stringtranslate.com

Сильбо Гомеро

Silbo Gomero (исп. silbo gomero [ˈsilβo ɣoˈmeɾo] , «гомеранский свисток»), также известный как el silbo («свисток»), — свистящий регистр испанского языка, используемый жителями острова Ла-Гомера на Канарских островах , исторически использовавшийся для общения через глубокие овраги и узкие долины, которые расходятся через остров. Он позволял обмениваться сообщениями на расстоянии до пяти километров. [1] Благодаря своей громкости, Silbo Gomero обычно используется для публичного общения. Передаваемые сообщения варьируются от приглашений на мероприятия до информационных сообщений для общественности. [2] Носителя Silbo Gomero иногда называют silbador («свистун»).

Silbo Gomero — это транспозиция испанского языка из устной речи в свист. Эта замена устной фонемы на свистящую фонему имитирует испанскую фонологию с помощью сокращенного набора свистящих фонем . [3] В 2009 году ЮНЕСКО объявило ее шедевром устного и нематериального наследия человечества . [4]

История

Узкие долины Ла-Гомеры .

Мало что известно об оригинальном языке гуанчей или языках Канарских островов, но предполагается, что их фонологическая система должна была быть достаточно простой, чтобы обеспечить эффективный свистящий язык. [1] : 9–10  Используемый коренными жителями острова, гуанчами , свистящий язык существовал до прибытия испанских поселенцев и также использовался на Эль-Йерро , Тенерифе и Гран-Канарии . Силбо был адаптирован к испанскому языку во время испанского поселения в 16 веке и был широко распространен в течение всего периода до следующего 17 века. [ необходима ссылка ] В 1976 году силбо едва оставался на Эль-Йерро, где он процветал в конце 19 века. [1] : 8  Использование языка сократилось в 1950-х годах, одним из факторов был экономический спад, который заставил многих носителей уехать в поисках лучшей работы. [5] Технологические разработки, такие как телефон, сыграли свою роль в снижении практичности и полезности языка. Первоначальное выживание языка было обусловлено его ролью в преодолении расстояний и рельефа, а также легкостью, с которой его изучали носители языка. [1] : 8  Самое главное, что с 1960-х по 1980-е годы многие люди отвернулись от сельского хозяйства, и многие семьи среднего класса не хотели, чтобы их дети говорили на этом языке, поскольку он негативно ассоциировался с сельскими крестьянами.

В конце 1990-х годов начались усилия по возрождению языка и инициативы внутри сообщества. К 1999 году возрождение языка Silbo Gomero было подкреплено политикой в ​​области образования и другими законодательными мерами. Теперь он находится под официальной защитой как пример нематериального культурного наследия .

Спикеры

Многие люди на Ла-Гомере говорят на языке сильбо гомеро, но их выражение языка отличается незначительными отклонениями, которые показывают происхождение говорящего. Согласно отчету ЮНЕСКО за 2009 год , все жители Ла-Гомеры понимают этот язык, но говорить на нем могут только те, кто родился до 1950 года, и молодые поколения, которые посещали школу с 1999 года. [4] Те, кто родился до 1950 года, обучались языку у своих родителей дома, а те, кто посещал или посещает школу с 1999 года, обучались ему официально в школе. Те, кто родился между 1950 и 1980 годами, понимают этот язык, но не могут на нем говорить, так как этот язык почти не использовался и воспринимался негативно в то время, когда они его изучали . [4]

Ревитализация

Когда в конце 20-го века это средство коммуникации оказалось под угрозой, усилия по возрождению были предприняты как на уровне общины, так и на правительственном уровне. Сочетание инициатив сообщества Ла Гомера и политики, реализуемой властями, привело к тому, что Сильбо Гомеро был возрожден и сохранен как культурное достояние. Эти усилия по возрождению были хорошо задокументированы ЮНЕСКО в рамках процедуры отбора Репрезентативного списка нематериального культурного наследия человечества 2009 года . [4]

Общественные инициативы

В попытке сохранить язык сильбо гомеро для молодежи острова эксперты-свистуны стремились получить разрешение, которое позволило бы им преподавать язык на бесплатной и добровольной основе в специализированном центре. Эта инициатива пожилых островитян получила обнадеживающие отклики, и ассоциации родителей и учителей распространили ее на все школы. Таким образом, первая из многих мер по возрождению была принята на низовом уровне, а не государственными или частными организациями, что отражало отношение местных жителей к сильбо гомеро. Образовательная политика, реализованная позже, была вдохновлена ​​таким образом: возрождение началось на низовом уровне и перешло в высшие государственные органы.

