stringtranslate.com

Штрувельпетер

Der Struwwelpeter («Питер с шоковой головой») [1] — немецкая детская книга 1845 года , написанная и проиллюстрированная Генрихом Гофманом . Она состоит из десяти иллюстрированных и рифмованных рассказов, в основном о детях. Каждая предостерегающая история содержит ясный моральный урок, который преувеличенно демонстрирует катастрофические последствия плохого поведения. [2] Название первой истории дает название всей книге. Der Struwwelpeter — одна из самых ранних книг для детей, которая сочетает визуальное и вербальное повествование в книжном формате и считается предшественником комиксов . [3]

Der Struwwelpeter известен тем, что ввел в западную литературу злодейского персонажа Портного (или Человека-ножницы). Некоторые исследователи теперь рассматривают истории в книге как иллюстрации современных детских психических расстройств . [4]

Фон

Первая строфа «The Struwwelpeter» в книге (первое издание, 1845 г.)

Хоффман написал книгу, которая позже будет названа Struwwelpeter, в ответ на то, что он считал недостатком хороших книг для детей. Намереваясь купить иллюстрированную книгу в качестве рождественского подарка для своего трехлетнего сына, Хоффман вместо этого написал и проиллюстрировал свою собственную книгу. [1] [5] Во время ее создания Хоффман не имел намерений публиковать свою книгу. [1]

Публикации

Первое появление книги Гофмана за пределами его ближайшего семейного круга произошло на встрече, организованной франкфуртским литературным клубом Tutti Frutti Society ( Gesellschaft der Tutti-Frutti ) 18 января 1845 года. Вечером того дня Захариас Левенталь, соучредитель издательства Literarische Anstalt, купил книгу Гофмана за 80 гульденов . Позже Гофман писал, что «[в] ту ночь, в 11 часов, я, почти не осознавая, что я сделал, внезапно стал автором детских книг». [1]

Книга впервые появилась на рынке Франкфурта в октябре того же года под названием Lustige Geschichten und drollige Bilder mit 15 schön kolorierten Tafeln für Kinder von 3–6 Jahren («Забавные истории и забавные картинки с 15 прекрасно раскрашенными панелями для детей от 3 до 6 лет»). В первой версии иллюстрации были напечатаны с помощью литографических пластин и раскрашены вручную с помощью трафаретов , текст был напечатан с помощью наборного набора . 3 октября книга была объявлена ​​в Börsenblatt по розничной цене 48 крейцеров . [1]

В 1846 году были опубликованы еще три издания книги. Второе издание было выпущено тиражом 5000 экземпляров, каждый из которых стоил 57 крейцеров; гонорар Гофмана составил 6,25 процента с экземпляра. Имя Гофмана было раскрыто лишь частично во втором издании, где он использовал псевдоним «Hoffmann Kinderslieb». Однако его авторство книги было полностью раскрыто публике в рекламе, размещенной в издании Frankfurter Konversationsblatt 11 декабря 1846 года. Настоящее имя Гофмана было полностью указано только в пятом издании, которое было опубликовано в 1847 году. [1]

Третье издание было первым, официально названным Struwwelpeter , хотя второе издание уже было названо так некоторыми рецензентами. [1]

Английские издания

Названия Struwelpeter и Strewelpeter использовались в нескольких английских изданиях Struwwelpeter . Имя Slovenly Peter впервые было найдено в американской версии книги 1849 года. [1]

Британские близнецы-иллюстраторы Джанет и Энн Грэм Джонстоун предоставили новые иллюстрации для английского перевода, опубликованного в 1950 году. [ необходима цитата ]

Вопросы авторского права

В 1847 году издательство Штрувельпетера подало в суд на нюрнбергского издателя за печать книги на широких листах . [1]

В 1851 году та же организация подала в суд на издателя Кристиана Шольца на том основании, что он совершил плагиат Struwwelpeter , опубликовав переводы книги на английском, голландском и шведском языках. Шольц проиграл дело и был приговорен к уплате штрафа в размере 1040 гульденов, а также судебных издержек в размере 127 гульденов. Ему также было приказано уничтожить все литографические пластины и нераспроданные книги в его инвентаре. Это стало одним из первых судебных дел об авторском праве в Германии. [1]

В 1891 году Марк Твен написал собственный перевод книги, но из-за проблем с авторскими правами «Неряшливый Питер » Твена был опубликован только в 1935 году, через 25 лет после его смерти. [6]

