Тадаси Канехиса (金久正, Канехиса Тадаси , 1906–1997) был японским фольклористом и лингвистом, который работал над языком и культурой своего родного острова Какерома , а также, в более широком смысле, Амами Осима на юго-западе Японии . Как информатор диалекта сёдон, он также работал с лингвистами Юкио Уэмура, Сиро Хаттори и Сэмюэлем Э. Мартином .
Канехиса родился в богатой семье в Сёдоне, деревне на юго-западе острова Какерома из островов Амами . В отличие от своих единокровных братьев и сестёр, его воспитывали бабушка и дедушка. Его дед Минесато (嶺佐登) был важным источником его фольклорных исследований в его дальнейшей жизни. [1]
Он изучал английскую литературу в Императорском университете Кюсю . Разочаровавшись в ней, он провел около пяти лет, занимаясь фольклорными исследованиями в своем родном городе Сёдон. Затем он работал в префектурном правительстве Нагасаки, одновременно преподавая лингвистику в женском колледже Квассуй . Он опубликовал свою фольклорную работу в Nantō (Южные острова) под редакцией Эйкити Кадзари и Tabi to Densetsu (Путешествия и легенды). Он получил известность за свою работу Amori Onagu (天降り女人) (1943), где он предложил несколько новых теорий о мотиве лебединой девы Амами, загадке, первоначально поставленной Сёму Нобори . Его работа была высоко оценена Кунио Янагита , отцом японской фольклористики. Его основным источником информации была группа молодых людей из Амами, которые были призваны в военную промышленность в Нагасаки. Все его информаторы погибли в результате атомной бомбардировки Нагасаки США в 1945 году. Сам он постепенно потерял зрение после бомбардировки. [2]
После Второй мировой войны он вернулся в Сёдон и вскоре переехал в Надзэ (часть современного города Амами ), центр Амами Осима. Его слепота не позволила ему использовать свой талант для престижной работы. Днем он руководил частной школой репетиторов английского языка, а ночью продолжал фольклорные и лингвистические исследования. Результатом его десятилетий работы стала книга под названием Amami ni ikiru Nihon kodai bunka (Древняя японская культура, все еще жива в Амами). Ее публикация была осуществлена при помощи лингвиста Сиро Хаттори . [3]
Будучи сам лингвистом, он работал в качестве информатора диалекта Shodon, который является частью южной группы диалектов Amami Ōshima японских языков . Он работал с Юкио Уэмура, [4] Сиро Хаттори и Сэмюэлем Мартином. [5] Хаттори хвалил его как идеального информатора. Его основные лингвистические работы включают Amami hōgen on'in no sandai tokushoku (Три особенности фонологии диалекта Amami) и Amami ni ikiru kotengo (Литературный язык, все еще живущий в Amami). Он провел свои последние годы в Кагосиме . Он умер в 1997 году, оставив незавершенный словарь диалекта Amami. [2]