stringtranslate.com

БДВ

BFG (сокращение от The Big Friendly Giant ) — детский роман британского писателя Роальда Даля , написанный в 1982 году . Это расширенная версия рассказа из романа Даля 1975 года «Дэнни — чемпион мира» . Книга посвящена старшей дочери Даля, Оливии, которая умерла от коревого энцефалита в возрасте семи лет в 1962 году. [1]

Анимационная адаптация была выпущена в 1989 году, где Дэвид Джейсон озвучивал Большого и доброго великана, а Аманда Рут — Софи. Она также была адаптирована в качестве театральной постановки. [2] Театральная адаптация Disney с живыми актерами, снятая Стивеном Спилбергом, была выпущена в 2016 году.

По состоянию на 2009 год было продано 37 миллионов экземпляров романа, при этом ежегодно по всему миру продавалось более миллиона экземпляров. [3] В 2003 году «Большой и добрый великан» занял 56-е место в рейтинге The Big Read , опросе британской общественности, проведенном BBC . [4] В 2012 году роман занял 88-е место среди лучших детских романов всех времен в обзоре, опубликованном School Library Journal , американским ежемесячным изданием. [5] В 2012 году «Большой и добрый великан» и Софи появились на памятных почтовых марках Royal Mail . [6]

Сюжет

Софи, восьмилетняя девочка из приюта, не может спать. Выглянув из окна, она видит на улице таинственного Великана с чемоданом и трубой. Великан видит Софи, которая пытается спрятаться в постели, но великан поднимает ее через окно. Софи относят в большую пещеру посреди пустынной земли, где великан опускает ее. Полагая, что он собирается съесть ее, Софи умоляет сохранить ей жизнь, но великан смеется и отвергает эту идею. Он объясняет, что, хотя большинство великанов едят людей, он этого не делает, потому что он Большой Дружелюбный Великан, или БДВ; он унес Софи просто для того, чтобы она не рассказала, что видела настоящего великана, что поставило бы его под угрозу быть пойманным для выставки в зоопарке.

BFG объясняет в уникальной и беспорядочной речи, что его девять соседей — гораздо более крупные и сильные великаны, которые с удовольствием едят людей каждую ночь. Они меняют свой выбор места назначения как для того, чтобы избежать обнаружения, так и потому, что происхождение людей влияет на их вкус. Например, люди из Греции на вкус жирные, поэтому ни один великан туда не едет, в то время как люди из Панамы на вкус как шляпы. Поскольку он никогда не позволит Софи уйти, чтобы она не рассказала кому-нибудь о его существовании, BFG раскрывает цель своего чемодана и трубы: он ловит сны в Стране Снов, собирает их в банки и раздает хорошие детям по всему миру, но уничтожает плохие. Поскольку он не ест людей, он должен есть единственный урожай, который растет на его земле — отвратительный хрюшка, который выглядит как огурец.

Когда Кровосос, один из других великанов, входит в пещеру без приглашения, Софи прячется в snozzcumber; не зная этого, BFG, в надежде, что его отвратительный вкус отпугнет Bloodbottler и таким образом помешает ему обнаружить Софи, обманом заставляет Bloodbottler съесть овощ. Bloodbottler откусывает snozzcumber; неосознанно кладя Софи в рот. К счастью, более крупный великан незаметно выплевывает ее и уходит с отвращением, к большому облегчению BFG и Софи. Затем они пьют frobscottle, восхитительный шипучий напиток, в котором пузырьки опускаются вниз, а не вверх, вызывая мощное и шумное метеоризм, который BFG называет «whizzpopping».

BFG везет Софи в Страну Снов, но по пути его запугивают соседи во главе с Fleshlumpeater, самым большим и сильным. Софи наблюдает, как BFG ловит два сна — один из них был бы хорошим сном, а другой — кошмаром. Обиженный на плохое обращение с ним других гигантов ранее в тот день, BFG подкрадывается туда, где они спят, и выпускает кошмар на Fleshlumpeater, которому снится сон о гигантском убийце по имени Джек, и он случайно начинает драку со своими товарищами из-за того, что тот беспорядочно размахивал и метался во сне.

Софи убеждает BFG обратиться за помощью к королеве Англии с другими гигантами. Она отводит гиганта в Букингемский дворец, где он помещает ее в спальню королевы. Затем он дает королеве кошмар, который очень похож на реальные события; поскольку BFG, помещающий Софи в ее спальню, был частью сна, королева верит ей и разговаривает с гигантом за завтраком. Полностью убежденная, она уполномочивает оперативную группу отправиться на родину гигантов и обезопасить их во сне.

