stringtranslate.com

Стептоу и сын (фильм)

Steptoe and Son (также известный как Steptoe & Son ) — британский комедийно-драматический фильм 1972 года, снятый Клиффом Оуэном , в главных ролях снялись Уилфрид Брамбелл и Гарри Х. Корбетт . [5] Сценарий написали Рэй Гэлтон и Алан Симпсон . Фильм основан на воспоминаниях о событиях четырёхлетней давности, в которых подробно описывается недолгий брак Гарольда с Зитой, стриптизершей.

Фильм был спин-оффом одноимённого комедийного сериала BBC (1962–1974) об отце и сыне, торговцах старьём. Продолжение, Steptoe and Son Ride Again , было выпущено в 1973 году. [ 6]

Сюжет

Гарольд и Альберт покидают суд по бракоразводным процессам и по дороге домой обсуждают неудачный брак Гарольда, начиная воспоминания о событиях четырехлетней давности.

Во время мальчишника в местном футбольном клубе Гарольд знакомится с одной из участниц, стриптизершей по имени Зита. После бурного романа пара женится, хотя сама церемония бракосочетания задерживается, когда Альберт, выступая в роли шафера , теряет кольцо где-то во дворе. В конце концов они находят его в куче конского навоза, и поскольку у них нет времени на уборку, запах навоза на их одежде заставляет носы дергаться в церкви.

Гарольд и Зита летят в Испанию на медовый месяц, но Альберт отказывается оставаться. Его постоянное присутствие начинает вбивать клин между Гарольдом и Зитой. Когда они наконец остаются одни и начинают заключать брак, их прерывают крики Альберта из соседней комнаты, и они обнаруживают, что он отравился едой из-за местной кухни.

Единственный доступный рейс домой в кратчайшие сроки имеет только два места, и Гарольд чувствует себя обязанным лететь домой с Альбертом, оставив Зиту в Испании, чтобы она как можно скорее последовала за ним. Вернувшись домой, Альберт быстро поправляется, в то время как Гарольд переживает из-за того, что Зита не пишет. Когда он наконец получает от нее задержанные открытки и письмо, она говорит ему, что решила, что их брак не может быть успешным, и связалась с британским представителем по отдыху в отеле, где они остановились. Гарольд убит горем, и, несмотря на его ранние планы избавиться от Зиты, Альберт сочувствует.

Несколько месяцев спустя Гарольд выслеживает Зиту и обнаруживает, что она беременна, и когда он предполагает, что он отец, она не разубеждает его. Гарольд предлагает позаботиться о них обоих и уговаривает Зиту пойти с ним, но по возвращении домой Альберт ясно дает понять, что она ему не нравится, и она сбегает. Вскоре после этого двое мужчин находят младенца в конюшне. Гарольд предполагает, что ребенок от Зиты, и с помощью Альберта берет на себя его воспитание. По дороге на крестины они спорят о том, какое имя дать ребенку, Альберт называет его Альбертом Уинстоном (в честь себя), в то время как Гарольд отвергает это, предлагая более «современное» имя; но он изо всех сил пытается решить, поэтому он просит назвать его в честь викария . Гарольд не знает, что викария зовут Альберт. Поэтому Гарольд называет его Альбертом Джереми, но всегда обращается к нему как к Джереми.

Однажды, вернувшись с работы, Гарольд обнаруживает, что ребенка забрали из его коляски, пока Альберт спал. Неподписанная записка, оставленная в коляске, убеждает Гарольда, что это Зита хочет вернуть ребенка. Разыскивая ее, Гарольд натыкается на нее, танцующую стриптиз в местном регбийном клубе, где ее хватают несколько мужчин из зала. Пытаясь спасти ее, Гарольд подвергается избиению и спасается только тогда, когда Зита и ее музыкант спасают его, отводя в ее гримерку. Гарольд слышит крики ребенка, но, отдернув занавеску, находит ребенка смешанной расы. Оказывается, Зита и ее музыкант, который является черным, являются парой. Затем Гарольд понимает, что «Джереми» не был ребенком Зиты и не был его ребенком.

Флэшбэк заканчивается, и снова показывают Гарольда и Альберта, едущих домой на своей лошади и телеге. Гарольд сетует, что он «наверное единственный парень , который потерял двух детей за один день». Затем они оба подают знак V сигналящему сзади Rolls-Royce, и после того, как машина проезжает, выясняется, что пассажиром является принц Филипп (который подает им знак V в ответ). Титры идут, пока они едут по The Mall .

Бросать

Производство

Фильм был профинансирован организацией Роберта Стигвуда . [7]

Прием

Критический

Ежемесячный бюллетень фильмов писал:

Лучшие эпизоды Steptoe на телевидении обязаны своей привлекательностью тонкому балансу между пафосом и фарсом. В замкнутом мире свалки и обшарпанного дома Гальтон и Симпсон создали в миниатюре трагикомическую семейную ситуацию, которая была общеузнаваема. Эмоциональный шантаж старика и виновная любовь-ненависть Гарольда к нему связали их в беспомощные, нерушимые отношения, которые, тем не менее, были способны на достаточно вариаций, чтобы обеспечить серию коротких и стройных анекдотов. Составляющие киноверсии точно такие же, а сюжетные линии полностью предсказуемы, но сам масштаб большего экрана испортил интимность сцены и огрубил характеры. Гарольд страдает меньше всего — он по-прежнему неисправимо надеющийся невинный, хотя у нас очень мало шансов наблюдать за ним на его естественном фоне в торговле мусором. Но Уилфрид Брамбелл склонен переигрывать Альберта, подчеркивая злобность старика за счет его искренней привязанности к Гарольду и в значительной степени теряя эффект его самой сводящей с ума характеристики, той житейской мудрости, которая, несмотря на свои ограничения, все еще намного больше, чем у Гарольда, и которая дает ему постоянное преимущество. ... Можно предположить, что BBC Steptoe — это во многом ансамблевое дело, и что именно отсутствие знакомой производственной команды снизило остроту как сценария, так и исполнения. Несмотря на это, фильм является достаточно живым развлечением, хотя и не сравнится с лучшими эпизодами Steptoe 1962 года. [8]

Radio Times Guide to Films дал фильму оценку 3/5 звезд, написав: «Это один из лучших спин-оффов ситкомов, в котором Рэй Гэлтон и Алан Симпсон написали сценарий, в котором не только есть более-менее приличный сюжет, но и шутки, которые не опозорили бы оригинальный телесериал. Уилфрид Брамбелл и Гарри Х. Корбетт повторяют свои роли с хорошим эффектом, вместе с Кэролин Сеймур, новой стриптизершей-невестой Корбетта, чьи корыстные намерения угрожают будущему свалки старьевщика». [9]

Лесли Холливелл сказала: «Натужная попытка перенести телевизионную комедию-тряпку (которая в США стала «Сэнфордом и сыном ») на большой экран. Это совсем не одно и то же». [10]

Театральная касса

Фильм имел успех в прокате и принес прибыль в пять раз превышающую его стоимость. [1] [2] [11]

Ссылки

  1. ^ ab Александр Уокер, Национальные герои: британское кино в семидесятые и восьмидесятые годы , Harrap, 1985 стр. 114
  2. ^ от НЭТ КИНГ КОЭН: Для любителей кино его имя стоит в начале титров, Но для индустрии он является доминирующей силой в производстве, распространении и показе Мурари, Тим. The Guardian (1959-2003) 17 ноября 1973 г.: 9.
  3. Оукс, Филип (20 августа 1972 г.). «В поисках телевизионного сокровища». The Sunday Times . № 7784. стр. 38.
  4. Ох, вы ужасны, говорят киношники тори. Дэвид Бланди. The Sunday Times (Лондон, Англия), воскресенье, 16 декабря 1973 г.; стр. 5; выпуск 7853. (939 слов) — в этой статье Коэн говорит, что бюджет составил 200 000 фунтов стерлингов.
  5. ^ "Степто и сын". Поиск в коллекциях Британского института кино . Получено 14 апреля 2024 г.
  6. ^ "Степто и сын снова в седле (1973)". Архивировано из оригинала 7 февраля 2017 года.
  7. Комментарий города: Спасибо фунту Свон, Хантер; Стигвуд, Роберт. The Guardian 2 августа 1972 г.: 16.
  8. ^ "Степто и сын". Ежемесячный кинобюллетень . 39 (456): 78. 1 января 1972 г. – через ProQuest.
  9. ^ Radio Times Guide to Films (18-е изд.). Лондон: Immediate Media Company . 2017. стр. 879. ISBN 9780992936440.
  10. ^ Холливелл, Лесли (1989). Путеводитель по фильмам Холливелла (7-е изд.). Лондон: Paladin. С. 961. ISBN 0586088946.
  11. ^ Харпер, Сью (2011). Британская кинокультура 1970-х годов: Границы удовольствия: Границы удовольствия. Издательство Эдинбургского университета. стр. 269. ISBN 9780748654260.

Внешние ссылки