stringtranslate.com

«The Chips Are Down» (сценарий)

«Фишки сделаны» ( фр . Les jeux sont faits [le ʒø sɔ̃ fɛ] ) — киносценарий, написанный Жаном-Полем Сартром в 1943 году и опубликованный в 1947 году. Оригинальное название дословно переводится как «пьесы сделаны», идиоматическое французское выражение, используемое в основном в азартных играх в казино, означающее «ставки сделаны», а также французский перевод alea iacta est . Английский перевод (больше не издаваемый) был сделан с французского Луизой Варез в 1948 году и опубликован как «Фишки сделаны» .

Действие происходит в Париже , в обстановке, смутно напоминающей оккупированную немцами северную Францию ​​(или, возможно, Вишистскую Францию ) во время Второй мировой войны . Сюжет касается двух персонажей, Пьера Дюмен и Ив Шарлье. Им суждено быть родственными душами , но этой судьбе мешает их преждевременная насильственная смерть, и они не встречаются, пока не перейдут в загробную жизнь .

Краткое содержание сюжета

Ив и Пьер никогда не встречались друг с другом в своей жизни. В начале книги Ив очень больна, и она не знает, что ее муж Андре отравляет ее, чтобы жениться на ее сестре Люсетт и оставить себе приданое . Пьер, с другой стороны, планирует революцию, но его убивает его друг Люсьен. И Пьер, и Ив не осознают, что они уже некоторое время мертвы. Пьер и Ив осознают разные истины о своей собственной жизни, когда они ходят невидимыми как призраки среди живых, обладая силой взаимодействовать только с другими умершими душами. Пьер и Ив с трудом приспосабливаются к этому бессильному состоянию. Они встречаются друг с другом в очереди на регистрацию в бюрократическом клиринговом центре для недавно умерших, где оба медленно узнают, что в документах была допущена ошибка. Они с удивлением узнают, что согласно статье 140 им было предопределено стать родственными душами .

Успешно обжаловав свое дело, Пьер и Ив возвращаются к жизни и получают двадцать четыре часа, чтобы показать свою любовь друг другу, иначе их второй шанс на жизнь будет аннулирован. Однако каждый из них отвлечен незаконченными делами из их предыдущих жизней. Поскольку Ив была отравлена ​​своим мужем, она хочет убедить свою сестру, что он нехороший человек. Пьер хочет остановить революцию, чтобы свергнуть Регентство, которую он запланировал, потому что после смерти он обнаружил, что Регент знал об этом, и понимает, что если это произойдет, это приведет к резне его друзей и концу сопротивления.

Неспособные объяснить уникальные обстоятельства, в которых они приобрели свои знания, они оба испытывают трудности с убеждением своих друзей в том, что знают, как правильно поступать. Ни один из них не может полностью отстраниться от вещей, которые когда-то были для них важны, и они понимают, что, не концентрируясь на своей любви, они могут пожертвовать своим вторым шансом в жизни.

Персонажи

Анализ

Пьеру и Иве разрешено вернуться к жизни с явной целью влюбиться. Но в загробной жизни они увидели ужасные вещи, которые они проглядели при жизни, и пытаются предотвратить их возникновение, вместо того, чтобы любить друг друга. Через 24 часа пара снова умирает, не добившись ничего, кроме спасения молодой девушки Мари Астрюк, чью жизнь Ева и Пьер обещали ее отцу (человеку, упомянутому в бутике мертвых), что улучшат. Хотя им удалось преуспеть в своем стремлении улучшить жизнь Мари, они терпят неудачу в осуществлении своей любви. Это усиливает точку зрения Сартра о том, что человек обречен следовать своему выбору (см. детерминизм ), [1] независимо от того, насколько он хорош или плох. Он также показывает, что невозможно узнать, является ли выбор правильным, даже если он сделан с наилучшими возможными мотивами. Для Сартра не существует абсолютной истины или морали. Вместо этого он предполагает в этом сценарии, что судьба всегда будет побеждать силу жизни.

Сартр показывает, что хотя свобода, возможно, и иллюзия, она также является необходимостью. Пьер и Ив осознают абсурдность смерти, когда бродят по улицам и становятся свидетелями проблем друзей и близких после своей второй кончины. Они бессильны помочь и, следовательно, бессильны избавить себя от собственных страданий в ответ на то, что они видят; они вынуждены смотреть на жизнь, но сами не могут в ней участвовать, поскольку они всего лишь призраки. Все, что удерживает нас от ведения бесполезной, мимолетной жизни, — это наша сила и свобода взаимодействовать с окружающим миром в соответствии с нашим собственным выбором.

Экранизация

В 1947 году режиссер Жан Деланнуа снял экранизацию романа, в которой Мишлин Пресль сыграла роль Евы, а Марчелло Пальеро — Пьера.

Ссылки

  1. Интервью с Полем Каррьером в Le Figaro 29 апреля 1947 года; в этом интервью Сартр ясно дает понять, что сценарий не находится под влиянием спорной идеи экзистенциализма .