Политика правительства

26 июня 1997 года [4] парламент Канарских островов одобрил предложение, призывающее правительство включить язык сильбо гомеро в школьную программу. Затем язык сильбо гомеро стал обязательным предметом в начальном и среднем образовании с июля 1999 года. Правительство провинции поддержало реализацию образовательной политики, а также создание формализованной учебной программы по языку сильбо гомеро посредством публикации El Silbo Gomero, Materiales didácticos ( Учебные материалы по языку сильбо гомеро ).

В дополнение к обязательному изучению языка сильбо гомеро на начальном и среднем уровне, была создана Island School of Silbo Gomero для студентов, окончивших среднюю школу, которые хотят продолжить обучение на языке сильбо гомеро, пока не станут аккредитованными профессиональными преподавателями. Студенты Island School работают над тем, чтобы стать способными преподавать язык сильбо гомеро не только своим согражданам, но и туристам, посещающим Ла Гомеру. Это способствует устойчивости возрождения и также работает на поддержание языка.

После этого Министерство образования, университетов, культуры и спорта Канарских островов разработало план обучения персонала, чтобы гарантировать, что в ближайшем будущем пожилых экспертов-свистунов смогут заменить квалифицированные профессиональные преподаватели с соответствующими дипломами. Это включало предоставление учебных курсов по владению и преподаванию языка сильбо гомеро. План обучения был запущен в 2007 году с участием 18 преподавателей. [4]

Помимо реализации образовательной политики, власти также стремились укрепить корпус Silbo Gomero, разработав проект по оцифровке всех записанных аудиоматериалов. Также были осуществлены местные, национальные и мировые распространения документальных фильмов о Silbo Gomero. Правительство также повысило статус Silbo Gomero, выбрав его через Национальный совет по историческому наследию для представления Испании в номинациях на включение в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества 2009 года.

Культурное наследие

Члены общины Гомеран дорожат Сильбо Гомеро как частью идентичности острова и используют свистящий язык в традиционных ритуалах и праздниках острова. К ним относятся « бахадас », представляющие собой процессии, посвященные Деве Марии или святым покровителям общины.

15 марта 1999 года [4] Сильбо Гомеро был объявлен частью исторического этнографического наследия Канарских островов. Ежегодное празднование «Школьных встреч с Сильбо Гомеро» также состоялось на острове Гомера. В 2005 году памятник Сильбо Гомеро был открыт в Национальном парке Гарахонай .

Туризм

Демонстрация Сильбо Гомеро в ресторане на Ла Гомере.

Silbo Gomero используется не только жителями Гомеры; посетители острова также могут столкнуться с ним в ресторанах, которые устраивают демонстрации для туристов. Министр туризма Ла-Гомеры Фернандо Мендес заявил, что свист имеет важное значение для туристической индустрии Ла-Гомеры. [5]

Функции

Согласно различным исследованиям, в языке сильбо гомеро от двух [4] до четырех [6] [7] [8] гласных и от четырех [4] до десяти [6] [9] согласных. Это свистящая форма диалекта канарского испанского языка . [1] : 54  В сильбо каждая гласная или согласная заменяется свистящим звуком. Свистки различаются по высоте тона и непрерывности. Как и в других свистящих формах нетональных языков, сильбо работает, сохраняя приблизительно артикуляцию обычной речи, поэтому «тембровые вариации речи появляются под видом вариаций высоты тона». [1] : v 

