stringtranslate.com

язык йоруба

Спикер йоруба, записано в Южной Африке.

Йоруба ( США : / ˈ j ɒr ə b ə / YORR -əb-ə , [2] Великобритания : / ˈ j ɒr ʊ b ə / YORR -uub-ə ; [3] Йор. Эде Йоруба , IPA: [jōrùbá] ; аджами : عِدعِ يوْرُبا ) — язык, на котором говорят в Западной Африке , преимущественно в Юго-Западной и Центральной Нигерии. На нем говорят этнические люди йоруба . Число говорящих на языке йоруба составляет примерно 44 миллиона, плюс около 2 миллионов человек, говорящих на втором языке. [1] Как плюрицентрический язык , на нем в основном говорят в диалектной зоне, охватывающей Нигерию , Бенин и Того, с меньшими мигрирующими общинами в Кот-д'Ивуаре , Сьерра-Леоне и Гамбии .

Словарь йоруба также используется в афро-бразильской религии, известной как Кандомбле , в карибской религии Сантерия в форме литургического языка лукуми и в различных афро-американских религиях Северной Америки . Большинство современных практиков этих религий в Америке на самом деле не говорят и не понимают язык йоруба, а скорее используют слова и фразы йоруба для песен, которые для них непонятны. Использование лексики слов и коротких фраз йоруба во время ритуала также распространено, но они претерпели изменения из-за того, что йоруба больше не является для них разговорным языком и свободное владение языком не требуется. [4] [5] [6] [7]

Как основной язык йорубоидов , йоруба наиболее тесно связан с языками ицекири (на котором говорят в дельте Нигера ) и игала (на котором говорят в центральной Нигерии).

История

Йоруба классифицируется среди языков Эдекири , которые вместе с Ицекири изолируют Игала от группы йорубоидских языков в пределах Вольта-Нигерской ветви нигерско-конголезской семьи. Языковое единство нигерско-конголезской семьи восходит к глубокой предыстории, по оценкам, около 11 000 лет назад (конец верхнего палеолита ). [8] По оценкам, в современной Нигерии насчитывается около 50 миллионов человек, говорящих на основном и вторичном языке йоруба, а также несколько миллионов человек, говорящих на нем за пределами Нигерии, что делает его наиболее распространенным африканским языком за пределами континента.

Йорубоидные языки

Предполагается, что группа йоруба возникла из недифференцированных популяций Вольта-Нигер к 1-му тысячелетию до нашей эры. Предполагается, что поселения первых носителей языка йоруба соответствуют поселениям, обнаруженным на более широкой территории Нигера примерно с 4 века до нашей эры, особенно в Ифе . Северо-западные диалекты йоруба демонстрируют больше лингвистических инноваций, чем юго-восточные и центральные диалекты. Это, в сочетании с тем фактом, что в последних районах обычно есть более старые поселения, предполагает более позднюю дату миграции в Северо-Западный Йорубаленд. [9] Согласно шкале Кея Уильямсона , ниже представлена ​​степень родства между ицекири и другими диалектами йорубоидов с использованием составленного списка наиболее распространенных слов. Сходство 100% означало бы полное совпадение двух диалектов, а сходство 0 означало бы две речевые области, не имеющие абсолютно никакого родства. [ нужна цитата ]

Результат анализа списка слов показывает, что Ицекири имеет наибольшее сходство с диалектами юго-восточной йоруба, особенно с иладже и икале , со сходством 80,4% и 82,3%. Согласно критериям оценки языка Международной конференции по оценке языка (1992 г.), только когда анализ списка слов показывает лексическое сходство менее 70%, две речевые формы считаются разными языками. Перекрытие в 70% и выше указывает на то, что обе формы речи относятся к одному и тому же языку, хотя необходимо провести тесты на разборчивость диалекта, чтобы определить, насколько хорошо носители одного диалекта могут понимать другую форму речи. Таким образом, хотя анализ показывает, что игала с перекрытием на 60% представляет собой совершенно другой язык, все остальные речевые формы йорубоидов представляют собой просто диалекты одного и того же языка. [ нужна цитата ]

Разновидности

Континуум диалектов йоруба состоит из нескольких диалектов. Различные диалекты йоруба в Йорубаленде , Нигерия, можно разделить на пять основных диалектных областей: северо-запад, северо-восток, центр, юго-запад и юго-восток. [10] Четких границ провести невозможно, периферийные территории диалектных регионов часто имеют некоторое сходство с соседними диалектами.