BFG направляет флот вертолетов к спящим гигантам. Восьмерых успешно заковывают в кандалы, но Fleshlumpeater просыпается; Софи и BFG обманывают его, чтобы связать. Собрав коллекцию снов BFG, вертолеты перевозят всех девятерых гигантов обратно в Англию, где их заключают в огромную яму.

Каждая страна, которую в прошлом посещали великаны, шлет благодарность и дары БДВ и Софи, для которых строятся резиденции в Большом Виндзорском парке. Туристы приезжают в огромных количествах, чтобы посмотреть на великанов в яме, которых кормят только хрустящими шишками (хотя они получают неожиданную приветственную закуску, когда трое пьяниц однажды ночью умудряются перелезть через защитное ограждение и падают вниз). БДВ получает официальный титул Королевского Сновидца и продолжает дарить детям сны; он также учится говорить и писать более внятно, пишет книгу, идентифицированную как сам роман, под чужим именем.

Персонажи

Спор о цензуре 2023 года

Несмотря на то, что Роальд Даль запретил своим издателям «даже менять запятую в моих книгах», в феврале 2023 года Puffin Books , подразделение Penguin Books , объявило, что перепишет части многих детских романов Даля, изменив язык, чтобы, по словам издателя, «гарантировать, что сегодня они могут продолжать доставлять удовольствие всем». [8] Это решение было встречено резкой критикой со стороны групп и общественных деятелей, включая авторов Салмана Рушди [9] [10] [11] и Кристофера Паолини , [11] премьер-министра Великобритании Риши Сунака , [9] [10] королевы Камиллы , [9] [12] Кеми Баденоха , [13] PEN America , [9] и Брайана Кокса . [13] Издатели Даля в США, Франции и Нидерландах объявили, что отказались вносить изменения. [9]

В «Большом и добром великане» было внесено более восьмидесяти изменений, включая изменение или удаление ссылок на цвет людей (например, изменение «Что-то очень высокое, очень черное и очень худое» на «Что-то очень высокое, очень темное и очень худое», «сверкающие черные глаза» на «сверкающие глаза», «их кожа была сожжена солнцем до коричневого цвета» на «их кожа была сожжена солнцем», «белый как полотно» на «неподвижный как статуя» и удаление «Его кожа была красновато-коричневой»), изменение «матери и отца» на «родителей», «мальчиков и девочек» на «детей», а также изменение «эскимосов» на «инуитов», «султана Багдада» на «мэра Багдада» и «великанов-людоедов» на «великанов-людоедов». [14] [15]

Ссылки в других книгах Роальда Даля

BFG впервые появляется как история, рассказанная Дэнни его отцом в Danny, the Champion of the World . Концовка почти такая же, как в James and the Giant Peach , когда он пишет историю о себе, сам по себе. Также мистер Тиббс соотносится с миссис Тиббс, подругой мистера Джиллиграсса, президента США в Charlie and the Great Glass Elevator .

Награды и признание

Книга «БДВ» завоевала множество наград, включая Deutscher Jugendliteraturpreis 1985 года как лучшую детскую книгу года за перевод на немецкий язык «Sophiechen und der Riese» [16] и премии BILBY Awards 1991 года от Детского книжного совета Австралии за чтение в одиночку и чтение вслух . [17]

В 2003 году роман занял 56-е место в The Big Read , двухэтапном опросе британской общественности, проводимом BBC для определения «Самого любимого романа нации». [4] Национальная ассоциация образования США включила «БДВ» в список «100 лучших книг для детей по версии учителей» на основе онлайн-опроса 2007 года. [18] В 2012 году роман занял 88-е место среди детских романов всех времен в обзоре, опубликованном School Library Journal , ежемесячным изданием с преимущественно американской аудиторией. Это была четвертая из четырех книг Даля, вошедших в сотню лучших, больше, чем у любого другого писателя. [5] В 2023 году роман занял 41-е место в их опросе BBC «100 величайших детских книг всех времен». [19]

Издания

Английский

Избранные переводы

Адаптации

Аудио

Комикс

Между 1986 и 1998 годами роман был адаптирован в виде газетного комикса журналистом Брайаном Ли и художником Биллом Эспри. Он был опубликован в Mail on Sunday и изначально был прямой адаптацией, сценарии принимал сам Роальд Даль . Через некоторое время комикс начал следовать собственным сюжетным линиям и продолжался долгое время после смерти Даля в 1990 году. [37]

