stringtranslate.com

Паломничество короля

Киплинг в 1899 году

« Паломничество короля » — это стихотворение и книга о путешествии короля Георга V в мае 1922 года с целью посещения кладбищ и мемориалов времен Первой мировой войны, которые в то время строились во Франции и Бельгии Имперской комиссией по военным захоронениям . [1] Это путешествие было частью более широкого паломнического движения, в ходе которого десятки тысяч скорбящих родственников из Соединенного Королевства и Империи посетили поля сражений Великой войны в годы, последовавшие за перемирием. [2] Стихотворение было написано британским писателем и поэтом Редьярдом Киплингом , а текст в книге приписывается австралийскому журналисту и писателю Фрэнку Фоксу . [3] [4] Аспекты паломничества были также описаны Киплингом в рассказе «Долг» (1930). [5]

Стих

Автор стихотворения Редьярд Киплинг потерял на войне своего единственного сына. Киплинг, член Имперской комиссии по военным захоронениям, был ее литературным консультантом и написал множество надписей и других письменных материалов, подготовленных для комиссии. Первая публикация стихотворения в Великобритании состоялась в «Таймс» от 15 мая 1922 года, а в США стихотворение также появилось в « New York World» . [6] Текст стихотворения включает ссылки на Ньюпор (прибрежный порт вниз по реке от Ипра ) и «четыре Красные реки», которые, как говорят, являются Соммой , Марной , Уазой и Изером , которые все текут через Поля сражений Первой мировой войны. [6] В стихотворении также говорится о «резном камне» и «остром мече, лежащем на груди Креста», имея в виду Камень Памяти и Жертвенный Крест — архитектурные мотивы, используемые Комиссией на кладбищах. [6]

И там лежали джентльмены со всех морей
            , Которые когда-либо называли его королем.

Между песками Ньюпора и восточными землями, где берут начало Четыре Красных Реки,
Пятьсот тысяч джентльменов из тех, кто служил своему королю. [7]

—  Редьярд Киплинг , «Паломничество короля», строки 43–46.

Стихотворение Киплинга, описывающее путешествие короля, сравнивают с «Бесплодной землей» Т. С. Элиота , опубликованной позже в том же году. [8] В своей статье 2009 года Джоанна Скаттс сравнивает структуру стихотворения со структурой рыцарского поиска . [8] Она также считает паломничество «интерпретативным контекстом» стихотворения Элиота, заявляя, что «[взглянув] через поэтическую призму Киплинга, образцовое паломничество короля стало таким же романтическим поиском, как и религиозный ритуал», и предполагает, что стихотворение Киплинга размывается. грань между «консервативным, традиционным мемориалом» и «антиистеблишментским модернизмом», представленным Элиотом. [8]

Книга

Стихотворение было перепечатано в книге, опубликованной в том же году издательством Hodder & Stoughton . Стихотворение предшествовало книге, а строки и строфы из стихотворения и речи короля использовались в качестве эпиграфов к главам, описывающим путешествие короля, а также для подписей к некоторым фотографиям. [9] Книга, иллюстрированная черно-белыми фотографиями, продавалась «огромным тиражом». [2] В заявлении в книге говорилось, что прибыль от продажи книги будет по распоряжению короля передана в дар организациям, организующим для скорбящих родственников посещение кладбищ и мемориалов. [9] На первых страницах также включено подписанное письмо самого короля, в котором снова упоминается предлагаемое использование доходов от книги для помощи тем, кто путешествует, чтобы посетить могилы. [9] После первых страниц сама книга состоит из 34 страниц текста, автором которых является Фрэнк Фокс , разделенных на четыре раздела, с 61 черно-белой фотографией, иллюстрирующей книгу. Книга заканчивается текстом двух телеграмм и благодарственного письма, отправленных королем по возвращении домой. [9] Более поздние переиздания стихотворения включали его использование на первых страницах «Безмолвных городов» , путеводителя по военным кладбищам и мемориалам комиссии во Франции и Фландрии, опубликованного в 1929 году. [10]

Духи могущественной армии мертвых, казалось, собрались [...] чтобы выразить почтение королю, за которого они умерли, и услышать, что на земле, которую они спасли, их имена будут жить вечно.

-  заключительные слова текста Фрэнка Фокса в книге « Паломничество короля» [9]

Паломничество

Король Георг V в 1910 году.

