Симфония № 3 ре минор Антона Брукнера , WAB 103, была посвящена Рихарду Вагнеру и иногда известна как его «Симфония Вагнера». [1] Оно было написано в 1873 году, исправлено в 1877 году и снова в 1889 году.
Работу охарактеризовали как «сложную», и некоторые считают ее художественным прорывом Брукнера. [2] По мнению Рудольфа Клойбера , третья симфония «открывает череду шедевров Брукнера, в которых его творчество встречается с монументальной способностью симфонического построения». [3] Это произведение известно как наиболее переработанная из симфоний Брукнера, существует не менее шести версий, три из которых широко исполняются сегодня.
Брукнер написал первую версию симфонии в 1873 году. В сентябре 1873 года, еще до завершения работы, Брукнер посетил Рихарда Вагнера, с которым впервые встретился в 1865 году на премьере « Тристана и Изольды» в Мюнхене. [4] Брукнер показал Вагнеру свою Вторую и Третью симфонии, попросив его выбрать ту, которую он предпочитает. К радости Брукнера, Вагнер выбрал Третью, и Брукнер посвятил симфонию мастеру, которого он очень уважал. Вернувшись домой, Брукнер продолжил работу над симфонией, закончив финал 31 декабря 1873 года .
Согласно анекдоту, Брюкнер и Вагнер вместе выпили столько пива , что, придя домой, Брукнер понял, что забыл, какую симфонию выбрал Вагнер. Он написал ответное письмо Вагнеру, в котором говорилось: «Симфония ре минор, где труба начинает тему?» Вагнер написал в ответ: «Да! С наилучшими пожеланиями! Рихард Вагнер». После этого Вагнер часто называл Брукнера «трубой Брукнером», и они стали крепкими друзьями. В посвящении Брукнер назвал Вагнера «недосягаемым всемирно известным благородным мастером поэзии и музыки». [ нужна цитата ]
Версия 1873 года была репетирована Венским филармоническим оркестром в июне или июле 1874 года, но не была принята к исполнению. Премьера Симфонии (версия 1877 года) состоялась в Вене 16 декабря 1877 года. Дирижером должен был стать Иоганн фон Гербек , хотя его смерть за месяц до концерта вынудила самого Брукнера вмешаться и дирижировать. Концерт оказался полной катастрофой: хотя Брукнер и был приличным хоровым дирижером, он был едва компетентным оркестровым руководителем: венская публика, изначально не симпатизировавшая его творчеству, постепенно покидала зал, пока играла музыка. [6] В конце концов даже оркестр сбежал, оставив Брукнера одного с несколькими сторонниками, включая Густава Малера . (Партитура первых трех частей позже принадлежала Малеру; его вдова Альма Малер позаботилась о том, чтобы взять ее с собой, когда бежала от нацистского вторжения во Францию в 1940 году в Соединенные Штаты.) [7]
Ошеломленный этим фиаско, Брукнер внес несколько изменений в свою работу, исключив значительное количество музыки, включая большинство цитат из « Тристана и Изольды» Вагнера и «Валькирии» . Оригинальная партитура 1873 года не публиковалась до 1977 года.
Симфонию охарактеризовали как «героическую» по своему характеру. Любовь Брукнера к великому и величественному особенно проявляется в первой и последней частях. Яркие контрасты, разрезы и сила характеризуют всю композицию. [8] Сигнальная тема тромбона, слышимая в начале после двух волн крещендо, составляет девиз всей симфонии. [9] Многие типичные элементы его более поздних симфоний, такие как циклическое проникновение всех частей и особенно апофеоз в коде финала, завершающийся тромбонной темой, впервые звучат в Третьей симфонии. [5]
В симфонии четыре части :
Симфония открывается остинато на струнных, аналогично ненумерованной Симфонии ре минор . Вскоре после этого труба звучит главную тему:
Музыка достигает громкой кульминации, и вторая тема первой группы звучит в исполнении всего оркестра:
Музыка возвращается к струнному остинато и первой теме, на этот раз ля мажор, и переходит к еще одной громкой кульминации со второй темой. После этой первой тематической группы вторая тематическая группа начинается с тихого нисходящего пассажа, исполняемого струнными:
Затем движение входит в третью тематическую группу. Эта группа чередуется между громкостью и тишиной и сочетает в себе два отличительных признака Брукнера: падение октав и ритм Брукнера :
После этого раздела движение переходит в развитие. В ходе разработки основная тема развивается посредством инверсии и становится предметом мощной кульминации вблизи центра движения. Вторичная группа также развита. В оригинальной версии Брукнер цитирует «мотив сна» из «Вальки» Вагнера прямо перед началом перепросмотра. Перепросмотр идет по тематическим группам (первая группа имеет только одну кульминацию вместо двух, как в экспозиции). Часть заканчивается необычно: хотя нет никакой двусмысленности относительно тоники (D), финальный «аккорд» содержит только открытую квинту D и A. Поскольку терции нет, окончание не является ни мажорным, ни минорным:
Адажио открывается тихо и имеет контрапунктический характер: струнные играют в четырех частях:
Вторая часть движения переходит в3
4время и представляет собой мелодию, исполняемую альтами в сопровождении скрипок:
В зависимости от версии вторую часть можно не услышать снова, так как реприза была вырезана при первой редакции. Ближе к концу части есть (также в зависимости от версии) одна или две цитаты из Вагнера: одна из « Die Walküre» и другая из «Тангейзера» , вырезанная в последующих редакциях. [10]
Скерцо начинается тихо, быстро переходя к воинственному началу, состоящему в основном из нот D и A:
В следующем изящном трио звучат диалоги альтов и скрипок:
Основная тема финала является отсылкой к основной теме первой части, используя тот же ритм, как показано ниже:
Вторая тематическая группа имеет более медленный темп и несколько похожа по утонченности, что и Трио третьей части:
В этой тематической группе присутствуют цитаты из «Тристана и Изольды» и основной мотив Второй симфонии , вырезанные после первых версий. После этой группы третья тематическая группа использует синкопированные октавы, что делает ее очень ритмичной:
В оригинальной версии в конце перепросмотра есть цитата Риенци . Кроме того, более ранние версии содержат «каталог» тем из предыдущих частей, похожий на финал Девятой симфонии Бетховена , хотя и ближе к концу части, а не к ее началу. Эдуард Ханслик , один из величайших критиков Брукнера, описал симфонию так: «Поэтические намерения Брукнера были нам не ясны - возможно, это было видение Девятой симфонии Бетховена, которая подружилась с вагнеровскими валькириями и в конечном итоге была растоптана их копытами». [11] В финальной версии каталог был удален. По мере того, как симфония подходит к концу, вспоминается основная тема первой части, которая в окончательной версии фактически используется для создания финальной каденции ре мажор .
Симфония требует набора инструментов из одной пары флейт , гобоев , кларнетов и фаготов , с четырьмя валторнами , тремя трубами , тремя тромбонами , литаврами и струнными .
По широко распространенному мнению, Третью можно считать художественным прорывом Брукнера. В нем впервые проявляется «настоящий и законченный Брукнер». [12] По мнению Рудольфа Клойбера , третья симфония «открывает череду шедевров Брукнера, в которых его творчество встречается с монументальной способностью симфонического построения». [3] Однако эта сложная работа так и не получила всеобщего критического признания. Тем более, что вопрос о различных версиях и их суждениях по-прежнему остается открытым. [13]
Несмотря на очень критическое отношение к этой Симфонии, Роберт Симпсон процитировал отрывок из первой части, репетиционную букву F , в своей собственной Симфонии № 9. Позже Симпсон изменил свой критический взгляд (выраженный в издании 1966 года его « Сущности Брукнера ») после столкнувшись с версией 1873 года, которую он описал в программной записке для Королевского филармонического общества в 1987 году как «великое произведение - ни в коем случае не идеальное, но обладающее величественным импульсом, который более поздние редакции полностью уничтожили».
Симфония № 3 была фаворитом дирижера Ганса Кнаппертсбуша .
Существует не менее шести версий, из них выпущены три: оригинальная версия 1873 года, версия 1877–78 годов и последние мысли композитора 1889 года.
Версия 1873 года была версией, которую Брукнер отправил Вагнеру на одобрение. Он доступен в издании Леопольда Новака (опубликовано в 1977 году), основанном на честном экземпляре Вагнера. Впервые его исполнил Ханс-Хуберт Шёнцелер на Фестивале искусств Аделаиды в Австралии в 1978 году.
Брукнер переработал симфонию в 1874 году.
Как описал Карраган в своей презентационной статье «Труба Брукнера» [14] , «значительно улучшенная» версия 1874 года [15] представляет собой движение за движением той же длины и структуры, что и оригинальная версия 1873 года, но есть много отрывков, особенно в первой части, с серьезными изменениями в фактуре ( каноническая имитация ) и оркестровке. Премьера версии 1874 года была представлена и записана Гердом Шаллером и Philharmonie Festiva .
Эта симфония и Четвертая представляют собой наиболее переработанные композиции в каноне Брукнера… Следуя за растущей изощренностью развивающегося стиля канонического письма Брукнера, можно получить представление о искусном и сложном контрапункте великой фуги Пятой симфонии . [14]
Брукнер переработал Симфонию в 1876 году.
Адажио 1876 года было отредактировано Новаком в 1980 году. В этой версии Адажио вступления частей 1 и 3 были расширены, а в части 5 сложный аккомпанемент в синкопированных полукваверах заменен тем, который использовал Вагнер в увертюре к опере « Тангейзер» . . [16]
Остальные части версии Симфонии «1876 года» были реконструированы Карраганом.
В этой редакции… цитаты из опер Вагнера «Тристан и Изольда» и «Валькирия» были удалены из первой части и финала… [В] первой части вступительная тема трубы была добавлена в виде двухчастного канона ближе к концу. экспозиции. [В] финале та же девизная тема была превращена в блестящий четырехчастный канон, который был помещен в середину развития. [Это] интересный отрывок из 38 тактов, в котором неожиданно громко исполняется хоральная тема из второй или тематической группы B в сопровождении материала из темы A и девизной темы из первой части. За этим следует диалог между громкой темой «до» и тихим хоралом на тему «си». [16]
Как пишет Карраган: «Эта версия, хотя и была завершена весной 1877 года, называется версией «1876 года», потому что ее характерная пятичастная медленная часть была датирована 1876 годом и была опубликована Новаком много лет назад именно с этой датой. В результате возникла путаница. с версией, позже пересмотренной осенью 1877 года, можно избежать». [16]
Реконструированная версия Третьей симфонии «1876 года», которая представляет собой самую раннюю фазу второй версии этой сильно переработанной симфонии, впервые была исполнена 2 марта 2019 года Филармоническим оркестром Новой Англии под руководством Ричарда Питтмана. в Бостоне, Массачусетс. [16] [17]
Осенью 1877 года Брукнер переработал симфонию дальше:
Согласно рекламе в Neue Freie Presse в Вене от 23 мая 1880 года, полная партитура и части версии 1877 года только что появились в печати Томасом Реттигом в Вене. Версия 1877 года, которая была впервые опубликована Фрицем Озером без кода скерцо в 1950 году, была переиздана вместе с кодой скерцо 1878 года Новаком в 1981 году. Транскрипция этой версии для фортепианного дуэта была подготовлена Густавом Малером (последняя часть предположительно написана Рудольфом Кржижановский), хотя на титульном листе партитуры, опубликованной 1 января 1880 года А. Бёзендорфером в Вене, фигурирует только имя Малера.
Версия 1889 года была опубликована Новаком в 1959 году. В этой версии код Скерцо удален, а в первой части и финале сделаны дополнительные сокращения.
Первая опубликованная версия 1890 года, опубликованная Томасом Реттигом ( Вена ), остается спорной, поскольку не установлено, насколько она отражала желания Брукнера и насколько на нее повлияли Йозеф и Франц Шальк .
Первая коммерческая запись части этой симфонии была сделана Антоном Конратом Венским симфоническим оркестром в 1928 году. В нее вошли только скерцо и трио.
сСамое старое полное исполнение, сохранившееся на диске, принадлежит Ойгену Йохуму с Государственным оркестром филармонии Гамбурга в 1944 году.
Первая коммерческая запись всей симфонии была сделана в 1953 году. Запись живого концерта была выпущена лейблом Allegro-Royale под управлением дирижера Герда Рубана (псевдоним Ганса Шмидта-Иссерштедта). [20] Эта историческая запись была переиздана на компакт-диск (CD abruckner.com BSVD-0114).
Издание Реттига 1890 года обычно используется дирижерами старшего возраста эпохи LP, такими как Ганс Кнаппертсбуш, дирижирующий Оркестром Баварской государственной оперы , и Карл Шурихт, дирижирующий Венским филармоническим оркестром .
С наступлением эры компакт-дисков версии 1877 и 1889 годов под редакцией Новака стали чаще использоваться такими дирижерами, как Бернард Хайтинк и Карл Бём .
Элиаху Инбал, дирижирующий Симфоническим оркестром Франкфуртского радио для Warner Classics, был в 1983 году первым, кто записал версию 1873 года. Георг Тинтнер, дирижирующий Королевским шотландским национальным оркестром, последовал 15 лет спустя на лейбле Naxos. Как пишет Тинтнер, «эта работа в ее первоначальном замысле все больше и больше страдала от прогрессирующих искажений, и нам следует найти время, чтобы сыграть и послушать этот удивительный оригинал». [21]
Герд Шаллер впервые записал версию 1874 года под редакцией Уильяма Каррагана на фестивале Philharmonie Festiva .
Чтобы облегчить сравнение различных версий, Йоханнес Вильднер, дирижирующий Новой филармонией Вестфалии , в студийной записи (SonArte/Naxos) предлагает наборы из нескольких дисков. Naxos включает версии 1877 и 1889 годов, а SonArte включает все три версии 1873, 1877 и 1889 годов.