Тейва (также называемый тева ) [2] — папуасский язык , на котором говорят на острове Пантар в восточной Индонезии . Остров является вторым по величине в архипелаге Алор , лежащим к западу от самого большого острова Алор .
Тейва — морфосинтаксически простой язык с небольшим количеством словоизменений, поэтому его можно описать как изолирующий язык , также известный как аналитический язык. Он произносится с помощью сложной системы местоимений.
Teiwa также известен как Bahasa Teiwa (язык Teiwa) в Индонезии. Сам Teiwa является именной компаунд и может быть переведен как tei wa , что означает «лист дерева». Термин «Teiwa» происходит от названия основного клана, который на нем говорит. Обычно, когда носители Teiwa ссылаются на свой собственный язык, особенно чтобы отличить его от национального языка Индонезии, они называют его «pitarau» (наш язык).
Тейва часто классифицируется как часть трансновогвинейской языковой семьи, но это оспаривается. Одной из причин является малое лексическое доказательство, а также большое географическое расстояние от главного острова Новая Гвинея. Альтернативная классификация — как часть тиморско -алорско-пантарской языковой семьи, которая насчитывает около 3000 лет. Внутри этой языковой семьи тейва далее классифицируется в подсемье алорско-пантарских языков, которых насчитывается 20. Эта классификация основана на большом количестве родственных слов , а также на очень похожих системах местоимений.
На языке тейва говорят на острове Пантар , который является частью архипелага Алор , расположенного между Австралией и Индонезией . Остров расположен примерно в 1000 км от главного острова Новая Гвинея . Он простирается на 50 км с севера на юг и на 11-29 км с востока на запад. Остров разделен на два различных географических региона: сухие и менее населенные низменности на западе и высокогорья на востоке, которые являются гористыми, вулканическими и густонаселенными.
В 2010 году было зарегистрировано 4000 носителей языка тейва. Носители в основном проживают в дезасах (административных деревнях в Индонезии) Лебанг, Бовели, Калиб, Нуле, Кадир и Мадар, деревне с 460 жителями (по состоянию на 2007 год). Лебанг — главная деревня, где на тейва все еще говорят большинство людей, как молодых, так и старых. Тем не менее, национальный язык индонезийский , а также находящийся под влиянием Китая алор- малайский, как правило, используются молодым поколением и используются для обучения в школах. В результате этого сокращения числа носителей языка тейва занесен в список языков, находящихся под угрозой исчезновения .
Грамматика тейва Мариан Кламер является единственной лингвистической документацией, помимо краткого списка слов из Стохофа (1975). Кламер собрала большую часть своих данных в деревне Мадар.
Ниже приводится фонологическое описание слова Тэйва: [2]
В языке тейва имеется инвентарь из 20 согласных, что является большим количеством по сравнению с другими папуасскими языками. В таблице ниже орфографическое представление звука дано в скобках справа. Контраст между глоточным и гортанным фрикативом проявляется как исключительный в языках Восточной Индонезии, как и существование обоих плавных /l/ и /r/.
Аллофоны /ɸ/ — [ ɸ ] и [ p ] . Аллофоны /v/ — [ v ] и [ f ] .
В языке тейва имеется инвентарь из 5 основных гласных . Два верхних гласных встречаются как краткие (/i/, /u/) и долгие (/uː/, /iː/). Как и в таблице согласных, орфографические представления даны в скобках справа.
Аллофонами /a/ являются краткий [ a ] и долгий [ aː ] .
Грамматика языка Тэйва выглядит следующим образом: [2]
Грамматические отношения — это отношения между аргументом и сказуемым . В языке тэйва они формально выражаются через местоимения из парадигм объекта и субъекта, а также строгий порядок составляющих .
Субъектное отношение — это аргумент агента переходного глагола, далее обозначаемый как A , или одиночный аргумент непереходного предиката, далее обозначаемый как S. Оба кодируются одинаково.
Объектное отношение — это неагентный аргумент переходного глагола, который в дальнейшем обозначается буквой P.
Синтаксически тэйва — это глагол с конечным слогом и порядком «объект-глагол»: подлежащее и дополнение находятся в превербальном состоянии, глаголы в конце предложения, отрицания и союзы.
С непереходными глаголами применяется порядок SV . С переходными глаголами применяется порядок APV .
С
[...ки увад нук]
орел большой
В
дааа
спускаться
А
ø
П
[биф гаан]
ребенок 3S
В
ту'у
стук
«...большой орел спустился [и] подобрал этого ребенка...»
Буква A второго (переходного) глагола tu'uk кореферентна (имеет ту же референтность), что и буква S первого (непереходного) глагола yaa в приведенном выше примере.
А
...кау ба а
хороший SEQ 3S
П
[а-сепату каc]
3S -башмак( IND ) раздельный
В
usan ga-luxun-luxun ta
подъемник 3S - REDUP - высокий TOP
С
а
3С
В
ксер-ан пати.
кричать - РЕАЛЬНЫЙ ПРОГ
«...поэтому он очень высоко поднимает одну сторону ботинка, когда кричит...»
В этом примере субъект ( A ) является местоимением, а объект ( P ) — лексическим NP (именная группа).
В языке тейва существует три парадигмы местоимений: подлежащее , дополнение и притяжательное . «Тематическая гласная» для местоимений единственного числа — ⟨a⟩ , а для местоимений множественного числа — ⟨i⟩ . Второй слог долгого местоимения — это копия тематической гласной с добавлением -n . [2]
Существует контраст между инклюзивным и исключительным первым лицом множественного числа — одна из наиболее заметных особенностей, распространившихся из австронезийских языков в папуасские языки.
Субъектные местоимения появляются перед дополнением и глаголом.
Длинное местоимение субъекта используется для установки контрастного фокуса (я, а не ты), который может быть дополнительно отмечен la как фокусная NP. Они выглядят почти идентично свободным местоимениям объекта , за исключением местоимений 3s и 3p.elsewhere.
Наан
1S .длинный
хамар.
молиться
« Я молюсь [не ты]».
Наан
1S .длинный
ла
ВОК
хамар.
молиться
« Я тот, кто молится».
Краткое местоимение субъекта — это «редуцированное местоимение», которое может стоять отдельно вместо номинальных составляющих и отделяться от глагола. Его парадигма почти идентична парадигме префиксов объекта , за исключением местоимений 3s, 3p и 3p.elsewhere.
На
1S .короткий
хамар.
молиться
' Я молюсь.'
На
1S .короткий
г-окай
3S .ребенок
га-реган.
3S .спросить
« Я спросил его ребенка».
Как краткие, так и длинные объектные местоимения могут выражать S и A.
Подчеркнутые местоимения напоминают о различиях с парадигмами длинного и краткого местоимений .
Префикс объекта имеет согласную и слоговую ( в скобках) форму: согласная форма появляется перед глаголом, начинающимся с гласной, а слоговая форма — перед глаголом, начинающимся с согласной.
Объектное местоимение используется как для одушевленных, так и для неодушевленных объектов , тогда как объектный префикс используется исключительно для одушевленных объектов.
С префиксом объекта 3p (третье лицо множественного числа) теряется дифференциация числа. В этом случае число указывается с помощью дополнительного местоимения ga'an (единственное число), iman (множественное число) или слова во множественном числе non в объекте NP.
Объектное местоимение 3s (третье лицо единственного числа) выполняет еще одну функцию указательного местоимения — вводит новых участников в дискурс.
Последние два местоимения, в другом месте и распределительное, являются уникальными. Третье местоимение.elsewhere используется в ситуации, когда говорящий не может видеть референта, потому что референт находится в другом месте.
Я в
они.в другом месте
г-окай
3S .ребенок
га-вэй.
3S .купаться
«Они (в другом месте) купают/купали его ребенка».
Сравните это со стандартной, немаркированной формой (3p):
Иман
они
г-окай
3S .ребенок
га-вэй.
3S .купаться
«Они купают/купали его ребёнка».
Распределительное притяжательное местоимение ( ta'an, ta или ta- ) относится к (не собирательному) множественному числу людей, часто во взаимном контексте.
Таан
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ
тара'
быть.в.ряду
мис!
сидеть
«Давайте сядем в ряд!» ( букв. «Каждый (один) сядет в ряд!»)
Еще одно особое притяжательное местоимение — li'in , которое обозначает множественное число притяжательного NP и используется только как адноминальный модификатор. [2]
Сравнивать:
Уй
человек
га-яф
3S .дом
«Чей-то дом, дом человека»
Уй
человек
ли'ин
их
га-яф
3S .дом
«Народный(е) дом(а)»
В языке тейва существительное обычно выступает в качестве главы NP . Существительное, за некоторыми исключениями, не может быть удвоено, в отличие от глаголов, наречий и прилагательных. (См. Редупликация ниже.)
Нет маркировки числа, рода или падежа у существительных. Вместо этого лицо и число маркируются с помощью приставочного префикса у существительного.
В присущем NP притяжатель (существительное, которое обладает) предшествует притяжаемому (существительному, которое является обладаемым), как в примерах ниже.
Рай
король
га-яф
3S -дом
«Дом короля».
Пи
1P . ВКЛЮЧАЯ
пи-крианский
1P . ВКЛЮЧАЯ .работу
я
ПРОКС
э-э
делать
а
3С
гула'
заканчивать
грех.
первый
«Сначала мы закончим нашу работу здесь».
В непринадлежащих существительных существительное стоит на первом месте, за ним следует модифицирующий элемент, например, прилагательное.
Ксаф
рыба
увад
большой
«Большая рыба».
Уй
человек
а
ПРОКС
«Этот человек».
Существительные тэйва можно разделить на два основных класса: имена собственные и имена нарицательные .
Имена собственные не изменяемы. Примеры приведены ниже. [2]
Нарицательные имена можно разделить на подклассы:
В этом подклассе префикс владельца необязателен . Фокус может быть размещен с использованием длинного местоимения. Примеры включают: yaf 'дом', kon 'рубашка', qavif 'коза'.
Здесь префикс владения обязателен , до такой степени, что носители языка не узнают слово без префикса. Существительные с неотчуждаемым владением включают части тела и термины родства (за исключением emaq 'жена', где префикс необязателен, как в случае с отчуждаемым владением).
Этот последний подкласс существительных обозначает местоположение. Примеры включают: wanan 'сторона', fan 'фронт', siban 'позади', ragan 'снаружи', tag 'вверх(по лестнице); над говорящим (относительно близко)'.
Уй
люди
раган
снаружи
мне
быть.в
«Некоторые люди снаружи» / «Кто-то снаружи»
В языке тейва нет специальной морфологии для номинализации. Вместо этого префикс-обладатель третьего лица (3p) -ga имеет вторичную функцию присоединения к корневой форме прилагательных, локальных существительных, наречий и вопросительных слов. [2]
Глаголы тэйва не имеют маркировки падежа или рода . Существует только один глагольный суффикс ;
- (a)n для обозначения статуса realis . Только глаголы принимают префикс объекта . Склоняемые префиксы индексируют личные и числовые признаки одушевленных объектов в глаголе. Подлежащие и неодушевленные объекты не индексируются в глаголе.
В языке тейва есть непереходные и переходные глаголы . Переходные глаголы монопереходны, то есть имеют один грамматический объект.
Переходные глаголы в языке тейва можно разделить на многочисленные подклассы, основанные на том, как они по-разному кодируют одушевленные и неодушевленные объекты . В этом случае одушевленный или неодушевленный явно относится к третьему лицу референта, поскольку референты первого и второго лица по своей сути являются одушевленными.
Этот класс выражает объект с помощью префикса, маркирующего объект, на глаголе. Префикс обозначает лицо и число. Лексическое NP является необязательным и может использоваться для уточнения или устранения неоднозначности референта.
Примеры глаголов: an 'дать кому-либо', 'an 'продать кому-либо', ayas 'бросить кому-либо', bun 'ответить кому-либо', fin 'поймать кого-либо', liin 'пригласить кого-либо', regan 'спросить кого-либо', sas 'кормить кого-либо', walas 'рассказать кому-либо', wei 'купать кого-либо'
Примеры таких глаголов в конструкциях предложений:
А
3С
кавиф
козел
га -уян
3S .поиск
ги
идти
си...
СИМ-карта
«Он отправился на поиски козу...»
Префикс ga- у глагола -uyan обозначает объект третьего лица единственного числа, то есть qavif , 'коза'. Коза - одушевленный объект .
А
3С
йивар
собака
га -валас
3S .tell
а
3С
ва...
сказать
«Он сказал [своей] собаке...»
Аналогично, приставка ga- к глаголу -walas обозначает объект третьего лица единственного числа, то есть yivar , 'собака'. Собака - одушевленный объект .
Здесь глагол кодирует объект как отдельный именной компонент. В этом классе кодирование с помощью префикса не допускается.
Примерами таких глаголов являются: bali «видеть что-либо», ol «покупать что-либо», paai «разрезать что-либо на множество мелких кусочков», put «срезать (траву)». Пример в конструкции предложения:
...я в
они.в другом месте
i-xaf
3P .рыба
увад
большой
ла
ВОК
бокай
разрез.вверх
дау-ан
повар- РЕАЛЬНЫЙ
нет.
есть
«...они разделали свою большую рыбу, приготовили и съели [ее]»
Глаголы в этом предложении не имеют префикса объекта, а объект «рыба» является неодушевленным (потому что он больше не живой).
iiiia. Переходные глаголы с префиксом одушевленного объекта ИЛИ свободным (нефиксированным) неодушевленным объектом
Со свободным неодушевлённым объектом (префикс объекта не связан с глаголом).
На
1С
гаан
3С
мар.
брать
«Я беру/получаю это».
С префиксом анимированного объекта
На
1С
га -мар.
3S -взять
«Я следую за ним/ней».
