stringtranslate.com

Летающая тарелка (песня)

"The Flying Saucer" (также известная как "The Flying Saucer Parts 1 & 2" ) — это новинка, первая из серии прорывных записей, выпущенных Биллом Бьюкененом и Дики Гудменом (указанных просто как "Buchanan & Goodman"). Песня считается ранним (возможно, самым ранним) примером мэшапа , включающего фрагменты популярных песен, переплетенные с устными "новостными" комментариями, рассказывающими историю визита летающей тарелки .

Билл Бьюкенен играет диктора радио, заявляющего, что инопланетяне атакуют Землю. Дики Гудман играет репортера Джона Кэмерона-Кэмерона (пьеса о вещателе Джоне Кэмероне Суэйзи ). Гудман вернется к этому персонажу в нескольких других записях «Летающей тарелки».

Структура

Сделанный с использованием катушечного магнитофона , [3] «Летающая тарелка» была описана как «двухчастный звуковой коллаж » [2] и концептуально является аудиоадаптацией радиодрамы Орсона Уэллса «Война миров » (1938), избегая серьезности радиошоу в пользу комедии путем «[вкрапления] популярных текстов песен в аудиотрансляцию. Тексты песен, вырванные из их оригинального контекста, описывали бы высадку марсиан на Землю». [4] «Коверкающий название» персонаж радиодиск-жокея Бьюкенена предположительно был основан на Алане Фриде . [1]

В песне использованы фрагменты 17 разных песен, каждая из которых входила в двадцатку лучших в 1955 или 1956 году. В порядке появления:

  1. Сторона первая
  2. Сторона два

Отмечая, что это новая запись, автор Пол Карр подчеркнул значимость «Летающей тарелки» в технологическом плане, написав: «Как Бьюкенен и Гудмен, такие композиторы, как Пьер Шеффер ( Orphée 53 , 1953), Пьер Булез ( Études 1 Sur un Son , 1951) и Карлхайнц Штокхаузен ( Konkrete Etüde , 1952) также начали использовать манипуляции с лентой в начале 1950-х годов, работая в жанре musique concrète . Это обеспечивает более широкий контекст для «Летающей тарелки», все из которых указывают на будущее». [5] Джейн Макграт описывает «Летящую тарелку» как ранний пример сэмпл-коллажа, «менее авангардный и экспериментальный », чем «Collage #1» Джеймса Тенни (1961), в котором также была использована музыка Элвиса Пресли. [6]

Выпуск и прием

Широкое использование « сэмплирования » побудило музыкальных издателей подать иск против Бьюкенена и Гудмена в июле 1956 года. Эти двое мужчин также подверглись критике в СМИ той эпохи, а анонимный источник сообщил Billboard : «Если мы не сможем это остановить, в нашем бизнесе ничто не будет в безопасности». [7] Хотя «The Flying Saucer» была не первой записью, цитирующей известные песни (см. «Cool Whalin'» Бабса Гонсалеса) [8] [9] , это была первая популярная запись, в которой сэмплы использовались непосредственно из самих записей. Комики высмеяли собственное затруднительное положение, выпустив следующую песню «Buchanan and Goodman on Trial» (Luniverse 102), которая едва не попала в Billboard Top Forty, достигнув 42-го места. К ноябрю 1956 года новая песня предстала перед судом, где ее назвали искусной и умной. Судья отказался выдать запретительный запрет на продажу записи. [10] По сути, запись считалась новой работой. Это давало возможность артистам легально сэмплировать существующие записи — практика, которая стала очень популярной в последующие годы.

Наряду с пробной записью, Бьюкенен и Гудман последовали за синглом с большим количеством записей "Flying Saucer", в результате чего появилось то, что было названо "комедийным сериалом об НЛО", [5] а также "The Banana Boat Story". [1] Другие артисты последовали их примеру: Дьюи, Джордж и Джек и Belltones (три диск-жокея WHBQ и местная мемфисская вокальная группа) записали свою собственную версию "The Flying Saucer" под названием "Flying Saucers Have Landed" (диджеи исполняли разговорные фрагменты, а Belltones исполняли музыкальные фрагменты). Другие версии "The Flying Saucer" включали одну от Алана Фрида , Стива Аллена , Эла "Jazzbo" Коллинза и Modernaires с Джорджем Кейтсом Out Of Spacers и еще одну от Сида Ноэля и его Outer Spacemen ; обе записи использовали перезаписанные версии музыкальных фрагментов. [5] Хотя позже Бьюкенен покинул партнёрство, Гудман продолжил выпускать записи Break-in по той же схеме, с пародийными интервьюерами, на которые они отвечали текстами песен и припевами. [4] В 1957 году The Billboard отметил, что продажи «Earth Angel» группы Penguins и «Long Tall Sally» Литтл Ричарда — обе из которых были включены в «The Flying Saucer» — возросли в результате успеха подделки. [5]