На северо-западном языке йоруба исторически говорили в Империи Ойо . В диалектах NWY прото-йоруба велярный фрикативный звук /ɣ/ и лабиализованный звонкий велярный звук /gʷ/ слились в /w/; верхние гласные /ɪ/ и /ʊ/ были повышены и объединены с /i/ и /u/, как и их носовые аналоги, в результате чего образовалась система гласных с семью устными и тремя носовыми гласными.

Юго-восточная йоруба, скорее всего, была связана с расширением Бенинской империи после ок.  1450 . [11] В отличие от NWY, происхождение и происхождение в основном многолинейны и родственны , а разделение титулов на военные и гражданские неизвестно. С лингвистической точки зрения SEY сохранил контраст /ɣ/ и /gw/, но понизил носовые гласные /ĩ/ и /ʊ̃/ до /ɛ̃/ и /ɔ̃/ соответственно. SEY разрушил местоименные формы множественного числа второго и третьего лица; таким образом, àn án wá может означать либо «вы (мн.) пришли», либо «они пришли» на диалектах SEY, тогда как NWY, например, имеет ẹ wá «вы (мн.) пришли» и wọ́n wá «они пришли» соответственно. Появление множественного числа уважения, возможно, помешало слиянию этих двух слов в диалектах NWY.

Центральная йоруба образует переходную зону, поскольку ее лексика имеет много общего с лексикой NWY, а также многие этнографические особенности с SEY. Его система гласных является наиболее традиционной из трех диалектных групп, сохранив девять контрастов устных гласных и шесть или семь носовых гласных, а также обширную систему гармонии гласных. Для центральных и восточных (NEY, SEY) йоруба также характерна способность начинать слова с гласной [ʊ:], которая в западной йоруба была изменена на [ɪ:]

Литературная йоруба

Литературная йоруба, также известная как стандартная йоруба , йоруба-койне и обычная йоруба , является отдельным членом группы диалектов. Это письменная форма языка, стандартная разновидность, которую изучают в школе, и на ней говорят дикторы по радио. Стандартный язык йоруба возник в 1850-х годах, когда Сэмюэл А. Кроутер , первый коренной африканский англиканский епископ, опубликовал грамматику йоруба и начал перевод Библии. Хотя стандартный язык йоруба по большей части основан на диалектах ойо и ибадан , он включает в себя некоторые особенности других диалектов. [12] Он также имеет некоторые свои особенности, например, упрощенную систему гармонии гласных , а также иностранные структуры, такие как кальки с английского языка, возникшие в ранних переводах религиозных произведений.

Поскольку использование стандартного языка йоруба не было результатом какой-то преднамеренной лингвистической политики, существует много споров относительно того, что представляет собой «настоящий язык йоруба», при этом некоторые авторы придерживаются мнения, что диалект ойо является «чистой» формой, а другие заявляют, что существует вообще нет такого понятия, как настоящий йоруба. [ нужна цитата ] Стандартный йоруба, разновидность, которую изучают в школе и используют в средствах массовой информации, тем не менее, был мощным консолидирующим фактором в возникновении общей идентичности йоруба.

Системы письма

Гимн йоруба, Церковь Посещения , Иерусалим

Самые ранние свидетельства присутствия ислама и грамотности относятся к 14 веку. Самая ранняя документированная история народа, относящаяся ко второй половине 17 века, была написана на языке йоруба, но с использованием арабской графики ( аджами ). Это делает йоруба одним из старейших африканских языков с подтвержденной историей аджами. (См. Мумин и Верстег, 2014; Хофхайнц, 2018). Однако самый старый из сохранившихся образцов йоруба-аджами - это исламский стих (вака) XIX века Бадамаси Агбаджи (ум. 1895 - Ханвик, 1995). Есть несколько произведений йоруба Аджами, среди прочего, в поэзии, личных заметках и эзотерических знаниях (см. Bang 2019). Тем не менее, йоруба Аджами оставался своеобразным и нераспространенным в обществе, поскольку не существовало стандартизированной орфографии. Причиной этому, среди прочего, является множество диалектов и отсутствие центрального рекламного учреждения.