Обратите внимание на важную разницу в значении при использовании префиксального местоимения по сравнению со свободным местоимением!
iiib. Глаголы с одушевленным ИЛИ неодушевленным объектом, оба в качестве префикса
Префиксы объектов третьего лица, указывающие на одушевленность или неодушевленность:
Контрасты проиллюстрированы в приведенных ниже переводах:
Для одушевленных объектов используется гортанная смычка. Для неодушевленных объектов используется каноническая форма.
Интересный класс глаголов, составляющих глаголы для звуков, издаваемых животными или предметами. [2]
Это предикаты, образованные с помощью существительного -om, обозначающего часть тела , «внутри» [2].
н-ом
1S -внутри
кунь
будьте уверены
«Я умный/сообразительный».
н-ом
1S -внутри
кау
хороший
'Я счастлив.'
н-ом
1S -внутри
сиис
сухой
'Я хочу пить'
н-ом
1S -внутри
номинал
побежденный
«Я раздражен (на кого-либо)»
н-ом
1S -внутри
каликсил
зудящий
'Я зол'
н-ом
1S -внутри
май
хранить/хранить
«Я планирую/Я планирую»
н-ом
1S -внутри
банган
видеть
«Я хочу/нравится»
н-ом
1S -внутри
га-реган
3S -спросить
«Я думаю/говорю себе»
н-ом
1S -внутри
га-и'
3S - больной
«Мне его жаль»
Редупликация — это морфологический процесс, выражающий большую интенсивность или повторяющуюся/продолжающуюся природу события. В языке тейва копируется весь корень; продуктивного процесса для редупликации слогов не существует. [2]
тевар-тевар
REDUP -прогулка
«идти дальше и дальше»
тиб-тиб
REDUP -предоставить.для
«точно достаточно»
хаках-хаках
REDUP -дышать
«отдохни немного»
Происходит редупликация всей основы, включая суффикс realis. Только глаголы могут склоняться по наклонению realis .
тииин-тииин
REDUP -[сон- РЕАЛЬНЫЙ ]
«спать», «спать и спать»
миран-мир-ан
REDUP -[возвышение- REAL ]
«подниматься и подниматься», «продолжать подниматься»
моксод-моксод-ан
REDUP -[drop- REAL ]
'позволить упасть, уронить'
неделя-неделя
REDUP - позади
'позади'
бас-бас*
REDUP -завтра
'обычно'
бес-бес
REDUP - утро
'доброе утро'
мусак-мусак
REDUP -разбитый
«очень сильно разбит»
[каан-каан]'ан*
[ REDUP -черный-]v- РЕАЛЬНЫЙ
'быть черным-НАСТОЯЩИМ' > 'что-то черное'
*Основа прилагательного сначала преобразуется в глагол посредством редупликации, чтобы обеспечить возможность редупликации суффикса realis (с суффиксом realis могут редуплицироваться только глаголы).
Иман
они
нук-нук
REDUP -один
/
рак-рак
РЕДУП -два
/
йериг-йериг
РЕДУП -три
ария-н.
прибыть- РЕАЛЬНЫЙ
«Они прибывают по одному, по двое, по трое».
Редупликация существительных встречается реже и не служит для выражения множественности дистрибутивности.
кружка-кружка
REDUP -гора.топ
'быть холмистым' (что-то атрибутивное)
война-война
REDUP -день
«день за днём» (что-то наречное)
Тейва живут экзогамными , патрилинейными кланами: дети принадлежат к клану отца. Термин «Тейва» относится к группе (под)кланов с общими предками. Тейва разветвляется на две половины (фратии), которые являются отдельными генеалогическими супергруппами, каждая из которых включает несколько кланов.
Детям дают имена, используя 1) название клана, 2) имя, 3) фамилию отца, например, Тейва Джанс Ванг.
Система родства Тейва основана на кросскузенах . Это означает, что дети однополых братьев и сестер считаются братьями и сестрами (брат, сестра), и поэтому не подходят для брака друг с другом. Дети неоднополых братьев и сестер родителей рассматриваются как кросскузены и являются идеальными кандидатами для брака друг с другом. Эти дети также находятся в другом клане, чем дети однополых братьев и сестер родителей.
Основные термины родства перечислены ниже:
С точки зрения женского эго:
Под «классификационными братьями и сестрами» подразумеваются фактические братья и сестры, а также дети сестры матери и брата отца . Поскольку считается грубым называть членов семьи по имени, к этим братьям и сестрам обращаются как к matu', если они старше, и bif, если они моложе, и ka'au, если они того же пола, что и говорящий.
«Классифицирующие родители» — это брат отца ( n-oma 'мой отец'), а также сестра матери ( na-xala 'моя мать'). Таким образом, у каждого человека есть две пары родителей.