Наследие

«The Flying Saucer» была первой песней, в которой были использованы сэмплы работ других исполнителей. [1] Пол Карр называет ее «интересным» ранним примером «сэмплирования и отраслевых судебных разбирательств», которые стали «всепроникающими конкурентами в глобальной музыкальной индустрии». [5] Аналогичным образом Дориан Лински из The Guardian отдает должное многочисленным искам об авторских правах против Бьюкенена и Гудмена после записи, сделав их «первопроходцами не только в области сэмплирования, но и в области судебных разбирательств, связанных с сэмплированием». [3] Автор Times Union Чак Миллер писал, что Бьюкенен и Гудмен придумали «музыкальную концепцию, которая в то время была спорной и спорной — однако сегодня она является такой же частью популярной музыки, как и машина для автонастройки . Сегодня мы называем эту концепцию «сэмплированием», но тогда она была частью серии новаторских и комедийных записей, называемых «обкатанными» записями». [4] Дэйв Бэнкс называет «The Flying Saucer» первым признанным примером мэшапа , в котором «исполнитель или продюсер может объединить две или более существующих песен». [11] В 2011 году The New York Times включила его в свою историю мэшапа, снова выделив его как первый «пробный» релиз-новинку. [12]

По словам Карра, хит «во многих отношениях проложил путь для таких артистов, как Public Enemy , Freelance Hellraiser , Negativland и Danger Mouse , и это лишь некоторые из них». Эти артисты также были привлечены к ответственности за нарушение авторских прав на основе сэмплов. [5] Стейнски , позже ставший «ключевой фигурой в истории сэмплирования», описал «The Flying Saucer» как формирующее влияние, заявив: «Я до сих пор помню, как услышал его и подумал: Что это, черт возьми? Я подумал: Черт, это действительно безумие. Это действительно круто». [3] Когда The Guardian включил трек в историю 2008 года «мэшапов и музыкального разграбления», они выделили его как «запись, которая вдохновила Стейнски». [13] В 2010 году Миллер описал влияние Гудмена на популярную музыку, которое он оказал посредством этой пластинки, как распространяющееся на «все хиты поп-музыки, построенные на фрагментах сэмплов», а также на «комедийные номера на ночных ток-шоу, в которых ведущий берет у кого-то интервью, а ответ вырывается из контекста». [4] Он добавил:

«Дело в том, что Гудман и его партнер делали эти «отрывки» или «обрывочные» записи как быстрые и дешевые новинки. И юмор на них действительно случайный; вы слышите отрывок песни и пытаетесь связать его с песней и с вопросом, который задает фальшивый интервьюер. Но сегодня такой артист, как Дрейк, может украсть вступление к песне Гамильтона, Джо Фрэнка и Рейнольдса и превратить его в свой собственный поп-хит. Или несколько лет назад, когда группа Garbage взяла целый текст из песни Pretenders и добавила его в один из своих треков. То, что Гудман делал ради смеха, музыканты сегодня делают ради художественной интерпретации». [4]

Диаграммы

Ссылки

  1. ^ abcd Хоффман, Фрэнк В. (2004). «Луниверс Рекордс». Энциклопедия записанного звука . Милтон-Парк, Оксфордшир: Тейлор и Фрэнсис. стр. 1, 264–1, 265. ISBN. 9781135949501. Получено 6 апреля 2023 г. .
  2. ^ ab Burriss, Dr. Larry (13 августа 2012 г.). «Burriss on Media: Music in Space». wmot.org . Получено 3 апреля 2023 г. .
  3. ^ abc Lynskey, Dorian (24 октября 2008 г.). «Немного этого, немного того». The Guardian . Получено 3 апреля 2023 г. .
  4. ^ abcde Миллер, Чак (30 сентября 2010 г.). «Дикки Гудман — пионер музыки, о котором вы никогда не слышали». Times Union . Архивировано из оригинала 2 декабря 2010 г. Получено 3 апреля 2023 г.
  5. ^ abcdef Карр, Пол (2022). "1: Бьюкенен и Гудмен, "Летающая тарелка" Части 1 и 2 (1956)". В Хилл, Сара (ред.). One-Hit Wonders: An Oblique History of Popular Music . Лондон: Bloomsbury Publishing. ISBN 9781501368424.
  6. ^ Макграт, Джейн (19 февраля 2021 г.). «Как работает музыкальное сэмплирование». HowStuffWorks . Получено 3 апреля 2023 г. .
  7. «Летающая тарелка взлетает; Пабберы, Дискеры делают сальто» Billboard, 28 июля 1956 г., стр. 17
  8. ^ https://www.discogs.com/release/6334837-Babs-Gonzales-And-His-International-Jazz-Men-Sugar-Ray-Cool-Whalin
  9. «Cool Whalin», впервые выпущенный во Франции в 1952 году и в США годом позже, представляет собой композицию под управлением Гонсалеса, исполняющую попурри из популярных джазовых номеров того времени.
  10. ^ Рекламный щит "Современные объединения в костюме Luniverse", 17 ноября 1956 г., стр. 16,30.
  11. Бэнкс, Дэйв (29 августа 2018 г.). «„Между двумя замками безумного короля Людвига“ добавляет больше игры в вашу игру». GeekDad . Получено 16 апреля 2019 г. .
  12. ^ "Рекомбинантная ДНК Mash-Up". The New York Times . 6 января 2011 г. Получено 3 апреля 2023 г.
  13. ^ «Сэмплируйте звуки сэмплирования». The Guardian . 24 октября 2008 г. Получено 3 апреля 2023 г.
  14. ^ "Best Sellers in Stores". Billboard . 25 августа 1956 г. стр. 34. ISSN  0006-2510 . Получено 3 ноября 2015 г.

Внешние ссылки