stringtranslate.com

Веселые приключения Робин Гуда

«Веселые приключения знаменитого Робина Гуда в Ноттингемшире» роман американского иллюстратора и писателя Говарда Пайла, вышедший в 1883 году . Пайл собрал традиционные баллады о Робин Гуде как серию эпизодов связного повествования. Для диалогов своих персонажей Пайл адаптировал поздний среднеанглийский язык баллад на диалект, подходящий для детей .

Роман примечателен тем, что тема Робин Гуда, которая пользовалась все большей популярностью в XIX веке, рассматривается в новом направлении , которое оказало влияние на более поздних писателей, художников и кинематографистов в следующем столетии. [1]

Характер

Сюжет повествует о Робине Гуде, который становится преступником после конфликта с лесниками , а также благодаря его многочисленным приключениям и столкновениям с законом. В каждой главе рассказывается отдельная история о Робине, который вербует Веселых Людей, сопротивляется властям и помогает своим собратьям. Появляются популярные истории о том, как Маленький Джон победил Робина в бою с посохами, о победе Робина от рук монаха Така и о его сговоре с Алланом Дейлом . В конце концов, Робин и его люди помилованы королем Ричардом Львиное Сердце , а его банда включена в свиту короля , к большому разочарованию шерифа Ноттингема .

Развитие и значение

Брат Так переносит Робин Гуда через реку. Иллюстрация на фронтисписе Говарда Пайла.

Пайл отправлял иллюстрированные стихи и сказки в издания Нью-Йорка с 1876 года и добился успеха. «Веселые приключения Робин Гуда» были его первым романом. Он взял материал из средневековых баллад и сплел их в связную историю, изменяя их в соответствии со вкусами своей детской аудитории. Например, он включил « Робин Гуда и монаха Курталя » в повествовательный порядок, чтобы представить монаха Така как часть пересказа баллады « Робин Гуд и Аллан-а-Дейл », поскольку ему нужен был священник -кооператив для свадьбы преступника Аллана. Дейл своей возлюбленной Эллен. [2] В оригинальном « Подвиге Робина Хода » рыцарь спасает жизнь анонимному борцу, который выиграл бой, но, вероятно, был убит, потому что он был незнакомцем. Пайл адаптировал его и дал борцу личность Дэвида Донкастерского , одного из банды Робина в рассказе « Робин Гуд и Золотая Стрела ». Таким образом, в своей романной трактовке сказок Пайл разработал несколько персонажей, которые были упомянуты только в одной балладе, таких как Давид Донкастерский или Артур Блэнд .

Книга Пайла продолжила тенденцию XIX века изображать Робин Гуда как героического преступника, который грабит богатых, чтобы накормить бедных; это изображение контрастирует с Робин Гудом из баллад, где главный герой - отъявленный мошенник, чьи преступления мотивированы личной выгодой, а не политикой или желанием помочь другим. [1] Например, он изменил балладу конца 17-го века « Путешествие Робин Гуда в Ноттингем », изменив ее с Робина, убившего четырнадцать лесников за невыполнение пари, на Робина, защищающегося от покушения на его жизнь со стороны одного из лесников. Пайл приказывает Робину убить только одного человека, который стреляет в него первым. [3] Изменены сказки, в которых Робин крадет все, что принес попавший в засаду путешественник, например, баллада конца 18-го века « Робин Гуд и епископ Херефордский », так что жертва оставляет себе треть, а еще треть посвящается бедным. .

«Уход Робин Гуда». Картина Н. К. Уайета, ученика Пайла. Опубликовано Полом Кресвиком в книге «Робин Гуд» (1917).

Пайл не особо заботился об исторической точности, но переименовал королеву-супругу в рассказе « Робин Гуд и королева Екатерина » в Элеонору (Аквитанскую). Это сделало ее исторически совместимой с королем Ричардом Львиное Сердце , с которым Робин в конце концов заключает мир.

Роман был впервые опубликован издательством Scribner's в 1883 году и имел немедленный успех, [1] открыв новую эру историй о Робин Гуде. Это помогло укрепить образ героического Робин Гуда, который зародился в более ранних произведениях, таких как роман Вальтера Скотта 1819 года «Айвенго» . Следуя примеру Пайла, Робин Гуд стал стойким филантропом, защищающим невинных от все более агрессивных злодеев. [1] Наряду с публикацией «Детских баллад» Фрэнсиса Джеймса Чайлда , в которую вошли большинство сохранившихся баллад о Робин Гуде, роман Пайла помог повысить популярность легенды о Робин Гуде в Соединенных Штатах. «Веселые приключения» оказали влияние и на последующую детскую литературу. Это помогло перенести легенду о Робин Гуде из области дешевых ужастиков в область уважаемых детских книг. [3] После Пайла Робин Гуд становился все более популярной темой для детских книг: « Смелый Робин Гуд и его банда преступников» Луиса Рида ( 1912) и «Робин Гуд » Пола Кресвика (1917), иллюстрированные учеником Пайла Н. К. Уайетом , были детскими романами. по моде Пайла. [3] [4] : 202 

Изобретенный среднеанглийский диалект

Веселые приключения

«Теперь я дам клятву, — сказал Маленький Джон, — что ты лучший фехтовальщик, которого когда-либо видели мои глаза». ...
«Теперь, - сказал Маленький Джон, - мне кажется, что вместо того, чтобы пытаться перерезать друг другу глотки, нам было бы лучше быть хорошими товарищами. Что ты говоришь, веселый Кук, ты пойдешь со мной, чтобы В Шервудском лесу и присоединиться к отряду Робина Гуда. Ты будешь жить веселой жизнью в лесу, и у тебя будет семьдесят хороших товарищей, один из которых — я сам. Ты будешь получать два зеленых костюма Линкольна каждый год и сорок марок. платить."

Часть вторая, глава III, стр. 73 [5] : 73 

Гест

«Я даю клятву Богу, — сказал Маленький Джон, — и ,
клянусь моим истинным льюте,
ты — один из лучших фехтовальщиков, Которых
я когда-либо видел. меня, И два раза в год твоя одежда Меняется, должно быть: «И каждый год Робин Гуда Двадцать марок к твоему гонорару». «Подними свой меч, — сказал повар, — и мы будем товарищами».
 




 



Третий Фитт, строки 673–684 [6] : строки 673–684. 

Персонажи Пайла используют манеру речи, которая с тех пор стала знакома современной аудитории как своего рода диалект среднеанглийского или раннего современного английского языка. Вот часть диалога во время сцены дуэли на мечах между Маленьким Джоном и Поваром по сравнению с диалогом в соответствующей сцене, найденной в « Подвиге Робин Ход» . (Написание геста изменено на современное английское правописание для облегчения чтения.)

Рекомендации

  1. ^ abcd «Робин Гуд: развитие популярного героя». Проект Робин Гуда . Университет Рочестера. 2006. Архивировано из оригинала 27 декабря 2021 года . Проверено 6 февраля 2022 г.
  2. ^ Майкл Патрик Хирн, «Послесловие», стр. 384 «Веселые приключения Робин Гуда», ISBN 0-451-52007-6
  3. ^ abc «ИЗМЕНЕНИЯ В ЛЕГЕНДЕ О РОБИНЕ ГУДЕ, детских рассказах и комических операх». Вольфсхед сквозь века История Робин Гуда . 2013. Архивировано из оригинала 28 июля 2021 года . Проверено 6 февраля 2022 г.
  4. ^ Аллен, Дуглас; Аллен-младший, Дуглас (1972). NC Уайет: Собрание картин, иллюстраций и фресок . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Crown Publishers. ISBN 0-517-50054-Х.
  5. ^ Пайл, Ховард (1883). Веселые приключения знаменитого Робин Гуда в Ноттингемшире (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. Архивировано из оригинала 28 сентября 2006 года . Проверено 6 февраля 2022 г.
  6. ^ "Гест Робин Ход". Проект Робин Гуда . Университет Рочестера. 2021. Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 года . Проверено 29 декабря 2021 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки