« The ASEAN Way » — официальный гимн Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН). Слова песни написал Пайом Валаифатчра [a] , а музыку — Киттикхун Содпрасерт [b] и Сампоу Три-удом. [c] [1] Гимн стал победителем среди 99 финалистов из всех десяти стран АСЕАН в конкурсе, который проводился в 2008 году с целью создания официального гимна. [2]
Песню ASEAN Way можно исполнять на нескольких языках, при этом каждое государство-член имеет свой собственный текст, следуя рекомендациям ACC. [3] Однако в качестве официального исполнения используется английская версия. [4]
Идея иметь гимн АСЕАН впервые возникла в ходе обсуждений на 29-м заседании Комитета АСЕАН по культуре и информации в июне 1994 года, где было решено, что АСЕАН должен иметь гимн АСЕАН. Для использования во время различных мероприятий Культура и информация. Организовав «Проект конкурса песни АСЕАН», заседание постановило использовать деньги из Культурного фонда АСЕАН. [5]
Позже, на 29-м заседании Комитета АСЕАН по культуре и информации в мае 1997 года в Малайзии . Были рассмотрены песни АСЕАН, вышедшие в финальный тур. Песни, которые прошли в финальный тур, были из Таиланда , Малайзии и Филиппин. Песней, которая выиграла первый приз, стала песня ASEAN Song of Unity из Филиппин. [5] [6] Но эта песня не так широко известна в странах-членах. Поскольку она используется только на заседаниях Комитета АСЕАН по культуре и информации и только на связанных с ними мероприятиях. В результате, во время последующих саммитов АСЕАН были написаны песни, которые время от времени исполнялись на заседаниях.
В 2008 году в целях соблюдения Главы 40 Устава АСЕАН (в которой говорится, что у АСЕАН есть гимн АСЕАН) был запущен и объявлен во всех государствах-членах АСЕАН конкурс с целью найти официальный гимн для замены бывшего де-факто регионального гимна, Гимна АСЕАН , который был сочтен несколькими государствами-членами лишенным задора и страсти. [7] Поэтому Ассоциация государств Юго-Восточной Азии поручила Таиланду организовать песенный конкурс АСЕАН. Встреча стран-членов АСЕАН согласилась установить формат конкурса как открытый конкурс. АСЕАН поручила Секретариату АСЕАН в каждой стране отсортировать предварительные квалификации и отправить их в Таиланд в течение сентября 2008 года.
Департамент по делам АСЕАН Министерства иностранных дел Таиланда провел первый тур Регионального песенного конкурса АСЕАН 16 октября 2008 года в отеле Pullman King Power Hotel в Бангкоке, с одним судьей от каждой страны-члена АСЕАН. Конкурс был открыт для всех граждан АСЕАН, ограничение составляло 20 заявок от государства-члена. Конкурсная комиссия отобрала 10 песен в качестве финалистов. Из 99 поданных песен финальный тур конкурса состоялся 20 ноября 2008 года. В состав судейской коллегии в первом туре вошли 10 судей из АСЕАН и 3 судьи из стран за пределами АСЕАН, включая Японию, Китай и Австралию.
Жюри единогласно проголосовало за «Путь АСЕАН» из Таиланда, написанный Киттикхуном Содпрасертом (композиция и аранжировка), Сампао Трайудомом (музыка) и Файомом Валаипатчарой (слова), в качестве официального регионального гимна Ассоциации государств Юго-Восточной Азии в финальном туре 20 ноября 2008 года. Победившая работа получила более 20 000 долларов США в качестве вознаграждения и была объявлена официальным региональным гимном Юго-Восточной Азии . [2] [4]
Песня ASEAN Way была впервые представлена публике 28 ноября 2008 года в театре Aksara. Оркестр Королевских ВМС Таиланда должен был исполнить эту песню. Она была официально использована на церемонии открытия 14-го саммита АСЕАН 28 февраля 2009 года в округе Ча-ам провинции Пхетчабури, Таиланд. [5]
И трое судей, не являющихся членами АСЕАН:
Гимн АСЕАН является выражением единства АСЕАН. По мнению АСЕАН, он также укрепляет чувство идентичности и принадлежности АСЕАН среди народов региона. Таким образом, на 6-м заседании Координационного совета АСЕАН (ACC) в Ханое 8 апреля 2010 года были приняты конкретные руководящие принципы. Руководящие принципы подлежат утверждению Координационным советом АСЕАН с поправками, предлагаемыми государствами-членами, и рассмотренными Комитетом постоянных представителей, что обеспечивает процесс консенсуса для любых изменений. Руководящие принципы подчеркивают необходимость достойного и уважительного отношения к гимну, требуя, чтобы зрители вставали, когда он исполняется. Запреты включают использование гимна для коммерческой или политической пропаганды. Поощряя его использование на официальных заседаниях АСЕАН и связанных с ними мероприятиях, а также в особых случаях, руководящие принципы также способствуют переводу гимна на местные языки государствами-членами для повышения осведомленности. [3]