Истории

Николас, собирающийся окунуть трех мальчиков в свою чернильницу. Иллюстрация из издания 1917 года.
  1. Штрувельпетер описывает мальчика, который не следит за собой должным образом и поэтому непопулярен.
  2. Die Geschichte vom bösen Friederich («История злого Фридриха»): Жестокий мальчик терроризирует животных и людей. В конце концов его кусает собака, которая продолжает есть еду мальчика, пока Фридрих прикован к постели.
  3. Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug («Очень грустная история со спичками»): Девочка играет со спичками, случайно поджигает себя и сгорает заживо. Только ее кошки оплакивают ее.
  4. Die Geschichte von den schwarzen Buben («История чернильных мальчиков»): Николас (или «Агриппа» в некоторых переводах) [7] застает трех мальчиков, дразнящих темнокожего мальчика. Чтобы преподать им урок, он окунает их в черные чернила.
  5. Die Geschichte von dem wilden Jäger («История дикого охотника») — единственная история, не ориентированная в первую очередь на детей. В ней заяц крадет мушкет и очки охотника и начинает охоту на охотника. В последовавшем хаосе ребенок зайца обжигается горячим кофе, а охотник прыгает в колодец.
  6. Die Geschichte vom Daumenlutscher («История о сосательнице больших пальцев»): Мать предупреждает своего сына Конрада, чтобы тот не сосал большие пальцы . Однако, когда она выходит из дома, он возобновляет сосание больших пальцев, пока не появляется бродячий портной и не отрезает ему большие пальцы гигантскими ножницами.
  7. Die Geschichte vom Suppen-Kaspar («История супа-Каспара») начинается с того, что Каспар (или «Август» в некоторых переводах), здоровый, сильный мальчик, заявляет, что больше не будет есть свой суп. В течение следующих пяти дней он чахнет и умирает. Последняя показанная иллюстрация — его могила, на которой стоит суповая миска.
  8. Die Geschichte vom Zappel-Philipp («История непоседы Филиппа»): Мальчик, который не мог усидеть на месте за обедом, случайно опрокинул всю еду на пол, к большому неудовольствию своих родителей.
  9. Die Geschichte von Hans Guck-in-die-Luft («История Джонни Смотрящего-В-Воздух») повествует о мальчике, который постоянно не смотрит, куда идет. Однажды он попадает в реку; его вскоре спасают, но его портфель уносит течением.
  10. Die Geschichte vom fliegenden Robert («История летающего Роберта»): Мальчик выходит на улицу во время шторма. Ветер подхватывает его зонтик и поднимает его высоко в воздух, а мальчик улетает вдаль.

Музыка, кино и сценические адаптации

Питер с шокированной головой в театре Гаррика
«Die Geschichte vom Zappel-Philipp». Иллюстрация из издания 1845 года.

Британская постановка Shockheaded Peter , Филиппа Карра и Найджела Плейфейра , с музыкой Уолтера Рубенса, впервые состоялась в театре Гаррика в Лондоне 26 декабря 1900 года и была сыграна 41 раз. Главную роль исполнил Джордж Гроссмит-младший , с Кейт Бишоп в роли Мамы и Китти Лофтус в роли Харриет. Пьеса вернулась в Гаррик в следующем году, снова сыграв 41 раз с 14 декабря, на этот раз с Лоуренсом Гроссмитом в роли Питера, Ниной Бусико в роли Харриет и 11-летней Мари Лор в роли «Дитя». [8] В возобновлении в театре Уимблдон в Южном Лондоне с 26 декабря 1929 года Маму играл в ограниченном количестве дневных спектаклей Луи Паундс , с Х. Скоттом Расселом в роли Папы, Лесли Холландом в роли Августа и Рексом Лондоном в роли Питера. [9]

В альбоме Джеффри Шоу « Struwelpeter» , выпущенном в 1914 году, прозвучала песня «Conrad Suck-a-Thumb» Мартина Шоу .

Перед Второй мировой войной в Германии был поставлен балет «Der Struwwelpeter» на музыку Норберта Шульце .

В 1955 году в Германии вышел художественный фильм, основанный на книге. Режиссером этой экранизации стал Фриц Геншов . В ней есть «счастливый» конец, в котором плохие поступки персонажей меняются на противоположные.

Little Suck-a-Thumb (1992) — психоаналитическая интерпретация печально известной предостерегающей истории. Короткометражный фильм сценариста/режиссера Дэвида Каплана с Корком Хаббертом и Эвелин Соланн в главных ролях, а Джим Хилберт играет Великого Высокого Человека-Ножницы. [10]

«Злоключения Штрувельпетера» для тенора и фортепиано (также оркестрованная для камерного ансамбля) была написана Михаэлем Шелле в 1991 году. Пять историй включены в оригинальную версию с фортепиано. «Inky Boys» включена только в камерную версию.

«Struwwelpeterlieder» (1996) — постановка трёх историй для сопрано, альта и фортепиано американского композитора Лоуэлла Либермана .

Немецкий композитор Курт Хессенберг (потомок Гофмана) в более позднем возрасте аранжировал «Der Struwwelpeter» для детского хора (соч. 49).

Shockheaded Peter (1998) — британский мюзикл The Tiger Lillies . [2] В нём сочетаются элементы пантомимы и кукольного театра с музыкальными версиями стихотворений, а песни, как правило, следуют за текстом. [11] В последующие годы после выхода мюзикл получил ряд британских театральных наград.

Работа композитора Кеннета Хескета 2000–2001 годов «Нэцкэ» (от японских миниатюрных скульптур, называемых нэцкэ ) состоит из пяти коротких частей, вдохновленных в разной степени «Маленьким принцем » Сент-Экзюпери , «Стравельпетером » и стихотворением Вальтера де ла Маре .

Комикс-адаптации

Немецкий художник комиксов Дэвид Фюлеки создал ряд адаптаций Struwwelpeter в стиле манга : [2]

История о Человеке-ножницах адаптирована в виде комикса Саней Глисич в The Graphic Canon , том 2, опубликованном в 2012 году. [12]

Влияние СМИ

Миска для супа Struwwelpeter с изображением истории непоседы Филиппа и истории супа-Каспара на краю.

Литература

Первая опубликованная книга английского автора Эдварда Гарольда Бегби «Политический Struwwelpeter» (1898) посвящена британской политике, а британский лев , как и Struwwelpeter, «запачканный, с длинными, необрезанными когтями». [13]

У. Х. Оден упоминает Человека-ножницы в своей поэме 1930 года «Свидетели» (также известной как «Двое»):

И вот внезапно и стремительно появляются
женщины в темных очках, горбатые хирурги
и человек-ножницы.

Адольф Гитлер был спародирован в виде карикатуры на Штрувельпетера в 1941 году в книге под названием «Struwwelhitler» , опубликованной в Великобритании под псевдонимом Dr. Schrecklichkeit (Доктор Ужасов). [2]

«История супа-Каспара» пародируется в сказке Астрид Линдгрен « Пеппи Длинныйчулок» (1945), где рассказывается невероятная история о китайском мальчике по имени Питер, который отказывается есть ласточкино гнездо, поданное ему отцом, и умирает от голода пять месяцев спустя.

Творческое исследование английского иллюстратора Чарльза Фолкарда «Сборник бессмыслицы», опубликованное в 1956 году в антологии Роджера Ланселина Грина «Книга бессмыслицы, написанная многими авторами », представляет собой приморскую сцену, включающую барона Мюнхгаузена , Штрувельпетера и множество персонажей из произведений Льюиса Кэрролла и Эдварда Лира . [14]

Джейми Рикс сказал, что книга вдохновила его на создание «Grizzly Tales for Gruesome Kids» , когда его издатель попросил его написать больше рассказов о грубых детях. [15] Его мать дала ему эту книгу, когда он был ребенком, и эти истории вызывали у него кошмары. [15] Рикс хотел создать похожую серию книг для поколения своих детей. [15]

«Der Fall Struwwelpeter» («Дело Штрувельпетера»), 1989, Йорга М. Гюнтера — сатирическая трактовка, в которой различные проступки в рассказе — как со стороны главных героев, так и со стороны их окружения — анализируются с точки зрения положений немецкого Strafgesetzbuch .

Фэнтези-роман/детектив Джаспера Ффорде «Четвертый медведь» (издательство Hodder & Stoughton, 2006) начинается с полицейской операции, проводимой отделом по борьбе с преступлениями в детских садах с целью ареста Человека-ножницы.

Комиксы

Марка с двумя персонажами Struwwelpeter, Гансом Гук-ин-ди Люфтом и Людвигом из «Die Geschichte mit den schwarzen Buben», выпущенная к 200-летию со дня рождения Гофмана.

«Анти-Струвельпетер» немецкого карикатуриста Ф. К. Вехтера ( 1970) представляет собой пародию на «Дер Струвельпетер» . [2]

Автор комиксов Грант Моррисон ссылается на «Die Geschichte vom Daumenlutscher» в первой сюжетной арке их серии Doom Patrol повторяющейся фразой: «Дверь распахнулась, и вбежал он / Великий, длинный, красноногий ножницечеловек». [16] Участница Doom Patrol Дороти Спиннер , обладающая способностью оживлять воображаемых существ, считает своими воображаемыми друзьями персонажей Летающего Роберта (призрачное существо из воздушных шариков) и Чернильных Мальчиков.

Стриптиз 2000 года нашей эры London Falling (июнь–июль 2006 г.) Саймона Сперриера и Ли Гарбетта исследует пугала из английского фольклора и мифологии , сеющие хаос в современной обстановке. Двое персонажей, Питер Штрувель и Портной, взяты из Der Struwwelpeter .

В серии комиксов «Топ 10» издательства Wildstorm Comics одного из офицеров участка зовут Пит с шоковой головой , что, по-видимому, связано с его электрическими способностями.

Кино и ТВ

В выпуске детективного сериала телеканала Thames Television 1991 года Van der Valk под названием «Дети доктора Хоффмана» детектив, которого играет Барри Фостер , раскрывает серию убийств, найдя книгу в спальне своего дома, когда его жена рассказывает историю о человеке-ножнице их внучке. Все убийства были совершены в стиле событий, описанных в книге. [17]

Краткая отсылка к книге содержится в фильме «Женщина в золотом» (2015), где главная героиня вспоминает свою юность в Вене во время аншлюса .

В «Офисе» есть ссылка на книгу в 18-й серии 2-го сезона: « Возьмите свою дочь на работу » (2006). Дуайт Шрут читает детям историю о Джонни-голове-в-воздухе и историю о сосущем большой палец , но его прерывает испуганный Майкл Скотт .

Гриффины ссылаются на «Историю Маленького Сосунка-Пальчика» в отрывке из эпизода « Бизнес-Парень » [2], девятого эпизода восьмого сезона, выпущенного в 2009 году.

В 10 сезоне 3 серии « Тонкий лед » (2017) сериала «Доктор Кто» Доктор читает отрывок из «Истории о человеке, сосавшем палец» детям Лондона 1814 года.

Музыка

Немецкая группа Rammstein включила песню "Hilf Mir" "(Help Me)" в свой альбом Rosenrot (2005) [2] Она о ребенке, чьих родителей нет дома. Она находит спички, поджигает себя и сгорает полностью. По сюжету девочку зовут Полин.

XTC находились под влиянием «Истории о сосательнице большого пальца», когда писали «Scissor Man». [18] из альбома 1979 года Drums and Wires .

Британская пост-панк-группа Shock Headed Peters , образованная в 1982 году, взяла свое название от этой истории.

Американская пост-панк-группа Slovenly использовала популярную иллюстрацию Struwwelpeter для обложки своего альбома 1987 года Riposte , выпущенного на лейбле SST Records .

Ссылки на состояния здоровья

Автор, Генрих Хоффман, работал врачом, а затем психиатром. Некоторые из его рассказов описывают привычки детей, которые в крайних формах могут быть признаками психических расстройств . [4] Синдром дефицита внимания и гиперактивности в Германии в разговорной речи называется синдромом Заппеля-Филиппа (синдром беспокойства-Филиппа). [19] [20] История о супе-Каспаре является примером нервной анорексии . [21] [22] Синдром нерасчесываемых волос также называется синдромом Штрувельпетера, по названию книги. [23]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghij Sauer, Walter (2003). «Рождение классики: «Детство» «Struwwelpeter»». Документы библиографического общества Америки . 97 (2): 215–263. doi : 10.1086/pbsa.97.2.24296027. ISSN  0006-128X. S2CID  183733593.
  2. ^ abcdefg «Запись Хоффмана», Lambiek Comiclopedia . По состоянию на 29 октября 2017 г.
  3. ^ «Запись Хоффмана», Lambiek Comiclopedia . По состоянию на 28 ноября 2016 г.
  4. ^ ab Стюарт, Марк А. (апрель 1970 г.). «Гиперактивные дети». Scientific American . 222 (4): 94–98. Bibcode : 1970SciAm.222d..94S. doi : 10.1038/scientificamerican0470-94. PMID  5417827.
  5. ^ Коттон, Пенни (2000). Книги с картинками без границ . Книги Трентэма. п. 11. ISBN 1-85856-183-3.
  6. ^ Эштон, Сусанна; Петерсен, Эми Джин (1995). «Fetching the Jingle Along: Mark Twain's Slovenly Peter». Children's Literature Association Quarterly . 20 (1): 36–41. doi :10.1353/chq.0.0938. S2CID  144102259. Проект MUSE  249470.
  7. ^ "Проект Гутенберг. Электронная книга Штрувельпетера, веселые истории и забавные картинки, Генриха Хоффмана". www.gutenberg.org .
  8. ^ Уэринг, Дж. П. (1981). Лондонская сцена, 1900-1909: календарь пьес и актеров. Метачен, Нью-Джерси. ISBN 0-8108-1403-X. OCLC  7172689.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. Театральная программа: Шокхед Питер , Театр Уимблдон, 26 декабря 1929 г.
  10. ^ "Little Suck-a-Thumb: A cautionary tale". Malaprop Productions. 2009. Архивировано из оригинала 16 мая 2009 года . Получено 14 мая 2009 года .
  11. ^ Элис Соммер (2005). "Shockheaded Peter Makes a Comeback". CurtainUp . Получено 19 февраля 2009 .
  12. ^ Кик, Расс, ред. (2012). Графический канон, том 2: От «Кубла-хана» до сестер Бронте и «Портрета Дориана Грея» . Seven Stories Press. ISBN 978-1-60980-378-0.[ нужна страница ]
  13. ^ Шерефкин, Джек. «Влияние Штрувельпетера», веб-сайт Нью-Йоркской публичной библиотеки (15 мая 2013 г.).
  14. ^ Далби, Ричард (1991), Золотой век детской книжной иллюстрации , Gallery Books, стр. 111. ISBN 0-8317-3910-X 
  15. ^ abc "Honeycomb Animation: The Grizzly Creatives". Blogspot . 6 апреля 2011 г. Получено 20 ноября 2019 г.
  16. Моррисон, Грант и Ричард Кейс. «Выползая из обломков, часть 2: предостерегающие истории», Doom Patrol, том 2, № 20 (Vertigo/DC Comics, март 1989 г.).
  17. «Дети доктора Хоффмана», сериал «Ван дер Валк » , 4 сезон, 1 серия (1991), где книга используется для раскрытия убийств.
  18. ^ "Hoffman entry", Lambiek Comiclopedia . Доступ 29 октября 2017 г.
  19. ^ Томе, Йоханнес; Якобс, Керрин А. (август 2004 г.). «Синдром дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) в детской книге 19 века». Европейская психиатрия . 19 (5): 303–306. doi :10.1016/j.eurpsy.2004.05.004. PMID  15276664. S2CID  39465803.
  20. ^ Бадер, Мишель; Таннок, Розмари; Хаджихани, Нушин (1 июня 2018 г.). «Цаппель-Филипп — исторический пример клиник СДВГ». СДВГ, дефицит внимания и гиперактивность . 10 (2): 119–127. doi :10.1007/s12402-017-0239-4. PMID  28905267. S2CID  4036464.
  21. ^ Хьюбель, Ральф (2006). Zappelphilipp und Suppen-Kaspar?: Mutlimodale Messung des Essverhaltens bei Jungen mit und ohne Aufmerksamkeitsdefizit-/Hyperaktivitätsstörung [ Непоседливый Филип и бедный едок? Мультимодальное измерение пищевого поведения у мальчиков с синдромом дефицита внимания и гиперактивностью и без него ] (Диссертация) (на немецком языке). Университет Трира. doi : 10.25353/ubtr-xxxx-126c-6f50.
  22. ^ Льюис, Майкл; Гилмор, Пейтон (29 апреля 2021 г.). «Увидеть ценность в Der Strewwelpeter». Труды Дня студенческих исследований и творческих запросов . 5 .
  23. ^ Ю. Басманав, Ф. Букет; Кау, Лаура; Тафазцоли, Айлар; Мешен, Мари-Клер; Вольф, Сабрина; Романо, Мария Тереза; Валентин, Фредерик; Вигманн, Хеннинг; Хученк, Энн; Кандил, Рима; Гарсиа Бартельс, Натали; Килич, Арзу; Джордж, Сюзанна; Ральсер, Дамиан Дж.; Бергнер, Стефан; Фергюсон, Дэвид Дж. П.; Оприсоряну, Ана-Мария; Венер, Мария; Тиле, Хольгер; Альтмюллер, Джанин; Нюрнберг, Питер; Лебедь, Дэниел; Униет, Даррен; Бюхнер, Алин; Вейбель, Лиза; Вагнер, Никола; Гримальт, Рамон; Бюгум, Анетт; Серр, Гай; Блюме-Пейтави, Ульрике; Спречер, Эли; Шох, Сюзанна; Оджи, Винценц; Хамм, Хеннинг; Фаррант, Пол; Саймон, Мишель; Бетц, Регина К. (декабрь 2016 г.). «Мутации в трех генах, кодирующих белки, участвующие в формировании волосяного стержня, вызывают синдром нерасчесываемых волос». The American Журнал генетики человека . 99 (6): 1292–1304. doi : 10.1016/j.ajhg.2016.10.004 . PMC 5142115. PMID  27866708 . 

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки