stringtranslate.com

Конунги куцця

Страница из Konungs skuggsjá

Konungs skuggsjá ( древнескандинавское «зеркало короля»; лат . Speculum regale , современный норвежский : Kongsspegelen ( нюнорск ) или Kongespeilet ( букмол )) — норвежский дидактический текст на древнескандинавском языке , написанный около 1250 года, пример литературы speculum , посвященной политике и морали. Первоначально он был предназначен для обучения короля Магнуса Лагаботе , сына короля Хокона Хоконссона , и имеет форму диалога между отцом и сыном. Сын спрашивает и получает от отца советы по практическим и моральным вопросам, касающимся торговли, hird , рыцарского поведения, стратегии и тактики. Отдельные части Konungs skuggsjá посвящены отношениям между церковью и государством.

Исследование связей рукописей текста было предпринято Людвигом Хольм-Ольсеном [1], подкрепившим его издание 1983 года, которое в настоящее время является стандартным. Наиболее важной рукописью является AM 243 a fol., скопированная в Норвегии (вероятно, в Бергене) около 1275 года. [2]

Форма и содержание

Семьдесят глав текста состоят из пролога и двух основных частей, из которых вторая, возможно, может быть подразделена на два раздела, один из которых сосредоточен на королевском дворе, другой (более конкретно) на королевском правосудии. В прологе оратор начинает говорить о торговцах, королевских людях, духовенстве и крестьянах, но его обсуждение не выходит далеко за рамки первых двух классов. Кажется возможным, что последние две главы изначально предназначались для отдельного рассмотрения духовенства.

Другая страница

Совет

В книге даются советы по различным вопросам, таким как мореплавание и торговля:

Купец должен часто рисковать своей жизнью. Иногда в океане, иногда в языческих странах и почти всегда среди чужих народов. Поэтому купец должен всегда вести себя прилично в тех местах, где он оказывается.

Чудеса

Есть несколько глав о чудесах в разных странах. Например, рассказывается о встрече, которая подходит под описание дикого человека или Вудвоса :

Однажды в той стране (и это кажется действительно странным) случилось, что в лесу поймали живое существо, о котором никто не мог сказать определенно, был ли это человек или какое-то другое животное; ибо никто не мог добиться от него ни слова или быть уверенным, что оно понимает человеческую речь. Однако оно имело человеческую форму во всех деталях, как в отношении рук, лица и ног; но все тело было покрыто волосами, как у зверей, а по спине у него была длинная грубая грива, как у лошади, которая спадала по обеим сторонам и волочилась по земле, когда существо наклонялось при ходьбе.

Другая история рассказывает, что после мессы в церкви в Ирландии люди нашли якорь, висящий на веревке с неба. Якорь застрял в дверях церкви. Подняв глаза, они увидели корабль с людьми, и один из них спустился вниз, словно плывя по воздуху, чтобы освободить якорь. Люди попытались схватить его, но епископ запретил им, и человек поднялся обратно. Люди на корабле перерезали веревку, и якорь остался в городе.

Издания, факсимиле и переводы

Они перечислены здесь в хронологическом порядке:

Вторичная литература

Ссылки

  1. ^ Людвиг Хольм-Ольсен, Håndskriftene av Konungs skuggsjá: en undersøkelse av deres tekstkritiske verdi , Bibliotheca Arnamagnæana, 13 (Копенгаген: Munksgaard, 1952).
  2. ^ Людвиг Хольм-Олсен, «Konungs skuggsjá», в Пульсиано, Филипп (редактор), Средневековая Скандинавия: Энциклопедия (Нью-Йорк: Гарланд, 1993), стр. 366-67.

Внешние ссылки