В 17 веке йоруба был написан письмом Аджами , разновидностью арабского письма . [13] [14] В некоторых исламских кругах его до сих пор пишут письмом Аджами. Стандартная орфография йоруба возникла в ранних работах миссионеров Общества церковной миссии , работающих среди аку (йоруба) Фритауна . Одним из их информаторов был Кроутер, который позже сам приступил к работе над своим родным языком. В первых учебниках грамматики и переводах частей английской Библии Кроутер использовал латинский алфавит в основном без тональных обозначений. Единственным использованным диакритическим знаком была точка под некоторыми гласными, обозначающая их открытые варианты [ɛ] и [ɔ] , а именно. ⟨ẹ⟩ и ⟨ọ⟩ . С годами орфография была пересмотрена, чтобы, среди прочего, отображать тон. В 1875 году Церковное миссионерское общество (CMS) организовало конференцию по орфографии йоруба; Разработанный там стандарт лег в основу орфографии устойчивого потока религиозной и образовательной литературы в течение следующих семидесяти лет.

Текущая орфография йоруба основана на отчете Комитета по орфографии йоруба за 1966 год, а также на орфографии йоруба 1965 года Айё Бамгбоше , исследовании более ранних орфографий и попытке максимально привести орфографию йоруба в соответствие с реальной речью. По-прежнему во многом похожий на старую орфографию, он использует латинский алфавит , модифицированный использованием диграфа ⟨gb⟩ и некоторых диакритических знаков , включая точки под буквами ⟨ẹ⟩ , ⟨ọ⟩ и ⟨ṣ⟩ . Раньше вертикальная линия использовалась, чтобы знак не был полностью закрыт подчеркиванием , как в ⟨e̩⟩, ⟨o̩⟩, ⟨s̩⟩; однако такое использование больше не распространено.

Латинские буквы ⟨c⟩ , ⟨q⟩ , ⟨v⟩ , ⟨x⟩ , ⟨z⟩ не используются как часть официальной орфографии стандартного йоруба, однако они существуют в нескольких диалектах йоруба.

Произношение букв без диакритических знаков более или менее соответствует их эквивалентам в Международном фонетическом алфавите , за исключением губно-велярного согласного [k͡p] (пишется ⟨p⟩ ) и [ɡ͡b] (пишется ⟨gb⟩ ), в которых оба согласных произносятся одновременно, а не последовательно. Диакритический знак под гласными указывает на открытую гласную , произносимую с втянутым корнем языка (поэтому ⟨ẹ⟩ произносится как [ɛ̙] , а ⟨ọ⟩[ɔ̙] ). ⟨ṣ⟩ представляет собой постальвеолярный согласный [ʃ] , такой как английский ⟨sh⟩ , ⟨y⟩ представляет собой небный аппроксимант, такой как английский ⟨y⟩ , а ⟨j⟩ — звонкий небный звук [ɟ] , как это принято во многих африканских орфографиях.

В дополнение к точкам, три дополнительных диакритических знака используются на гласных и слоговых носовых согласных для обозначения тонов языка: острый акцент ´ для высокого тона, серьезный акцент ` для низкого тона и необязательный макрон ¯ для среднего тона. Они используются в дополнение к подчеркиваниям в ⟨ẹ⟩ и ⟨ọ⟩ . Когда в одном слоге используется более одного тона, гласная может быть написана либо один раз для каждого тона (например, * ⟨òó⟩ для гласной [o] с повышением тона от низкого к высокому), либо, что реже, в нынешнем использовании. , объединенные в один акцент. В этом случае карон ⟨ˇ⟩ используется для восходящего тона (поэтому в предыдущем примере будет написано ⟨ϒ⟩ ), а циркумфлекс ⟨ˆ⟩ — для нисходящего тона.

В Бенине йоруба использует другую орфографию. Алфавит йоруба был стандартизирован вместе с другими языками Бенина в Алфавит национальных языков Национальной языковой комиссией в 1975 году и пересмотрен в 1990 и 2008 годах Национальным центром прикладной лингвистики.

