Симфония № 9 ми минор «Из Нового Света», соч. 95, B. 178 (чеш. Symfonie č. 9 e moll «Z nového světa» ), также известная как Симфония Нового Света , была написана Антонином Дворжаком в 1893 году, когда он был директором Национальной консерватории музыки Америки с 1892 по 1895 год. Премьера состоялась в Нью-Йорке 16 декабря 1893 года. [1] Это одна из самых популярных симфоний. [2] В более ранней литературе и записях эта симфония была — как и в ее первой публикации — пронумерована как Симфония № 5. Астронавт Нил Армстронг взял с собой магнитофонную запись Симфонии Нового Света во время миссии Аполлона-11 , первой высадки на Луну, в 1969 году. [3] Симфония была завершена в здании, где сейчас находится Музей часов Bily в Спиллвилле, штат Айова . [4]
Симфония написана для следующего оркестра:
Типичное представление длится около 40 минут. Произведение состоит из четырех частей :
Часть написана в сонатной форме и начинается с вступительной мелодии в Adagio. Этот мелодический контур также появляется в третьей части струнного квинтета № 3 Дворжака в ми -бемоль мажор и его Юмореске № 1. Экспозиция основана на трех тематических темах. Первая в ми-миноре примечательна своими анонсирующими и ответными фразами. Вторая в соль миноре и претерпевает трансформацию таким образом, что напоминает чешскую польку. Заключительная тема экспозиции в соль мажоре известна тем, что похожа на афроамериканский спиричуэл " Swing Low, Sweet Chariot ". Развитие в первую очередь сосредоточено на главной и заключительной темах, а реприза состоит из повторения главной темы, а также транспонирования второй и заключительной тем на полутон вверх. Часть завершается кодой , где главная тема излагается духовыми над оркестровым тутти. [1]
Вторая часть, написанная в трехчастной форме, вводится гармонической прогрессией аккордов в духовых инструментах. Беккерман интерпретирует эти аккорды как музыкальное исполнение повествовательной формулы «Однажды в сказке». [1] Затем соло на английском рожке (английском рожке) играет знаменитую главную тему в ре-бемоль мажоре в сопровождении приглушенных струнных. Говорят, что Дворжак изменил тему с кларнета на английский рожок, поскольку она напомнила ему голос Гарри Берли . Средняя часть части содержит отрывок в C ♯ минор, вызывающий ностальгическое и тоскливое настроение, которое в конечном итоге приводит к похоронному маршу над шагами пиццикато в басах. За ним следует квази-скерцо, которое включает в себя тему этой части, а также главную и заключительную темы первой части. Largo завершается мягким возвращением главной темы и вступительными аккордами.
Часть представляет собой скерцо, написанное в трехчастной форме, с влиянием «Песни о Гайавате » Генри Уодсворта Лонгфелло . Зажигательный ритм первой части прерывается трио в средней части. Затем первая часть повторяется, за которым следует эхо в коде главной темы первой части. [1]
Заключительная часть также написана в сонатной форме. После краткого вступления валторны и трубы объявляют главную тему части на фоне резких аккордов, сыгранных остальным оркестром. Затем вторая тема представлена кларнетом над тремоло в струнных. Развитие не только работает с этими двумя темами, но и напоминает главные темы первой и второй частей и фрагмент скерцо. После репризы, которая начинается в неожиданной тональности соль минор, но позже исправляется обратно к исходной тональности, часть достигает своей кульминации в коде, в которой материалы из первых трех частей рассматриваются в последний раз, в то время как пикардийская третья расширяется после того, как оркестр триумфально играет «модально измененную» плагальную каденцию. [5] Главная тема, особенно ее появление в такте 321, имеет близкое сходство с начальной темой увертюры « Hans Heiling » Генриха Маршнера .
Дворжак интересовался музыкой коренных американцев и афроамериканскими спиричуэлс, которые он слышал в Северной Америке. Будучи директором Национальной консерватории, он встретил афроамериканского студента Гарри Т. Берли , который пел ему традиционные спиричуэлс. Берли, позже сам ставший композитором, сказал, что Дворжак впитал их «дух», прежде чем писать свои собственные мелодии. [6] Дворжак заявил:
Я убежден, что будущая музыка этой страны должна быть основана на том, что называется негритянскими мелодиями . Они могут стать основой серьезной и оригинальной школы композиции, которая будет развиваться в Соединенных Штатах. Эти прекрасные и разнообразные темы являются продуктом почвы. Это народные песни Америки, и ваши композиторы должны обратиться к ним. [7]
Симфония была заказана Нью-Йоркской филармонией и впервые исполнена 16 декабря 1893 года в Карнеги-холле под управлением Антона Зайдля . Днем ранее, в статье, опубликованной в New York Herald 15 декабря 1893 года, Дворжак далее объяснил, как музыка коренных американцев повлияла на его симфонию:
Я на самом деле не использовал ни одной из [индейских] мелодий. Я просто написал оригинальные темы, воплощающие особенности индейской музыки, и, используя эти темы как сюжеты, развил их со всеми ресурсами современных ритмов, контрапункта и оркестрового колорита. [8]
В той же статье Дворжак заявил, что он рассматривал вторую часть симфонии как «набросок или этюд для более позднего произведения, либо кантаты , либо оперы ... которая будет основана на «Гайавате » Лонгфелло » [9] (Дворжак на самом деле никогда не писал такого произведения). [9] Он также написал, что третья часть скерцо была «навеяна сценой на пиру в «Гайавате» , где танцуют индейцы». [9]
В 1893 году в газетном интервью Дворжак сказал: «Я обнаружил, что музыка негров и индейцев практически идентична», и что «музыка этих двух рас имеет удивительное сходство с музыкой Шотландии ». [10] [11] Большинство историков сходятся во мнении, что Дворжак имеет в виду пентатоническую гамму , типичную для каждой из этих музыкальных традиций. [12]
В статье 2008 года в The Chronicle of Higher Education известный музыковед Джозеф Горовиц утверждает, что афроамериканские спиричуэлс оказали большое влияние на музыку Дворжака, написанную в Северной Америке, цитируя его из интервью 1893 года в New York Herald , где он сказал: «В негритянских мелодиях Америки я нахожу все, что нужно для великой и благородной школы музыки». [13] Дворжак, похоже, заимствовал ритмы из музыки своей родной Богемии, как, например, в его «Славянских танцах» , и пентатоническую гамму в некоторых своих музыкальных произведениях, написанных в Северной Америке из афроамериканских и/или индейских источников. Утверждения о том, что он заимствовал мелодии, часто делаются, но редко подкрепляются конкретными фактами. Одним из проверенных примеров является песня Алой Танагер в Квартете. Майкл Штейнберг пишет [14] , что сольная тема флейты в первой части симфонии напоминает духовную « Swing Low, Sweet Chariot ». [15] Леонард Бернстайн утверждал, что симфония была действительно многонациональной в своих основах. [16]
На Дворжака повлияла не только музыка, которую он слышал, но и то, что он видел в Америке. Он писал, что не сочинил бы свои американские пьесы так, как он это сделал, если бы не увидел Америку. [17] Говорят, что Дворжака вдохновляли «широкие открытые пространства» Америки, такие как прерии, которые он мог видеть во время своей поездки в Айову летом 1893 года. [18] Заметки о нескольких исполнениях симфонии включают фразу «широкие открытые пространства» о том, что вдохновило симфонию и/или о чувствах, которые она передает слушателям. [c]
Дворжак также находился под влиянием стиля и приемов, используемых более ранними классическими композиторами, включая Бетховена и Шуберта . [19] Падающие кварты и удары литавр в скерцо-части « Нового Света» вызывают ассоциации со скерцо из «Хоровой симфонии » Бетховена (Симфония № 9). Использование цитат из предыдущих частей в заключительной части симфонии напоминает цитирование Бетховеном предыдущих частей в начальном «Престо» заключительной части «Хоровой симфонии». [1]
На премьере в Карнеги-холле конец каждой части сопровождался громкими аплодисментами, и Дворжак почувствовал себя обязанным встать и поклониться. [2] Это был один из величайших публичных триумфов в карьере Дворжака. Когда симфония была опубликована, ее вскоре исполнили несколько европейских оркестров. Александр Маккензи дирижировал Лондонским филармоническим обществом на первом исполнении в Лондоне 21 июня 1894 года. [2] Клэпхэм говорит, что симфония стала «одной из самых популярных за все время», и в то время, когда основные произведения композитора приветствовались не более чем в десяти странах, эта симфония достигла остального музыкального мира и стала «всеобщей любимицей». [2] По состоянию на 1978 год она исполнялась чаще, «чем любая другая симфония в Королевском фестивальном зале в Лондоне», и пользуется «огромным спросом в Японии». [2]
В Великобритании ларго стал известен широкой публике после его использования в телевизионной рекламе 1973 года, снятой Ридли Скоттом для пекарни Hovis . [20] [21]
Тема из «Ларго» была адаптирована в духовную песню «Goin' Home» (часто ошибочно считающуюся народной или традиционной духовной песней) учеником Дворжака Уильямом Армсом Фишером , который написал текст в 1922 году. [22] [23] [ 24] [25]
В largo второй части звучит завораживающе красивая мелодия, исполняемая английским рожком. В ней есть чувство тоски, и из нее был адаптирован спиричуэл, 'Going Home'