Король и его окружение, в которое входили фельдмаршал Эрл Хейг и генерал-майор сэр Фабиан Уэр , глава комиссии, путешествовали на корабле, автомобиле и поезде, посещая места как во Франции, так и в Бельгии. [9] Целью путешествия было показать пример паломничества другим путешественникам, поэтому помпы и церемоний (кроме Терлинктуна) избегались. Участники осмотрели кладбища и мемориалы, некоторые из которых еще строятся, а также встретились с местными представителями, армейскими генералами, чиновниками, занимающимися военными захоронениями, резчиками мемориалов и надгробий и садовниками кладбищ. В пути были проведены поминальные молчания и возложены венки. Были посещены могилы солдат всех Имперских доминионов, а также Индии. [9]

В ходе поездки были посещены такие места, как военное кладбище Этапль , где король возложил цветы на могилу солдата по личной просьбе матери солдата королеве Марии . [2] [11] В Нотр-Дам де Лоретт , месте захоронения и склепе десятков тысяч французских погибших на войне, король и Хейг встретились с маршалом Фердинандом Фошем , который возглавлял французскую армию в последний год войны. [9] Среди других высокопоставленных лиц, встретившихся с королем, был епископ Амьена . [9] Киплинг гастролировал в составе группы, отдельной от короля, но его несколько раз просили встретиться с ним. [1] Кульминацией паломничества стало посещение британского кладбища Терлинктун 13 мая 1922 года, где король произнес речь, написанную Киплингом. [1]

В официальную королевскую партию, помимо короля, Хейга и Уэра, входили досточтимый сэр Фредерик Понсонби , полковник Клайв Уигрэм и майор Р. Сеймур. Паломничество началось 11 мая в Бельгии после государственного визита с бельгийским королем, после которого король и его спутники проехали на королевском поезде через Бельгию и Францию, используя автомобили для осмотра кладбищ из городов, где останавливался поезд. Как описывает Фокс в книге о паломничестве, посещенные места включали Зебрюгге (место рейда на Зебрюгге ), кладбище Тайн-Кот , военное кладбище Брандхук , городское кладбище Ипра (включая посещение могил двоюродного брата короля, принца Мориса Баттенбергского). и бывший конюший короля лорд Чарльз Мерсер-Нэрн и майор Уильям Джордж Сидни Кадоган , конюший сына короля, принца Уэльского). [12] Находясь в Ипре и его окрестностях, туристическая группа также посетила место запланированного мемориала Мененских ворот пропавшим без вести и несколько других кладбищ, связанных с сражениями на Ипрском выступе . [9]

Переправившись во Францию, королевская партия остановилась на ночлег в Вими. Это место еще не было местом мемориала Вими , который позже будет построен там, но, вспоминая о произошедшем здесь сражении, король отправил телеграмму лорду Бингу , в то время генерал-губернатору Канады, а во время войны командующему канадских войск, сражавшихся при Вими. 12 мая паломники прибыли в Нотр-Дам-де-Лоретт , чтобы почтить память павших на войне французов. Как и в других посещенных местах, на этом месте еще не был установлен мемориал, но, как и в случае с Мененскими воротами, королю был показан проект мемориального сооружения, которое будет построено здесь (базилика). После этого маршрут паломничества проходил вблизи или через места на полях сражений наступления на Сомме , при этом было посещено множество кладбищ (Варленкур, Варлой-Байон, Форсвилль, Лувенкур, Пикиньи, Круи, Лонпре-ле-Корпс Сен). В тот вечер короля встретил епископ Амьена в Пикиньи. После возвращения к французскому побережью ночь на 12 мая была проведена в Этапле в устье реки Канш . [9]

Последний день паломничества, 13 мая, начался на военном кладбище Этаплс , где король, по его просьбе, встретился с представителями имперских доминионов: П. ​​К. Ларкиным (Верховным комиссаром Канады), сэром Джеймсом Алленом (Верховным комиссаром Новой Зеландии). , сэр Эдгар Боуринг (Верховный комиссар Ньюфаундленда) и представители Австралии и Южной Африки (эти два Верховных комиссара отсутствовали на Генуэзской конференции ). Следующий визит был на индийское кладбище Меерут, где он встретился с генералом сэром Александром Коббе, представителем государственного секретаря Индии. Последний визит был на британское кладбище Терлинктун, чтобы совершить то, что Фокс назвал «венчающим актом почтения». [9]