В 2011 году главный священник Бенина по имени Толулаш Огунтосин разработал новый сценарий для йоруба, основанный на видении, полученном во сне, которое, как он полагал, было даровано Одудувой . Этот сценарий Одудува также получил поддержку со стороны других видных вождей региона Йорубаленд обеих стран. [15] [16]

Фонология

Слоговая структура йоруба — (C)V(N). Возможны также слоговые носовые звуки. Каждый слог имеет один из трех тонов: высокий ⟨◌́⟩ , средний ⟨◌̄⟩ (обычно не отмеченный) и низкий ⟨◌̀⟩ . В предложении n̄ ò lọ ( я не пошел ) приведены примеры трех типов слогов:

Гласные

Стандартный йоруба имеет семь устных и пять носовых гласных. В языке йоруба нет дифтонгов; последовательности гласных произносятся как отдельные слоги. Диалекты различаются количеством гласных; см. выше.

Диаграмма гласных йоруба , заимствованная из Бамгбоше (1969:166). Устные гласные отмечены черными точками, а цветные области указывают диапазоны возможного качества носовых гласных.

Носовые гласные по умолчанию записываются как гласная буква, за которой следует ⟨n⟩ , например: ⟨in⟩ , ⟨un⟩ , ⟨ẹn⟩ , ⟨ọn⟩ , ⟨an⟩ . Они не встречаются в начале слова. В стандартном языке /ɛ̃/ встречается только в одном слове ìyẹn ~ yẹn «это». Статус гласной [ã] является спорным. Некоторые авторы утверждали, что это не фонематически контрастно. [18] Часто это свободная вариация с [ɔ̃] . В орфографии ⟨ọn⟩ используется после губных и губно-велярных согласных, как в ìbọn «пистолет», а ⟨an⟩ используется после негубных согласных, как в dán «сиять». Все гласные назализованы после согласного /m/ , поэтому в письменном виде нет дополнительного n ( mi, mu, mọ ). Кроме того, у согласного /l/ перед носовой гласной имеется носовой аллофон [n] (см. ниже), и это отражается в письменной форме: inú 'внутри, живот' ( /ilṹ/[īnṹ] ). [19] [20]

Согласные

Глухие взрывные звуки /t/ и /k/ слегка придыхательные; в некоторых разновидностях йоруба /t/ и /d/ более зубные. Ротический согласный реализуется как лоскут [ɾ] или, в некоторых вариантах (особенно в Лагос Йоруба), как альвеолярный аппроксимант [ɹ] из-за влияния английского языка. Это особенно характерно для билингвов йоруба-английского языка.

Как и во многих других языках региона, в йоруба есть глухие и звонкие губно-велярные остановки /k͡p/ и /ɡ͡b/ : pápá [k͡pák͡pá] «поле», gbogbo [ɡ͡bōɡ͡bō] «все». Примечательно, что в нем отсутствует глухая двугубная остановка /p/ , за исключением фонестезии , а в Нигерии и /p/ , и /k͡p/ пишутся ⟨p⟩ .

У йоруба также отсутствует фонема /n/ ; буква ⟨n⟩ используется для обозначения звука в орфографии, но, строго говоря, она относится к аллофону / l /, непосредственно предшествующему носовой гласной.

Существует также слогово-носовой , который сам по себе образует слоговое ядро . Когда он предшествует гласной, это велярно-носовой [ŋ] : n ò lọ ò lɔ̄] «Я не пошел». В других случаях место его артикуляции гомоорганично со следующим согласным: ó ń lọ ń lɔ̄] 'он идет', ó ń fò ḿ fò] 'он прыгает'.