Silbo Gomero — сложный язык для изучения, поскольку его свистящие техники требуют физической точности и силы частей тела, используемых для создания языка, которые можно освоить только с практикой. Silbo Gomero использует язык, губы и руки, что сильно отличается от обычного языка, который использует ротовую полость для смешивания и контрастирования нескольких акустических частот. Механизм свиста, напротив, ограничен одной базовой высотой тона между 1000 и 3000 герц . Физическая точность заключается в способности свистуна изменять частоты с разной скоростью и запускать и останавливать производство звуковых волн. Эта техника передается в сообществе Ла Гомера с неизменными методами обучения, которые датируются концом 19 века. [4] Одна и та же высота тона может представлять множество звуков, поэтому в Silbo гораздо меньше фонем, чем в испанском. Это означает, что общение может быть неоднозначным; контекст и выбор слов важны для эффективного общения. [10]

Гласные

Гласные в языке Сильбо Гомеро можно приблизительно описать как устойчивые линии высокой и низкой частоты, которые отличаются друг от друга.

Высокочастотный /i/ представляет собой гласные /i/, /e/ разговорного языка, которые свистят, в то время как низкочастотный свист /a/ представляет собой гласные /a/, /o/, /u/ . Говорят, что невозможно произвести какие-либо гласные с промежуточными частотами, потому что механизм свиста не имеет тех же функций, что и вокальный механизм. [4] В 1978 году Рамон Трухильо из Университета Ла-Лагуна выдвинул теорию, что в языке сильбо гомеро всего две гласные. Его работа, содержащая почти 100 спектрограмм, приходит к выводу, что в языке есть две гласные и четыре согласных. [3] В работе Трухильо гласным сильбо придается одно качество — высота тона, либо высокая, либо низкая. Но более позднее исследование дает статистический анализ гласных сильбо, показывающий, что четыре гласных статистически различаются в производстве и восприятии. [6] [7] В 2005 году Энни Риалланд из Парижского университета III: Новая Сорбонна опубликовала акустический и фонологический анализ языка сильбо, основанный на новых материалах, показав, что не только скользящие тоны, но и модуляция интенсивности играют роль в различении звуков сильбо. [9]

Сотрудничество Трухильо 2005 года с гомеранским свистуном Исидро Ортисом и другими пересматривает его более раннюю работу, обнаруживая, что четыре гласных действительно воспринимаются, [8] : 63  и подробно описывает области расхождения между его эмпирическими данными и фонетическими гипотезами Классе. Несмотря на то, что работа Трухильо 2005 года признает существование четырех гласных, его двуязычная работа 2006 года El Silbo Gomero. Nuevo estudio fonológico [11] необъяснимым образом повторяет его теорию двух гласных. Работа Трухильо 2006 года напрямую затрагивает многие выводы Риалланда, но, похоже, во время написания этой статьи он не знал о работе Мейера.

Мейер предполагает, что существует четыре класса гласных: /i/ , /e/ , /a/ , /u, o/ . Но Мейер также говорит, что существует пять воспринимаемых гласных со значительным перекрытием. Риалланд и Трухильо согласны, что гармоника свиста соответствует второй форманте гласных, произнесенных устно. F2 устного /a/ и H1 свистящего /a/ совпадают по частоте (1480 Гц). Но есть разрыв в гармониках и формантах вблизи частотного основания. Устная речь имеет широкий диапазон частот F2 (от 790 Гц до 2300 Гц), но свист ограничен между1200 и 2400 Гц . Гласные, таким образом, смещаются вверх на нижнем конце (сохраняя 1480 Гц как /a/ ), увеличивая путаницу между /o/ (речевая частота F2 890 Гц, свистящая <1300 Гц) и /u/ (речевая частота 790 Гц, свистящая <<1300 Гц). При свисте частотный фундамент должен быть поднят до минимальной свистовой гармоники 1000 Гц, уменьшая частотный интервал в гласных, что увеличивает неправильную идентификацию нижних гласных.

