stringtranslate.com

Брунс

The Broons Кена Х. Харрисона ( 8 марта 1992 г.)

The Broons ( англ . The Browns) — комикс на шотландском языке, публикуемый в еженедельной шотландской газете The Sunday Post . В нём рассказывается о семье Браунов, которая живёт в многоквартирном доме по адресу 10 Glebe Street (с конца 1990-х годов) в вымышленном шотландском городе Охентогл или Охеншугл.

Созданная писателем/редактором Р. Д. Лоу и художником Дадли Д. Уоткинсом , полоса впервые появилась в выпуске от 8 марта 1936 года. [1]

С момента своего создания The Broons выпускали собственную двухгодичную серию, чередуясь каждый год с Oor Wullie . В 1943 и 1944 годах ежегодники не публиковались из-за нормирования бумаги во время Второй мировой войны, но вместо этого создавались пазлы. После 80-й годовщины в 2016 году был выпущен дополнительный ежегодник The Broons в 2017 году, что нарушило двухгодичную схему.

Персонажи

В состав семьи входят:

Сюжетные линии

Фамилия семьи Брун — это шотландское название стандартного английского «Браун», на что указывает табличка, которая иногда появляется на входной двери их квартиры. Кроме того, когда к члену семьи обращается не шотландец (т. е. англичанин или американец), к нему или к ней обращаются «Мистер (или миссис или мисс) Браун».

Ранние комиксы, написанные в 1930-х годах, содержали меньше диалогов, а картинки рассказывали историю. Это было более распространено в комиксах Oor Wullie . Однако, иногда это делали и комиксы Broons .

В 1970-х годах в историях, нарисованных Томом Лавери, регулярно появлялся другой персонаж по имени Дэйв Маккей. Дэйв был давним парнем Мэгги, а позже ее женихом , хотя последний аспект фигурировал только в оригинальных полосах Sunday Post, а все упоминания о помолвке были удалены для ежегодных переизданий. Хотя его отец был старым школьным другом По, его мать была из высшего среднего класса, к большому огорчению По и Мо. Несмотря на постоянное почтение Брунов к своим социальным «лучшим», многие комические предпосылки были построены на попытках семьи произвести впечатление на членов помещичьего дворянства или духовенства. Во многих сюжетных линиях По позорил семью, будучи замеченным в рваных брюках или рабочей одежде «Министером» (священником Церкви Шотландии). Характер Мэгги также изменился в это время, став более аристократичным. В отличие от остальных Брунов, она говорила на стандартном английском, а не на современном шотландском . Когда Питер Дэвидсон сменил Лавери, персонаж был исключен без объяснения причин. [1] Специальный ежегодник 2012 года «Бруны и Ур Вулли: классические комиксы 70-х» раскрывает судьбу персонажа, созданного специально для этой книги.

Большая часть юмора исходит из вечных тем "разрыва поколений", растягивания денег до предела и постоянной борьбы за то, чтобы каждый член семьи жил в очень маленькой квартире с остальными девятью Брунами. В конце концов, семья всегда поддерживает друг друга, проходя по жизни с мягким добрым юмором, споря между собой.

Еще одним основным элементом сериала является недопонимание: неизбежно ребенок или близнецы неправильно слышат то, что говорит Дедушка По или другой член семьи, и вся семья действует в соответствии с этим, пока правда не раскрывается в последней панели. Например, когда Дафна говорит близнецам, что она приведет своего парня на ужин и что он наполовину поляк, наполовину француз. Пока Мэгги готовит французский салат, а По находит флаг каждой страны, Хен спрашивает, знают ли они имя этого человека — Ангус Маккей. Хен и По идут с близнецами, чтобы посмотреть его магазин. Оказывается, он французский полировщик«полиш» произносится так же, как «польш» на шотландском.

Места

Как и в случае с Oor Wullie , Уоткинс оставил местонахождение полос неназванным, хотя доходный дом Брунсов находится на улице Глеб-стрит, что является общеупотребительным названием во многих шотландских городах. Однако, как изначально было написано, использование Уоткинсом слов и фраз, которые чаще ассоциируются с восточным побережьем Шотландии, например, bairn для child , в отличие от west-central wean , [3] предполагает, что он использовал свое собственное непосредственное окружение. (Он жил в Broughty Ferry .) [4] Он работал в Данди, а диалект Брунсов в основном дандонский. Однако с 1990-х годов действие The Broons происходит в вымышленном городе Auchenshoogle.