Тон

Йоруба — тональный язык с трехуровневыми тонами и двумя или тремя контурными тонами. Каждый слог должен иметь хотя бы один тон; слог, содержащий долгую гласную, может иметь два тона. Тоны обозначаются использованием острого акцента для высокого тона ( ⟨á⟩ , ⟨ń⟩ ) и серьезного акцента для низкого тона ( ⟨à⟩ , ⟨ǹ⟩ ); Mid не отмечен, за исключением слоговых носовых букв, где он обозначается макроном ( ⟨a⟩ , ⟨n̄⟩ ). Примеры:

При обучении грамоте йоруба для обозначения тонов используются сольфеджио- названия музыкальных нот: низкий — до , средний — ре , высокий — ми . [21]

Свистящий йоруба

Помимо лексического и грамматического использования тона, он также используется в других контекстах, таких как свист и игра на барабанах. Свистящая йоруба используется для общения на больших расстояниях. Когда говорящие одновременно говорят и свистят, язык трансформируется: согласные оглушаются или превращаются в [h], а все гласные заменяются на [u]. Однако все тона сохраняются без каких-либо изменений. Сохранение тонов позволяет говорящим понимать значение свистящего языка. Говорящий барабан йоруба «Dùndún» или «iya ilu», который сопровождает пение во время фестивалей и важных церемоний, также использует тон. [22] [23]

Эффекты тональности и документы с компьютерным кодом

Письменный йоруба включает диакритические знаки, недоступные на обычных компьютерных клавиатурах, и требует некоторой адаптации. В частности, не показано использование дополнительных точек и тональных знаков, поэтому во многих документах йоруба они просто отсутствуют. Асубиаро Толувасе в своей статье 2014 года [24] указывает, что использование этих диакритических знаков может повлиять на поиск документов йоруба популярными поисковыми системами. Поэтому их упущение может оказать существенное влияние на онлайн-исследования.

Ассимиляция и элизия

Когда слово предшествует другому слову, начинающемуся с гласной, часто происходит ассимиляция или удаление (« элизия ») одной из гласных. [25] Фактически, поскольку слоги в языке йоруба обычно оканчиваются на гласную, а большинство существительных начинаются с нее, это очень распространенное явление, и оно отсутствует только в очень медленной, неестественной речи. Орфография здесь следует за речью, поскольку в словах, которые сокращаются в результате ассимиляции или элиминации, обычно не обозначаются деления слов: ra ẹjarẹja 'покупать рыбу'. Однако иногда авторы могут использовать кавычку для обозначения пропущенной гласной, например, ní ilén'ílé «в доме».

Долгие гласные в словах обычно сигнализируют о том, что внутри слова пропущена согласная. В таких случаях тон пропущенной гласной сохраняется: àdìròààrò 'очаг'; корикокуоко 'трава'; òtítóòótó 'истина'.

Словарный запас

Корнеплоды

Большинство глагольных корней односложные и имеют фонологическую форму CV(N) , например: (создавать), dán (полировать), pọ́n (быть красным). Глагольные корни, которые, по-видимому, не следуют этому образцу, в основном представляют собой бывшие сложные слова, в которых слог был опущен. Например: nlá (быть большим), первоначально соединение (иметь) + (быть большим) и súfèé (свистеть), первоначально соединение (выбрасывать ветер) + òfé или ìfé (дуть ). Гласные служат номинальными префиксами, которые превращают глагол в существительную форму.

Номинальные корни в основном двусложные , например: аба (хлев, сарай), ара (тело), ​​иба (лихорадка). Односложные и даже трехсложные корни встречаются, но они встречаются реже. [26]

Грамматика

Йоруба — язык с высокой степенью изоляции . [27] Его основной составной порядок таков: субъект-глагол-объект , [28] как в ó nà Adé 'он победил Аде'. Голая основа глагола обозначает завершенное действие, часто называемое совершенным; время и аспект отмечены довербальными частицами, такими как ń 'несовершенное/настоящее продолжительное', ti 'прошлое'. Отрицание выражается предглагольной частицей . Серийные глагольные конструкции распространены, как и во многих других языках Западной Африки .