Британское кладбище Терлинктун расположено высоко на скалах Булони, с которых иногда можно увидеть белые скалы английского побережья. Флот французских и британских военных кораблей ждал короля, чтобы сопроводить его домой, но сначала он вместе с королевой Марией посетил могилы британских погибших на войне. Наряду с Хейгом (представлявшим армию), к королевской чете присоединились граф Битти (представлявший военно-морской флот) и генерал де Кастельно (представлявший французскую армию), а также другие высокопоставленные лица, включая архитектора кладбища сэра Герберта Бейкера . Посетив могилы, король возложил венец к Жертвенному кресту и вместе с почетным караулом французских солдат приветствовал погибших, начав двухминутное молчание. После этого король, стоя перед Камнем Памяти , произнес красноречивую и трогательную речь, сочиненную Киплингом, в которой упоминалась стоящая неподалеку колонна, посвященная Наполеону Бонапарту. [9]

... здесь, в Терлинктуне, тень его памятника падает почти на их могилы, их охраняет величайший из французских солдат из всех солдат. И это справедливо, ибо бок о бок с потомками его несравненного войска они защищали его землю, защищая свою.

-  из речи короля Георга V на британском кладбище Терлинктун, 13 мая 1922 г. [9]

За этим последовала речь на французском языке генерала де Кастельно, в которой он упомянул о морском бризе, принесшем ароматы Англии из-за Ла-Манша, и пообещал охранять и чтить погибших британцев. Дополнительные венки были возложены де Кастельно от имени Англо-французского комитета Императорской комиссии по военным захоронениям и еще одним французским генералом французской армии. Заключительная церемония прошла вокруг Камня памяти, украшенного британским флагом, перед которым королева возложила еще один венок. Французский почетный караул опустил свои знамена, а горны Колдстримской гвардии и гренадерской гвардии протрубили «Последний пост» , завершив паломничество к концу. [9]

Короткий рассказ

Описание паломничества также присутствует в рассказе Киплинга «Долг», который он написал несколько лет спустя и который был опубликован в 1930 году . Король Георг V в ноябре 1928 года. [5] Новости о состоянии короля были переданы нации и Империи по радио, и история изображает последующий разговор и рассказ, который происходит однажды вечером между 6-летним ребенком. мальчик, сын врача колониальной тюрьмы, и его присмотрщики в тот вечер, домашний слуга и один из заключенных. [13] Среди рассказанных историй есть одна, рассказанная осужденным, соплеменником и бывшим солдатом, рассказанная ему его полковником. В этой истории осужденный описывает приказ о строительстве военных могил и паломничество, предпринятое шестью годами ранее королем (называемым «Падишахом » ). [13]

И когда все было сделано и Люди Могил были уложены спокойно и с почестями, Падишаху было угодно пересечь небольшую воду между Белайтом [Англией] и Франгистаном [Францией] и посмотреть на них. Он отдал приказ идти этим путем. Он сказал: «Пусть не будет ни музыки, ни слонов, ни князей на моем пути, ни у моего стремени. Ибо это паломничество. Я иду приветствовать Людей Могил». Затем он подошел. И где он увидел своих мертвецов, лежащих во множестве, там он натянул поводья; там он отдал честь; там он возложил цветы на большие камни по обычаю своего народа [...] и старухи и маленькие глазеющие дети Франгистана прижали его к себе, когда он остановился среди кирпичей, пепла и сломанных деревьев городов, которые был убит на войне.

-  Из «Долга» (1930) Редьярда Киплинга [13]

Остальная часть рассказа содержит дальнейшее описание паломничества, включая конкретный инцидент, вдохновленный собственным опытом Киплинга во время паломничества. По сюжету, представленному в «Долге», король отправляется на одно из военных кладбищ, где его ждет британский генерал. Хотя генерал все еще выздоравливал от болезни, он снял шинель и ждал в мундире в холодную погоду. Король велел генералу снова надеть пальто от холода и предостерег его от названной болезни, которой в противном случае генерал мог бы заразиться. [13]

Это подводит к центральной теме рассказа, когда (возвращаясь в 1928 год) заключенный и домашний слуга, набожный мусульманин, пытаются предсказать исход заболевания грудной клетки короля. Они отмечают, что в 1922 году король назвал болезнь, которая поразила его в 1928 году; Отсюда осужденный заключает, что добрые действия короля по отношению к генералу спасли генералу жизнь и привели к «долгу крови», который будет погашен королем, выздоравливающим от болезни. [5] [13] В рассказе утверждается, что этот эпизод с генералом и его пальто произошел ближе к концу паломничества на индийском кладбище, [13] [14] хотя рассказывается о передвижениях Киплинга во время паломничества. приписывают инцидент, ставший источником вдохновения для написания рассказа, произошедшим несколькими днями ранее, 11 мая, «очень холодным» днем, когда Киплинг ждал короля и Хейга возле Ипра. [5]

Ссылки и примечания

  1. ^ abc Пинни, Томас, изд. (1920–1930). Письма Редьярда Киплинга. Том. 5 (2004) изд.). Университет Айовы Пресс. п. 120. ИСБН 9780877458982.Примечание 1
  2. ^ abc «Паломничество: Когда мальчики вернулись домой». Последствия Первой мировой войны . Проверено 18 января 2010 г.В этом источнике есть информация о том, что книга продавалась «огромными тиражами», хотя неясно, откуда эта информация.
  3. ^ «Фокс, сэр Фрэнк Игнатиус (1874–1960)]]» . Австралийский биографический словарь . Канберра: Национальный центр биографии Австралийского национального университета . ISBN 978-0-522-84459-7. ISSN  1833-7538. ОСЛК  70677943.
  4. ^ "Сэр Фрэнк Игнатиус Фокс". Национальный реестр архивов . ВЕЛИКОБРИТАНИЯ . Проверено 26 февраля 2010 г.Запись в базе данных для Фокса] относится к «разным корреспонденциям и документам, связанным с Паломничеством короля», хранящимся в архивах Комиссии Содружества по военным захоронениям.
  5. ^ abcde Макгиверинг, Джон (20 октября 2008 г.). «Долг: Заметки к стихотворению». Общество Киплинга . Проверено 25 июня 2011 г.
  6. ^ abc Макгиверинг, Джон. «Паломничество короля» (Примечания к тексту стихотворения) . Общество Киплинга . Проверено 16 января 2010 г.Анализ и интерпретация стихотворения, «частично основанного на ОРГ» [ Руководстве для старых читателей ], полностью известном как «Путеводитель читателей Харборда по произведениям Редьярда Киплинга» .
  7. ^ Киплинг, Редьярд (1940). Стихи Редьярда Киплинга (Окончательное издание). Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей. стр. 813-815. ОКЛК  225762741.
  8. ^ abc Скаттс, Джоанна (2009). «Кладбища полей боя, паломничество и литература после Первой мировой войны». Английская литература переходного периода 1880–1920 гг .
  9. ^ abcdefghijklmno Паломничество короля (1922), Фрэнк Фокс и Редьярд Киплинг, Лондон: Ходдер и Стоутон. Краткое изложение паломничества короля в этой статье основано на более подробном отчете, приведенном в этой книге Фоксом.
  10. ^ Безмолвные города , Сидни К. Херст, Metheun & Co Ltd, Лондон, 1929, стр v – vi (перепечатка Naval and Military Press)
  11. В деталях, приведенных Фоксом в «Паломничестве короля», говорится, что мать была с «запада Англии», а сыном был «сержант Мэтью, RASC, с кладбища Этаплс». В базе данных «Долг чести» Комиссии по военным захоронениям Содружества на военном кладбище Этаплес похоронены три человека по имени «Мэтью», один из которых назван «сержантом» Службы Королевской армии : Алфеус Томас Уильям Мэтью. Он умер 12.09.1918, и его запись «Долг чести» включает информацию о том, что его вдова была из Уилтшира , а матерью его была Джейн Эллен Мэтью.
  12. ^ Более подробную информацию можно найти в записях в базе данных «Долг чести» Комиссии по военным захоронениям Содружества для всех трех могил, которые посетил король: принц Морис Виктор Дональд Баттенберг; лорд Чарльз Джордж Фрэнсис Мерсер-Нэрн; Майор Уильям Джордж Сидни Кадоган. По состоянию на 26 февраля 2010 г.
  13. ^ abcdef Киплинг, Редьярд (1932). «Долг (глава 17)». Ограничения и продления . Архивировано из оригинала 9 июля 2010 года . Проверено 25 июня 2011 г.
  14. Последний день паломничества короля включал посещение индийского кладбища, Военного кладбища Меерут, где его встретил генерал сэр Александр Коббе.

Внешние ссылки