Спикер Выру.Южная Эстония сегодня. Выро отмечен темно-красным цветом.Процент говорящих на выру в муниципалитетах Эстонии по данным переписи населения Эстонии 2011 г.По данным переписи населения Эстонии 2011 года, на южноэстонском языке говорили 101 857 человек: 74 499 человек, говорящих на выру, 12 549 человек, говорящих на сето, 9 698 человек, говорящих на мульги, 4 109 человек, говорящих на тартуском языке, и 1 002 человека, говорящих на другом южноэстонском языке.Двуязычная вывеска эстонско-выруской волости в Вырумаа . Название прихода с гармонией гласных (Урвасто) находится в Выро.Трехъязычная (эстонско-английская-выру) вывеска туристического информационного центра в Выру.Букварь 1998 года на выруском языке, написанный Сулевым Ивой , Каукси Юлле и др.: ABC kiräoppus
Выро (Võro: võro kiilʼ [ˈvɤro kʲiːlʲ] , эстонский : võru keel ) [2] [3] — язык Южной Эстонии [4] [1] или язык, принадлежащий к финской ветви уральской языковой семьи . [5] В правительстве он считается диалектом эстонского языка наряду со всеми разновидностями южноэстонского языка . Однако многие лингвисты [ кто? ] считают южноэстонский язык независимым финским языком. [ нужна цитация ]
Он имеет свой собственный литературный стандарт [6] и были предприняты усилия, чтобы добиться официального признания в качестве коренного регионального языка Эстонии . [7] [8] На Выро говорят около 75 000 [9] человек ( Вырос ), в основном в юго-восточной Эстонии, в восьми приходах исторического Вырумаа : Карула , Харглы , Урвасто , Рыуго , Канепи , Пылва , Ряпиня и Вахтсылийна . Эти приходы в настоящее время сосредоточены (в связи с перераспределением округов) в Вырумаа и Пылвамаа , а некоторые части простираются на Валга и Тартумаа . Спикеров также можно найти в Таллинне , Тарту и остальной части Эстонии. [10] [11] [12]
История
Выро является потомком старого южноэстонского регионального языка и меньше всего подвержен влиянию стандартного эстонского языка (который основан на североэстонских диалектах). [13] Когда-то на Выро говорили южнее и восточнее исторического Выромаа, в южно-эстоноязычных анклавах Лутси, Лейву и Краасна на территории нынешней Латвии и России . Помимо выро, другие современные варианты южноэстонского языка включают диалект Мульги , Тарту и Сето .
Одним из самых ранних письменных свидетельств южноэстонского языка является перевод Нового Завета ( Wastne Father ), опубликованный в 1686 году. Хотя статус южноэстонского языка начал снижаться после 1880-х годов, в конце 1980-х годов этот язык начал возрождаться. [14]
Текущая ситуация
Сегодня Выро используется в произведениях некоторых самых известных драматургов, поэтов и писателей Эстонии ( Мадис Кыйв , Юлле Каукси , Яан Каплински , Айн Каалеп и др.). В Выру издается одна газета: выходящая раз в две недели «Ума Лехт» (буквально «Наша собственная газета» ). В современном Выро двадцать шесть государственных школ предлагают еженедельные специальные занятия (в основном внеклассные ).
Язык находится под угрозой исчезновения, [15] и, по мнению Кадри Корейник, это связано с отсутствием у правительства юридических обязательств по защите языка. [7]
Орфография
В Выро используется латиница , как в эстонском и финском языках.
Большинство букв (включая ä , ö , ü и õ ) обозначают те же звуки, что и в эстонском языке, за некоторыми исключениями. Буква q обозначает голосовую точку /ʔ/, а y обозначает / ɨ / , гласную, очень близкую к русской ы (с 2005 года пишется õ ).
Палатализация согласных обозначается острым ударением (´) или апострофом ('). В правильной типографике и в рукописном знаке палатализация не выходит за пределы высоты прописи (кроме прописных букв Ń , Ŕ , Ś , V́ и т. д.) и пишется над буквой, если буква не имеет восходящего элемента ( ٵ , ḿ , ń , ṕ , ŕ , ś , v́ и т. д.), но в противном случае пишется справа от него ( b' , d' , f' , h' , k' , l' , t' ). В вычислительной технике обычно невозможно ввести эти комбинации символов или придать им эстетичный вид с помощью большинства распространенных шрифтов, поэтому апостроф обычно во всех случаях ставится после буквы. Это соглашение соблюдается и в этой статье.
Система гармонии гласных различает гласные переднего, заднего ряда и нейтральные гласные, подобно системе в финском языке. Слово не может содержать гласные одновременно переднего и заднего ряда; суффиксы автоматически адаптируют заднюю часть гласных в зависимости от типа гласных, встречающихся в слове, к которому он присоединен. Нейтральные гласные можно сочетать с гласными любого типа, хотя слово, содержащее только нейтральные гласные, имеет гармонию гласных переднего ряда. Единственная нейтральная гласная — i , как и в вотицком языке , но в отличие от финского и карельского языков, где e также нейтральна.
Гласная ɨ (в выруской орфографии, написанная с помощью õ или y , см. раздел «Орфография») считается гласной заднего ряда для целей гармонии, но не участвует в самой гармонии, поскольку не встречается в суффиксах и окончаниях.
Несколько примеров, включая эстонский и финский языки для сравнения:
Согласные
Все согласные Выру (кроме /j/ и /ʔ/ ) могут быть палатализированы. Голосовая остановка (q, IPA [ʔ] ) — очень распространенный звук в Выру.
Грамматика
Существительные
Окончания показаны только в варианте гармонии гласных заднего ряда. e в иллятивном окончании не подвергается гармонии гласных, поэтому никогда не меняется на õ .
Показаны только наиболее распространенные окончания. Есть некоторые необычные/неправильные окончания, которые встречаются только в нескольких словах или типах слов.
Примечания:
Винительный падеж в грамматиках Выру обычно не рассматривается как отдельный падеж, поскольку он всегда идентичен именительному или родительному падежу.
Когда окончание, начинающееся на d , присоединяется к основе, оканчивающейся на глухой звук, оно автоматически присоединяется к t .
Глаголы
3-е лицо единственного числа изъявительного наклонения может быть как без окончания, так и, наоборот, с s -окончанием:
Среди финских языков такое двойное спряжение глаголов встречается только в южноэстонском и карельском языках.
Отрицание
В Võro есть отрицательная частица, которая добавляется к концу глагола, тогда как в стандартном эстонском и финском языках есть отрицательный глагол , который предшествует глаголу. В эстонском и финском языках отрицательный глагол ei (финский en/et/ei/emme/ette/eivät ) используется как в настоящем, так и в прошедшем отрицании, тогда как в выру то же самое выражается различными частицами, оканчивающимися на -i(q) или -с :
Примеры языков
Письменные примеры
Букварь 1885 года на выруском языке, написанный Иоганном Хуртом: Wastne Wõro keeli ABD raamat
Если вы хотите, чтобы ваше устройство было отключено, вы можете воспользоваться им. Если вы не хотите, чтобы вы были в восторге, и вам нужно, чтобы вы могли получить больше удовольствия от работы, пожалуйста, свяжитесь с нами.
Для сравнения то же предложение на стандартном эстонском языке:
Когда вы начнете пользоваться устройством, вы получите доступ к сети и его использованию. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteissese peab kandma vendluse vaim.
По-фински:
Используйте их для приготовления вапаина и табачного дыма, а также для приготовления пищи. Приветствую вас за аннетту ярки и оматунто, а также за то, чтобы он был тоисианом, который был очень доволен.
^ «Последние события». Юб.еду . Проверено 23 августа 2014 г.
^ "Päring LINGUAE и mebaasist. Keelte nimetused" . Eki.ee. Проверено 23 августа 2014 г.
^ «Наборы кодов ISO 639» . Сил.орг. 16 января 2009 г. Проверено 23 августа 2014 г.
^ «Вымирающие языки в Европе и Северной Азии». Хельсинки.fi. 13 сентября 1980 г. Проверено 23 августа 2014 г.
^ Сулев Ива. «Võru kirjakeele sõnamuutmissüsteem (Флективная морфология в выруском литературном языке)» (PDF) . Тартуский университет : Dspace.utlib.ee. стр. (Резюме на английском языке, стр. 144–146).
^ Аб Корейник, Кадри (2012). «Сохранение южноэстонских сортов: в центре внимания учреждения» (PDF) . Журнал по этнополитике и проблемам меньшинств в Европе . Проверено 9 декабря 2015 г.
^ Мейорг, Марианна (2012). «Анализ правовой и институциональной базы: языки сето и выру». Рабочие документы по европейскому языковому разнообразию 19 . Проверено 9 декабря 2015 г.
^ «Eesti Emakeelega Püsielanikud Murdekeele Oskuse Ja Soo Järgi, 31 декабря 2011 г.» (на эстонском языке). Статистика , Pub.stat.ee. Проверено 23 августа 2014 г.
^ "Võro Instituut » Добро пожаловать!". Wi.ee. Проверено 23 августа 2014 г.
^ Саар, Эвар. «Выруский язык». Выруский институт . Проверено 23 августа 2014 г.
^ "Выруский язык и алфавит". Омниглот.com . Проверено 23 августа 2014 г.
^ Корейник, Кадри (2013). «Выро киил». Исследования европейского языкового разнообразия 23.2 . Проверено 9 декабря 2015 г.
^ Корейник, Кадри (2013). «Выруский язык в Эстонии: отчет ELDIA по конкретному случаю». Исследования европейского языкового разнообразия 23 . Проверено 9 декабря 2015 г.
^ «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности» . ЮНЕСКО.орг . Проверено 23 августа 2014 г.
дальнейшее чтение
Эхала, Мартин; Ниглас, Катрин (2007). «Эмпирическая оценка математической модели этнолингвистической жизнеспособности: случай Выро». Журнал многоязычного и мультикультурного развития . 28 (6): 427–444. дои : 10.2167/jmmd537.0. S2CID 52248021.
Эллер, Калле (1999). Выро-сетуский язык . Выруский институт. ISBN 9985914953.
Ива, Сулев ; Паюсалу, Карл (2004): «Выруский язык: историческое развитие и нынешняя ситуация». В: Языковая политика и социолингвистика I: Международная научная конференция «Региональные языки в новой Европе»; Резекнес Аугстскола, Латвия; 20–23 мая 2004 г. Резекне: Rezekne Augstskolas Izdevnieceba, 2004, 58–63.
Ива, Сулев (2007): Võru kirjakeele sõnamuutmissüsteem (Флективная морфология в выруском литературном языке). Dissertationes Philologiae Estonicae Universitatis Tartuensis 20, Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus (онлайн: резюме на английском языке, стр. 144–146) (PDF)
Ива, Сулев (псевдоним Юва Суллыв), (2002): Võro-eesti synaraamat (Выро-эстонский словарь). Публикации Выруского института 12. Тарто-Выро.
Ким, Хелла (1997): Выруский киль (выруский язык). Выруский институт и Эстонская академия чая Эмакеле Селтс. Таллинн.
Корейник, Кадри (2007). Выруский язык в образовании в Эстонии (PDF) (Отчет). Серия «Региональные досье». Европейский исследовательский центр Меркатора по многоязычию и изучению языков. ISSN 1570-1239.
Корейник, Кадри; Паюсалу, Карл (2007): «Практика именования языков и языковая идентичность в Юго-Восточной Эстонии». Язык и идентичность в финно-угорском мире. Материалы Четвертого международного симпозиума в Гронингенском университете, 17–19 мая 2006 г. Р. Блокланд и К. Хассельблатт (ред.). (Студия Фенно-Угрика Гронингана 4). Маастрихт: Шейкер.
Внешние ссылки
Выруское издание Википедии, свободной энциклопедии .
Викискладе есть медиафайлы, связанные с выруским языком .
Найдите Приложение: Список Сводеша финских языков в Викисловаре, бесплатном словаре.
Выруский язык и алфавит в Omniglot
Выро-эстонский словарь (Выруский институт) (в Выро)
Выруский институт (в Выру)
Газета на выруском языке "Uma Leht" (в Выру)
Аудиопример выруского языка
Синтетический голос Выро (на Выру)
Оахпа - интернет-программа для учащихся Выро (в Выру)
«Эстонские диалекты и слои» на http://www.estonica.org. Архивировано 27 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
Документация для идентификатора ISO 639: vro
Домашняя страница компьютерных программ в Выру. Архивировано 19 февраля 2009 г. в Wayback Machine (в Выру).
Англо-выруский словарь компьютерных терминов. Архивировано 15 октября 2008 г. в Wayback Machine (в Выру).