Хотя йоруба не имеет грамматического рода , [29] у него есть различие между человеческими и нечеловеческими существительными, когда дело доходит до вопросительных частиц: ta ni для человеческих существительных («кто?») и kí ni для нечеловеческих существительных («что ?'). Ассоциативная конструкция (охватывающая притяжательный /родительный падеж и родственные понятия) состоит из сопоставления существительных в порядке модифицированный-модификатор, например inú àpótí {внутренняя коробка} 'внутренняя часть коробки', fìlà Àkàndé 'шапка Аканде' или àpótí aṣọ 'коробка для одежда'. [30] Можно сопоставить более двух существительных: rélùweè abẹ́ ilẹ̀ (подземная железная дорога) «подземная железная дорога», [31] inú àpótí aṣọ «внутренняя часть коробки для одежды». В тех редких случаях, когда это приводит к двум возможным прочтениям, устранение неоднозначности остается на усмотрение контекста. Существительные во множественном числе обозначаются словом во множественном числе. [28]

Есть два «предлога»: «на, в, в» и «на, навстречу». Первый указывает местоположение и отсутствие движения, а второй кодирует местоположение/направление с движением. [32] Положение и направление выражаются предлогами в сочетании с существительными пространственного отношения, такими как orí «верх», apá «сторона», inú «внутри», etí «край», abẹ́ «под», ilẹ̀ «вниз» и т. д. Многие термины пространственных отношений исторически связаны с терминами частей тела.

Цифры

Йоруба использует двадцатеричную систему счисления (основание 20).

арабское влияние

Широкое распространение импортированных религий и цивилизаций, таких как ислам и христианство, оказало влияние как на письменную, так и на устную речь йоруба. В своем арабско-английском энциклопедическом словаре Корана и Сунны мусульманский ученый йоруба Абу-Абдулла Аделабу утверждает, что ислам обогатил африканские языки, предоставив им технические и культурные дополнения: суахили и сомалийский в Восточной Африке , а туранчи-хауса и волоф в Западной Африке основные бенефициары. Аделабу , аспирант из Дамаска , привел – среди многих других распространенных употреблений – следующие слова, которые являются производными арабских словарей йоруба: [33] [ нужен лучший источник ]

Некоторые заимствования

Среди обычно арабских слов, используемых на языке йоруба, - названия дней, такие как Аталата ( الثلاثاء ) для вторника, Аларуба ( الأربعاء ) для среды, Аламиси ( الخميس ) для четверга и Джимо ( الجمعة , Джума ) для пятницы. Безусловно, Ọjọ́ Jimoh используется наиболее предпочтительно. Это потому, что «eti», слово на языке йоруба, обозначающее пятницу, означает «задержка». Это неприятное слово для пятницы, Ẹtì , которое также может означать неудачу, лень или заброшенность. [34] [ нужен лучший источник ] В конечном счете, стандартными словами для обозначения дней недели являются Àìkú, Ajé, Ìṣẹ́gun, Ọjọ́rú, Ọjọ́bọ, Ẹtì, Àbámẹ́ta, для воскресенья, понедельника, вторника, среды, четверга, пятницы, субботы соответственно. Пятница остается эти на языке йоруба.

Литература

Разговорная литература

Оду Ифа , • Орики , • Эви, • Эса, • Алу, • Рара, • Иремое, • Болоджо , • Иджала, • Аджангбоде, • Иджеке, Аламо