Сценическая пьеса

Пьеса была адаптирована для сцены Дэвидом Вудом и впервые показана в театре Уимблдон в 1991 году. [38]

Фильмы

фильм 1989 года

25 декабря 1989 года ITV транслировал анимационный фильм по мотивам книги, снятый Cosgrove Hall Films, с Дэвидом Джейсоном, озвучивающим BFG, и Амандой Рут , озвучивавшей Софи. Фильм был посвящён аниматору Джорджу Джексону , который работал над многочисленными постановками Cosgrove Hall .

фильм 2016 года

Театральная экранизация с живыми актерами была произведена Walt Disney Pictures , режиссером выступил Стивен Спилберг , в главных ролях Марк Райланс в роли Большого и доброго великана, а также Руби Барнхилл , Пенелопа Уилтон , Джемейн Клемент , Ребекка Холл , Рэйф Сполл и Билл Хейдер . Фильм был выпущен 1 июля 2016 года и получил положительные отзывы критиков. Однако фильм оказался финансово неудачным.

Сериал

С 2021 года сериал по мотивам «Большого и доброго великана» разрабатывается в рамках «мультсериального события» Netflix, основанного на книгах Роальда Даля. [ 39]

Ссылки

  1. ^ Сингх, Анита (7 августа 2010 г.) «Секретная записная книжка Роальда Даля раскрывает горечь смерти дочери». The Telegraph . Получено 4 января 2011 г.
  2. ^ "Birmingham Repertory Theatre Company представляет The BFG". birmingham-rep.co.uk. Архивировано из оригинала 28 марта 2016 года . Получено 30 июня 2016 года .
  3. ^ "Whizzpoppingly wonderful fun in Watford!". BBC . Получено 24 июня 2016 г.
  4. ^ ab "BBC – The Big Read". BBC. Апрель 2003. Получено 12 декабря 2013.
  5. ^ ab Bird, Elizabeth (7 июля 2012 г.). "Результаты опроса Top 100 Chapter Book". A Fuse #8 Production. Блог. School Library Journal (blog.schoollibraryjournal.com) . Получено 19 августа 2012 г.
  6. Флуд, Элисон (9 января 2012 г.). «Марки с изображением Роальда Даля в честь классического детского писателя». The Guardian . Получено 9 января 2022 г.
  7. ^ "Пять вещей, которые вы никогда не знали о bfg". The Roald Dahl Story Company Limited . Получено 3 сентября 2020 г.
  8. ^ Сойер, Патрик (25 февраля 2023 г.). «Роальд Даль предупредил «политически корректных» издателей: «измените одно слово и разберитесь с моим крокодилом». The Telegraph . Получено 21 марта 2023 г.
  9. ^ abcde Блэр, Элизабет (24 февраля 2023 г.). «Издатель Роальда Даля отвечает на негативную реакцию, сохраняя «классические» тексты в печати». NPR . Получено 21 марта 2023 г. .
  10. ^ ab Dellatto, Marisa (20 февраля 2023 г.). «Книги Роальда Даля получают новые правки — и критики кричат ​​о цензуре: споры вокруг «Чарли и шоколадной фабрики» и не только» . Forbes . Jersey City, New Jersey, USA. ISSN  0015-6914. Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 г. Получено 27 февраля 2023 г.
  11. ^ ab Murdock, Hannah (21 февраля 2023 г.). «Авторы реагируют на «абсурдные» изменения в детских книгах Роальда Даля, чтобы сделать их менее оскорбительными». Deseret News . Получено 21 марта 2023 г.
  12. ^ Лоулесс, Джилл (24 февраля 2023 г.). «Penguin опубликует «классические» книги Роальда Даля после негативной реакции». Associated Press . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США. Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 г.
  13. ^ ab Honeycombe-Foster, Matt; Blanchard, Jack (21 февраля 2023 г.). «Британская газета Badenoch критикует «проблемные» переписывания классических книг Роальда Даля». Politico . Округ Арлингтон, Вирджиния, США: Axel Springer SE . Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 г. . Получено 27 февраля 2023 г. .
  14. ^ Кирка, Даника. «Критики отвергают изменения в книгах Роальда Даля как цензуру». abc NEWS . Получено 3 марта 2023 г.
  15. ^ ab Камминг, Эд; Бьюкенен, Эбигейл; Холл-Аллен, Женевьева; Смит, Бенедикт (24 февраля 2023 г.). «The Writing of Roald Dahl». The Telegraph . Получено 20 марта 2023 г. .
  16. ^ "Sophiechen und der Riese" (на немецком языке). Немецкая молодежная литературная премия. 1985. Архивировано из оригинала 3 июня 2016 года . Проверено 30 июня 2016 г.
  17. ^ "Предыдущие победители премии BILBY: 1990 – 96" (PDF) . Совет по детской книге Австралии, отделение Квинсленда. Архивировано из оригинала (PDF) 19 ноября 2015 г. . Получено 4 ноября 2015 г. .
  18. ^ Национальная ассоциация образования (2007). «100 лучших книг для детей по версии учителей» . Получено 19 августа 2012 г.
  19. ^ «100 величайших детских книг всех времен». bbc.com . 23 мая 2023 г.
  20. ^ Даль, Роальд (1983). Де GVR (на голландском языке). Перевод Хуберте Вризендорпа. Утрехт: Де Фонтейн. ОСЛК  276717619.
  21. ^ Даль, Роальд (1984). БФГ . Барселона: Планета. ОСЛК  23998903.
  22. ^ Даль, Роальд (1984). Sophiechen und der Riese (на немецком языке). Рейнбек в Гамбурге: Ровольт. ОСЛК  12736090.
  23. ^ Даль, Роальд (1984). Le bon gros géant: le BGG (на французском языке). Париж: Галлимар. ОСЛК  462016766.
  24. ^ Даль, Роальд (1985). オ・ヤサシ巨人BFG(на японском языке). Перевод Таэко Накамура. Токио: Хёронша. ОКЛК  674384354.
  25. ^ Даль, Роальд (1987). Иль ГГГ (на итальянском языке). Флоренция: Салани. ОСЛК  797126304.
  26. ^ Даль, Роальд (1993). Die GSR: die groot sagmoedige reus (на языке африкаанс). Перевод Мавис Де Вильерс. [Каапстад]: Тафельберг. ОСЛК  85935030.Первоначально опубликовано Jonathan Cape Ltd. как: The BFG
  27. ^ Даль, Роальд (1997). Да, я не могу(на корейском). Перевод Хе-ён Чи. Чоп'ан. OCLC  936576155.
  28. ^ Даль, Роальд. Джиганти и мадх и мирэ (на албанском языке). Перевод Наума Прифти . Чабеж : Тирана. ОКЛК  472785476.
  29. ^ Даль, Роальд (2000). 好心眼儿巨人(на китайском языке). Перевод Ронг Ронг Рена. Цзинань : Мин Тянь Чу бань она.
  30. ^ Даль, Роальд (2003). Yr CMM: yrèc èm èm (на валлийском языке). Хенгоед : Райли. ОСЛК  55150213.
  31. ^ Даль, Роальд (2005). Uriaşul cel prietenos (на румынском языке). Перевод Мадалины Моники Бадеа. Бухарест : РАО Интернешнл. ОСЛК  63542578.
  32. ^ Даль, Роальд (2016). БФГ (на польском языке). Перевод Катажины Щепаньской-Ковальчук. Краков : Spoleczny Instytut Wydawniczy Znak. ОКЛК  956576565.
  33. ^ Даль, Роальд (2016). Де СКФ (на западно-фризском языке). Перевод Марсье де Йонга. Гронинген : Утьоуверий Регаад. ОСЛК  1020314790.
  34. ^ "The BFG - BBC Radio 5". Индекс программ BBC . Получено 12 декабря 2023 г.
  35. ^ Аудио CD BFG (Dahl Audio) читает Наташа Ричардсон . ISBN 0060852739.
  36. ^ Аудио компакт-диск BFG (Dahl Audio) в исполнении Дэвида Уоллиамса . ISBN 0141370289.
  37. ^ «Билл Эспри».
  38. ^ "The BFG (Big Friendly Giant)". Сэмюэл Френч . Получено 26 октября 2015 г.
  39. ^ "О Netflix - NETFLIX СОЗДАСТ ЭКСКЛЮЗИВНУЮ СЕРИЮ ОРИГИНАЛЬНЫХ АНИМАЦИОННЫХ СЕРИАЛОВ ИЗ ЗНАМЕНИТОЙ ВСЕЛЕННОЙ ИСТОРИИ РОАЛЬДА ДАЛЯ". О Netflix . Получено 15 февраля 2021 г. .