stringtranslate.com

Бессмертный час

«Бессмертный час» опера английского композитора Ратленда Боутона . Боутон адаптировал собственное либретто из одноимённой пьесы Фионы Маклеод, псевдонима писателя Уильяма Шарпа .

«Бессмертный час»сказка или опера-фея , по настроению и теме схожая с « Русалкой » Дворжака [ требуется ссылка ] и «Волшебной флейтой» Моцарта . [ оригинальное исследование? ] Духи магии и природы играют важную роль в сюжетной линии. Волшебный народ — не озорные, детские духи, а гордые и могущественные: бессмертные полубоги, которых боятся смертные и которые могут (и делают) вмешиваться в жизнь мужчин и женщин. С другой стороны, переход Этайн в мир смертных и ее преследование и искупление Мидиром имеют сходство с легендой об Орфее и Эвридике . [1]

В этой работе, завершенной в декабре 1913 года [2], Боутон объединил вагнеровские подходы к музыкальным темам и символике с народным модальным подходом к самой музыке , отражающим кельтское происхождение сказки, которая основана на ирландской истории «Тохмарк Этайн» . [3]

История производительности

«Бессмертный час» впервые был исполнен в Гластонбери 26 августа 1914 года на первом фестивале в Гластонбери , одним из основателей которого был Боутон. [4] Сам Боутон пел Далуа, заменив заболевшую певицу. [5] В 1921 году Пенелопа Спенсер была нанята Боутоном для постановки танцев и хоров для фестиваля в Гластонбери, некоторые из которых он включил в эту оперу. [6] Впервые она была исполнена с оркестром (в отличие от фортепиано) в Зимних садах 7-9 января 1915 года. [7]

Опера была показана в Лондоне 216 раз подряд в 1922 году и ещё 160 раз в следующем году, а в 1926 году была поставлена ​​в Нью-Йорке. [8]

В 1953 году произведение было возобновлено в театре Сэдлерс-Уэллс в Лондоне. Первая запись полного произведения, спонсируемая The Rutland Boughton Trust, состоялась в 1983 году и была выпущена в следующем году компанией Hyperion Records (CDD22040) на CD и в виде набора из виниловых пластинок.

Прием

Дама Этель Смит в 1922 году сказала: « Бессмертный час очаровал меня. Все это захватило меня». В 1924 году сэр Эдвард Элгар описал оперу как «произведение гения».

Выступая в 1949 году, сэр Артур Блисс сказал: «Я отчетливо помню, как Боутон оживлял своих персонажей, и мастерский эффект хорового сочинения». В том же году Ральф Воан Уильямс высказал мнение, что «в любой другой стране такое произведение, как «Бессмертный час», было бы в репертуаре много лет назад».

Роли

Синопсис

Акт 1

Далуа, Владыка Тени, появляется в темном и таинственном лесу. Он известен как Амадан-Дху, Дурак Фейри, Темный, и является агентом невидимых и роковых сил, чье прикосновение приносит безумие и смерть смертным. Он пришел туда по какому-то принуждению, следуя видениям, но не знает, с какой целью. Его высмеивают невидимые духи леса, которые признают его изгоем, которого боятся даже сами боги. Он парирует, что он орудие сил, превосходящих даже богов, и приказывает голосам замолчать. Слышен женский голос, и на поляну выходит Этейн, выглядящая сбитой с толку и поющая о прекрасном месте, откуда она пришла, где смерть — всего лишь «плавающая тень» и где народ Фейри — Ши — правит судом. Она решает вернуться, но ее подстерегает Далуа. Когда он касается ее тенью, она забывает все, откуда она пришла, кроме своего имени. Далуа понимает, что причина их встречи теперь ясна ему: смертный король искал бессмертной любви и был ведом к ним под таким же принуждением, как и они. Он приказывает Этайн идти и ждет короля. Эохайд, который является Верховным королем Эйре, входит и приветствуется Далуа. Далуа показывает ему видения легендарного Источника Красоты, который король преследовал во снах. Голоса духов предупреждают Эохайда вернуться к своему народу, но к тому времени он находится под чарами Далуа и слепо следует за ним в лес.

В хижине крестьянин Манус и его жена Майв сидят с Этайн, которая укрывается от бурной ночи. Незнакомка — Далуа — дала им золото за размещение Этайн и за их молчание. Они нервничают не только из-за шторма, но и из-за страха перед народом Фей, о котором они избегают говорить или даже называть его. Когда появляется Эохайд и просит укрытия, они приходят в ужас, особенно потому, что он был в шторм, но даже не промок! Он уверяет их, что он смертен, как и они, но затем видит Этайн и забывает обо всем остальном. Этайн и Эохайд поют любовный дуэт, прерываемый насмешливым смехом снаружи. Этайн говорит ему, что это была сова. Когда они сидят вместе, можно услышать слабые голоса поющих Фей.

Акт 2

Прошел год при дворе Эохайда, и он созвал празднование в честь годовщины своей победы над Этайн. Хоры друидов , девушек, бардов и воинов поют и поднимают тосты за королевскую чету. В это время Этайн объявляет, что она устала и ее беспокоят странные сны. Она желает им спокойной ночи. Эохайд признается, что у него тоже были тревожные сны, в которых он видел марширующих Фейри, прекрасных, могущественных и пугающих. Он умоляет ее не уходить, но она настаивает. Как только она удаляется в свою комнату, в дверях появляется незнакомец — Мидир, бессмертный возлюбленный Этайн, замаскированный под арфиста. Его настороженно встречает Эохайд, который расстроен, когда незнакомец не называет своего имени. Мидир просит короля об одолжении, и Эохайд соглашается. Он расстроен, когда узнает, что это значит поцеловать руку королевы и спеть ей серенаду, но его слово было дано, поэтому Этайн пробуждается. Мидир поет песню Фей, которую можно услышать в конце первого акта. Этайн, пробужденная к своему бессмертному происхождению, уходит с Мидиром под звуки хора Фей. Остается только убитый горем король, и пока он умоляет вернуть ему мечты, Далуа подходит и беззвучно касается его. Он падает замертво.

«Какие они красивые»

Песня «Как они прекрасны» впервые появляется в хоре невидимых духов, затем ее исполняет Мидир из «Ши» ( Туата Де Дананн ) как сольную арию в сопровождении арфы .

Песня звучит в документальном фильме Адама Кертиса «Не могу выкинуть тебя из головы», а пятый эпизод назван «The lordly ones» по строчке из песни.

Смотрите также

Ссылки

Примечания
  1. Введение Фионы Маклеод к пьесе «Бессмертный час»
  2. ^ Hurd (1993), Ратленд Боутон и фестивали Гластонбери , стр.65
  3. ^ Бэнфилд, Стивен (1992), «Immortal Hour, The» в The New Grove Dictionary of Opera , под ред. Стэнли Сейди (Лондон) ISBN  0-333-73432-7
  4. ^ Херд, Майкл. Заметки к «Бессмертному часу», Hyperion CD 22040 (1983)
  5. ^ *Уоррак, Джон и Уэст, Эван (1992), Оксфордский словарь оперы , 782 страницы, ISBN 0-19-869164-5 
  6. RJ Barman (12 октября 1993 г.). «Некролог: Пенелопа Спенсер» . The Independent . Архивировано из оригинала 2022-06-18 . Получено 4 марта 2014 г. .
  7. ^ Херд (1993), стр.79.
  8. ^ *Уоррак, Джон и Уэст, Эван (1992), Оксфордский словарь оперы , 782 страницы, ISBN 0-19-869164-5 
  9. Музей истории музыки. Получено 9 декабря 2015 г.
Источники