Письменная литература

Музыка

Смотрите также

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ^ abc Yoruba в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Йоруба". Мерриам-Вебстер . Проверено 8 декабря 2022 г.
  3. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  4. ^ Вальдес, Ванесса К. (04 марта 2015 г.). «Традиции йоруба и афроамериканский религиозный национализм Трейси Э. Хакс (обзор)». Каллалу . 38 (1): 234–237. дои : 10.1353/кал.2015.0025. ISSN  1080-6512. S2CID  143058809.
  5. ^ Уорнер, Морин (1971). «Тринидад Йоруба — Заметки о пережитках». Карибский ежеквартальный журнал . 17 (2): 40–49. дои : 10.1080/00086495.1971.11829073. ISSN  0008-6495. JSTOR  40653205.
  6. ^ «История Оётундзи». Оётундзи . Проверено 13 октября 2020 г.
  7. ^ Нигерия, Знай (13 апреля 2017 г.). «Деревня Оётунджи: мини-империя йоруба в США». Вдохновляйте Африку . Проверено 13 октября 2020 г.
  8. ^ Гейне, Бернд ; Медсестра, Дерек (2000). Африканские языки: Введение. Издательство Кембриджского университета. п. 294. ИСБН 978-0-521-66629-9.
  9. ^ Адетугбо 1973:192-3. (См. также раздел «Диалекты».)
  10. ^ Эта широко используемая классификация основана на диалектологическом исследовании Адетугбо (1982); эта классификация возникла в его докторской диссертации 1967 года. диссертация «Язык йоруба в Западной Нигерии: его основные диалектные области» , ProQuest  288034744. См. также Aдетугбо 1973:183-193.
  11. ^ Адетугбо 1973:185.
  12. ^ См. например, следующее замечание Адетугбо (1967, цитируется в Fagborun 1994:25): «Хотя орфография, согласованная миссионерами, в очень большой степени представляла фонемы диалекта Абокута, морфо-синтаксис отражал ойо-ибадан диалекты».
  13. ^ «Йоруба... написана версией арабского письма, известной как Аджами (или Аджамия)» [1]
  14. ^ ФАЛОЛА, ТОЙИН; АКИНЬЕМИ, АКИНТУНДЕ (20 июня 2016 г.). Энциклопедия йоруба. Издательство Университета Индианы. п. 194. ИСБН 9780253021564.
  15. Adéṣínà Ọọ Yobá (10 марта 2020 г.). «Этот вождь надеется, что носители языка йоруба переймут его недавно изобретенный «говорящий алфавит»». Глобальные голоса . Проверено 4 апреля 2021 г.
  16. ^ «Монархи йоруба высоко оценивают новые алфавиты Одудува, слава Арегбесоле» . ОсунЗащитник . 1 ноября 2017 г.
  17. ^ abcdef Бамгбоше (1969:166)
  18. ^ В частности, Айё Бамгбоше (1966:8).
  19. ^ Авраам в своем «Словаре современного йоруба » отклоняется от этого, явно указывая назальность гласной; таким образом, inú находится под inún и т. д.
  20. ^ Sachnine Michka (1997) Dictionnaire usuel yorùbá – français . Париж – Ибадан.
  21. ^ Картер-Эньи, Аарон (май 2018 г.). «Подсел на Sol-Fa: эвристика до-ре-ми для тонов речи йоруба». Африка . 88 (2): 267–290. дои : 10.1017/S0001972017000912 . ISSN  0001-9720. S2CID  149643136.
  22. ^ Ори, Аланику Ола (2013). «Йоруба и йорубоидные языки». Энциклопедия лингвистики . Хобокен: Тейлор и Фрэнсис. стр. 1200–1204. ISBN 9786610156009. ОСЛК  1109207232.
  23. ^ Ори, Аланику Ола (2012). Обратное приобретение: последствия постлингвальной глухоты у йоруба . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 43. ОКЛК  836821267.
  24. ^ Асубиаро, Толувасе В. (2014). «Влияние диакритических знаков на производительность поисковых систем при поиске документов йоруба». Журнал библиотечных и информационных исследований . 12 (1): 1–19. дои : 10.6182/jlis.2014.12(1).001.
  25. ^ Более подробную информацию см. в Bamgbose 1965a. См. также Ward 1952:123–133 («Глава XI: Сокращения и исключения»).
  26. ^ Боуэн, Томас Джефферсон (1858). «Грамматика и словарь языка йоруба: с вводным описанием страны и народа йоруба».
  27. ^ Карлссон, Ф. Юляйнен Киэлитеде. («Общая лингвистика») Хельсинки: Издательство Хельсинкского университета, 1998.
  28. ^ аб Роулендс, Эван Колин. (1969). Научитесь йоруба. Издательство английских университетов: Лондон.
  29. ^ Огунбовале, ПО (1970). Основы языка йоруба. Издательство Лондонского университета: Лондон.
  30. ^ (Бамгбоше 1966:110, Роулендс 1969:45-6)
  31. ^ (Адетугбо 1973:185
  32. ^ (Сахнин 1997:19)
  33. ^ Международный журнал новостей DELAB , ноябрь 2005 г., 1465-4814.
  34. Лекция Абу-Абдуллы Аделабу из AWQAF Africa, Лондон, под названием: «История ислама в «черной истории»» DELAB International Newsmagazine , апрель 2003 г., 1465-4814.

Рекомендации

История

Словари

Грамматики и эскизы

Внешние ссылки