Согласные

Согласные в Silbo Gomero являются модификациями основанной на гласных "линии мелодии" или "вокальной линии". Они могут повышаться или понижаться, и могут быть изменены, становясь прерывистыми, непрерывными или смычными. Четыре основных согласных в анализе 1978 года перечислены ниже: [4]

Документация на официальной странице Silbo Gomero на сайте ЮНЕСКО соответствует исследованию Трухильо 1978 года. Трухильо предположил, что согласные являются либо подъемами, либо спадами в «линии мелодии», которая может быть прерывистой или непрерывной. Дальнейшее исследование Мейера и Риалланда предполагает, что гласные разделяются до присущего им класса звука, который передается в свисте следующими способами: голос ( /k/ против /ɡ/ ) передается свистящей особенностью [- непрерывность ]. Молчаливая пауза в свисте передает [+ голос ] ( /ɡ/ ), в то время как [+ непрерывный] согласный дает качество [- голос] ( /k/ ). Расположение согласного ( зубной , палатальный , фрикативный ) передается в свисте локусами, резкостью или скоростью формантных переходов между гласными. Классы согласных упрощены до четырех классов. Сверхвысокие локусы (близкие к вертикальным формантным локусам) обозначают аффрикаты и стриденты, восходящие локусы обозначают альвеолярные , медиальные (локусы чуть выше форманты гласной) обозначают палатальные , а нисходящие (низкие локусы) обозначают фарингальные , губные и фрикативные . Это дает восемь свистящих согласных, но включая постепенное затухание тона (с падением интенсивности) как особенность непрерывных и прерывающихся звуков, дает 10 согласных. В этих ситуациях постепенное затухание дается [+ голос], а непрерывный дается [+ жидкость ]. [6] [9]

Представление /s/ рассматривается как прерывистый высокий тон в сильбо, хотя в разговорном языке /s/ является непрерывным согласным высокого тона. Есть две причины для этой аномалии. Во-первых, с функциональной точки зрения /s/ имеет высокую частоту, и, таким образом, чрезвычайно полезен. Во-вторых, поскольку непрерывный высокий тон согласный сильбо уже представляет многие другие согласные разговорного языка ( /l/ , /ʎ/ , /n/ , /ɲ/ , /ɾ/ , /r/ , /d/ и /ʝ/ ), было бы очень запутанным добавлять что-либо в этот список. Таким образом, поскольку прерывистый высокий тон согласный не полностью представляет /t͡ʃ/ и /t/ , он может представлять часто используемый /s/ . [4]

Когнитивные особенности

Исследования показали, что носители языка сильбо гомеро обрабатывают свистящий регистр так же, как и стандартную устную речь. Исследования Мануэля Каррейраса из Университета Ла-Лагуна и Дэвида Корины из Вашингтонского университета, опубликованные в 2004 и 2005 годах, включали две группы участников, говорящих на испанском языке . Одна группа говорила на языке сильбо, а другая — нет. Результаты, полученные при мониторинге мозговой активности участников с помощью функциональной магнитно-резонансной томографии, показывают, что в то время как неговорящие на языке сильбо просто обрабатывают сильбо как свист, носители языка сильбо обрабатывают звуки в тех же лингвистических центрах мозга, которые обрабатывают испанские предложения. [12]

Другие

Кинорежиссер и фотограф Франческа Филлипс написала и сняла 26-минутный документальный фильм об использовании сильбо гомеро в фильме «Ла Гомера, написанная на ветру» (2009). Фильм выиграл премию «Лучший короткометражный документальный фильм по антропологии» на Всемирном фестивале документального кино о горах, который состоялся в Цинхае , Китай, в 2010 году. [13]

Румынский кинорежиссер Корнелиу Порумбою снял в 2019 году фильм «Свистуны» , в котором Сильбо играет важную роль. [ необходима цитата ]

Французский певец Фелош посвятил песню Сильбо. [ необходима цитата ]

Существуют и другие примеры транспозиции устного естественного языка в тональную строку. При быстрой речи гласные йоруба ассимилируются , а согласные опускаются , поэтому языковая информация передается тоновой системой, которая, следовательно, может быть транспонирована в говорящие барабаны . [ требуется цитата ]