У Брунов есть небольшой коттедж, который называется « но и бен» , где-то в Хайленде , но на относительно небольшом расстоянии от их дома. Они любят проводить там выходные, хотя молодые Бруны проявляют некоторую неохоту туда ехать. В стрипе 1940-х годов дом показан на склоне холма на восточной стороне реки Несс, а стрелка также указывает на то, что Очентугл находится на северном берегу озера Лох-Несс около Дореса . В путеводителе «The Broons Days Oot», опубликованном в 2009 году, упоминалось, что дом находится в секретном месте. В специальном выпуске «Hootenanny» от Still Game 2007 года о Хогманае Джек сравнивает коттедж Джо в Хайленде с « но и беном из чертовых Брунсов», чтобы комично прокомментировать, насколько он убогий.

Ежегодники

Хотя Broons и Oor Wullie начали издаваться в 1936 году, ежегодники не публиковались до 1939 года, начиная с "The Broons". С тех пор ежегодники чередуются с Oor Wullie , другим произведением DC Thomson . Книги до 1965 года не датировались. После этого у них была дата авторского права, а ежегодники обычно публиковались осенью. Ранние издания ежегодника The Broons пользуются большим спросом у коллекционеров, продаваясь на аукционах за суммы, превышающие четырехзначные числа. Факсимиле самого первого ежегодника Broons было выпущено 25 ноября 2006 года.

Уоткинс рисовал полосу в своем доме в Броти-Ферри до своей смерти в 1969 году. В течение пяти лет после смерти Уоткинса, DC Thomson перерабатывал старые полоски в газете и ежегодниках, опасаясь, что не будет найдена адекватная замена, соответствующая уникальному стилю Уоткинса. В этих повторяющихся полосках были заменены некоторые сугубо шотландские слова (например, «ahint» стало «behind»), а также обновлена ​​додесятичная чеканка. Майк Дональдсон является нынешним художником, сменив Питера Дэвидсона. Ведущий BBC Radio Scotland Том Мортон был сценаристом до 2006 года, когда Дэйв Дональдсон занял его место. Моррис Хегги, бывший редактор The Dandy , является одним из нынешних авторов, однако теперь при публикации в The Sunday Post указываются авторы.

Телевидение

Брунсы были изображены в скетче на комедийном шоу BBC Scotland Naked Video . Тони Ропер был выбран на роль По, Грегор Фишер сыграл Мо, Элейн С. Смит сыграла Бэрна, Джонатан Уотсон появился в роли Джо, а Луиза Битти появилась в роли Горация, а другие члены семьи (и Ур Вулли) были упомянуты вскользь. Скетч вращался вокруг наивности По в современном мире и его неспособности двигаться в ногу со временем, даже не осознавая, что все его потомство является продуктом романа Мо с фермером.

В декабре 2005 года документальный фильм BBC Scotland Happy Birthday Broons отпраздновал 70-ю годовщину семьи со знаменитыми гостями, включая Мюриэль Грей , Форда Кирнана , Санджива Кохли , Эдди Ридера , Элейн С. Смит, Рики Росса , Тони Ропера , Тэма Коуэна , Гранта Моррисона , Фрэнка Куайтли , а закадровый текст был произнесен Эваном МакГрегором . Программа была сделана Angel Eye Media и была номинирована на премию BAFTA в категории «Лучший документальный фильм». За ней последовал Happy Birthday Oor Wullie .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "The Broons and Oor Wullie Home Page". 15 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 15 мая 2011 г.
  2. Панель 3, Sunday Post, 18 февраля 1940 г.
  3. ^ "Шотландское слово недели: Weans and Bairns - the Scotsman". Архивировано из оригинала 28 июля 2019 года . Получено 28 июля 2019 года .
  4. ^ "Художник комиксов Дадли Д. Уоткинс удостоен памятной доски". Downthetubes.net . 11 ноября 2013 г.

Внешние ссылки