «этих» территорий, что означает, что Израиль не уйдет со всех территорий. [77]
На следующий день после принятия резолюции 242 Организация освобождения Палестины (ООП) отвергла ее как «фундаментально и серьезно несовместимую с арабским характером Палестины, сутью палестинского дела и правом палестинского народа на свою родину», а также «разочаровывающую надежды арабской нации и игнорирующую ее национальные устремления [... и] игнорирующую существование палестинского народа и его право на самоопределение». [78]
Заменив Национальную хартию 1964 года, разработанную первым Палестинским национальным советом (ПНС), четвертым ПНС в Каире в июле 1968 года была разработана пересмотренная Национальная хартия [79]. [80] [81]
На 12-м PNC в Каире 8 июня 1974 года ООП приняла Программу из десяти пунктов . Некоторые фракции жесткой линии отделились, чтобы сформировать Фронт отвержения .[8] В тот же день PNC рекомендовал исполнительному комитету ООП принять участие в Женевском процессе . Подтверждая свое отклонение резолюции ООН 242, ООП должна участвовать в «рамках, отличных от резолюции 242». Программа, компромисс с отверженцами, стала первым официальным документом ООП, который предполагал осуществимость решения о двух государствах. Хотя Израиль вряд ли принял бы такие условия, документ предлагал компромисс. По словам ученого Шауля Мишаля, «реальный сдвиг в позиции ООП по отношению к оккупированным территориям; недвусмысленная поддержка военной борьбы с тех пор дополнялась готовностью рассматривать и политические средства». Несмотря на то, что Фронт отвержения был меньшинством, создание позволило утверждать, что ООП не говорит от имени всех палестинцев и поэтому не должна участвовать в Женеве. [82] [83]
22 ноября 1974 года Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию 3236, в которой признала право палестинского народа на самоопределение , национальную независимость и суверенитет в Палестине . Она также признала ООП единственным законным представителем палестинского народа и предоставила ей статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций. В 1975 году в рамках соглашения Синай II Киссинджер пообещал Израилю, что Соединенные Штаты не будут иметь дела с ООП, пока она не признает право Израиля на существование и не примет резолюции Совета Безопасности ООН 242 и 338. [84] Кэмп-Дэвидские соглашения 1978 года попытались решить палестинскую проблему, но прямого палестинского представительства по-прежнему не было.
Палестинская декларация независимости 1988 года включала призыв ПНС к многосторонним переговорам на основе резолюции 242 Совета Безопасности ООН , позже известной как «Исторический компромисс», [85] подразумевая принятие решения о двух государствах и не подвергая больше сомнению легитимность Государства Израиль . [86] ПНС призвала только к уходу из арабского Иерусалима и «оккупированных арабских территорий». [87] Вместе с более поздними заявлениями Ясира Арафата в Женеве [88] это было принято Соединенными Штатами в качестве основы для диалога. [89] [90] На Мадридской конференции 1991 года Израиль по-прежнему отказывался иметь дело напрямую с ООП, и палестинцы входили в состав совместной делегации с Иорданией. Наконец, в Декларации принципов 1993 года и последующих израильско-палестинских соглашениях Израиль и ООП признали друг друга и согласовали круг ведения в резолюциях 242 и 338.
Представитель Индии заявил Совету Безопасности:
Мы исходим из того, что проект резолюции, если он будет одобрен Советом, обяжет его применять принцип полного вывода израильских войск со всех территорий — я повторяю, со всех территорий, — оккупированных Израилем в результате конфликта, начавшегося 5 июня 1967 года. [1]
Представители Нигерии , Франции , Советского Союза , Болгарии , Объединенной Арабской Республики (Египет), Эфиопии , Иордании , Аргентины и Мали поддержали эту точку зрения, сформулированную представителем Мали: «[Мали] желает, чтобы ее голосование сегодня было истолковано в свете четкого и недвусмысленного толкования положений текста Соединенного Королевства, которое дал представитель Индии». Российский представитель Василий Кузнецов заявил:
Мы понимаем принятое решение как вывод израильских войск со всех, и мы повторяем, со всех территорий, принадлежащих арабским государствам и захваченных Израилем после его нападения на эти государства 5 июня 1967 года. Это подтверждается преамбулой к проекту резолюции Соединенного Королевства [S/8247], в которой подчеркивается «недопустимость приобретения территории путем войны». Из этого следует, что положение, содержащееся в этом проекте, касающееся права всех государств на Ближнем Востоке «жить в мире в безопасных и признанных границах», не может служить предлогом для сохранения израильских войск на любой части арабских территорий, захваченных ими в результате войны. [1]
Израиль был единственной страной, представленной в Совете Безопасности, которая выразила противоположную точку зрения. Соединенные Штаты , Великобритания , Канада , Дания , Китай и Япония промолчали по этому вопросу, но США и Великобритания указали, что комментарии других стран о значении 242 были просто их собственными взглядами. Сирийский представитель резко раскритиковал «расплывчатый призыв к Израилю отступить» в тексте.
Заявление представителя Бразилии, возможно, дает представление о сложностях, лежащих в основе дискуссий:
Я хотел бы вновь заявить...общий принцип, что никакой стабильный международный порядок не может быть основан на угрозе или применении силы, и что оккупация или приобретение территорий, осуществляемые такими средствами, не должны признаваться...Его принятие не означает, что границы не могут быть исправлены в результате соглашения, свободно заключенного между заинтересованными государствами. Мы постоянно помним, что справедливый и прочный мир на Ближнем Востоке обязательно должен основываться на безопасных постоянных границах, свободно согласованных и обсужденных соседними государствами. [1]
Однако советский делегат Василий Кузнецов утверждал: «... такие фразы, как «безопасные и признанные границы»... позволяют Израилю самому произвольно устанавливать новые границы и отводить свои войска только на те линии, которые он считает подходящими». [1373-е заседание, п. 152.]
Судья Верховного суда США Артур Голдберг , представлявший США в обсуждениях, позднее заявил: «Значительные упущения в отношении вывода войск — это слова «the» или «all» и «the 5 June 1967, Strings», в резолюции говорится об выводе войск с оккупированных территорий, но не определяются масштабы вывода». [91]
23 ноября 1967 года Генеральный секретарь назначил Гуннара Ярринга Специальным посланником для переговоров по выполнению резолюции со сторонами, так называемой Миссией Ярринга . Правительства Израиля , Египта , Иордании и Ливана признали назначение Ярринга и согласились участвовать в его челночной дипломатии, хотя они расходились во мнениях по ключевым пунктам толкования резолюции. Правительство Сирии отклонило миссию Ярринга на том основании, что полный вывод израильских войск является предпосылкой для дальнейших переговоров. [92] Переговоры под эгидой Ярринга продолжались до 1973 года, но не принесли никаких результатов. После 1973 года миссия Ярринга была заменена двусторонними и многосторонними мирными конференциями.
0876091052.
Mais nous devons admettre qu'en ce qui caree le point que la delegation française a toujours présenté comme ssentiel, celui du retrait des оккупационные силы, la resolutée, si l'on se réfère au texte français qui fait foi au même titre que le texte glais, ne laisse Place à aucune amphibiologie puisqu’il parle de l’evacuation de l'eвакуации оккупированных территорий, ce qui donne une une une une une une undiscussion of the termes «occcuped территорий».
резолюция 242.