Ссылки

  1. ^ abcdef Буснель, Рене-Ги; Класс, Андре (1976). Свистящие языки . Связь и кибернетика. Том. 13. Шпрингер-Верлаг . дои : 10.1007/978-3-642-46335-8. ISBN 978-0-387-07713-0.
  2. ^ Racoma, Bernadine (11 февраля 2014 г.). "Silbo Gomero: The Whistled Language" . Получено 9 июля 2023 г. .
  3. ^ аб Трухильо Карреньо, Рамон (1978). El silbo gomero: análisis lingüístico [ Гомерский свисток: лингвистический анализ ]. Перевод Брента, Джеффа. Санта-Крус-де-Тенерифе, Испания: Редакция Interinsular Canaria. ISBN 84-85543-03-3. Архивировано из оригинала 27 марта 2023 года.
  4. ^ abcdefghijklm "Свистящий язык острова Ла Гомера (Канарские острова), сильбо гомеро". Нематериальное культурное наследие . ЮНЕСКО.
  5. ^ ab Plitt, Laura (11 января 2013 г.). "Silbo Gomero: A whistling language revived". BBC News . Получено 3 октября 2014 г.
  6. ^ abcd Мейер, Жюльен (2005). Описание typologique et intelligabilité des langues sifflées, approche linguistique et bioacoustique [ Типологическое описание и разборчивость свистящих языков, лингвистический и биоакустический подход ] (PDF) (доктор философии) (на французском языке). Университет Люмьера, Лион 2 . Проверено 9 июля 2023 г.
  7. ^ ab Meyer, Julien (2008). «Типология и акустические стратегии свистящих языков: фонетическое сравнение и перцептивные сигналы свистящих гласных». Журнал Международной фонетической ассоциации . 38 (1): 69–94. doi :10.1017/S0025100308003277. S2CID  55852067.
  8. ^ аб Трухильо Карреньо, Рамон; Морера Перес, Марсиаль; Гуарро Паллас, Амадор; Падрон Брито, Убальдо; Ортис Мендоса, Исидро; Ботанц Парра, Рохелио; Дариас Дариас, Эухенио (2005). Эль Силбо Гомеро. Дидактические материалы (PDF) . Программы инноваций в образовании. Совет по образованию, культуре и депортации. ISBN 84-689-2610-8. Получено 9 июля 2023 г. .
  9. ^ abc Rialland, Annie (2005). «Фонологические и фонетические аспекты свистящих языков». Phonology . 22 (2): 237–271. CiteSeerX 10.1.1.484.4384 . doi :10.1017/S0952675705000552. S2CID  18615779. 
  10. ^ Перейра, Диана (18 июля 2013 г.). «Сильбо гомеро, язык свиста». Архивировано из оригинала 8 декабря 2014 г. Получено 10 октября 2014 г.
  11. ^ Трухильо Карреньо, Рамон (2006). Эль Силбо Гомеро. Nuevo estudio fonológico (двуязычное испанско-английское издание). Cuadernos de dialectologia de la Academia Canaria de la Lengua. Канарская академия де ла Ленгуа. ISBN 978-8-4960-5936-8. Получено 9 июля 2023 г. .
  12. ^ Carreiras M, Lopez J, Rivero F, Corina D (2005). «Лингвистическое восприятие: нейронная обработка свистящего языка». Nature . 433 (7021): 31–32. Bibcode :2005Natur.433...31C. doi :10.1038/433031a. PMID  15635400. S2CID  31727535.
  13. Филлипс, Франческа (писатель, режиссер, оператор); Перера, Ригоберто (актер закадрового голоса); Майлз, Майкл (оператор); Брэдшелл, Майкл (редактор); Долтри, Стивен (композитор) (2009). Written in the Wind (кинофильм) (на испанском и английском языках). Филлипс, Франческа . Получено 9 июля 2023 г.

Внешние ссылки