«Ночь, когда мы поймали птицу» — британский комедийный фильм 1961 года, снятый режиссёром Дарси Коньерсом , в главных ролях Брайан Рикс , Дора Брайан , Рональд Шайнер и Ирен Хэндл . [1] Сценарий был написан Коньерсом, Риксом и Тони Хилтоном по мотивам пьесы Бэзила Томаса « Влюблённые пташки» 1957 года. [2]
Это продолжение фильма «Ночь, когда мы уронили звонок» (1959), и в нем в последний раз снялся Рональд Шайнер.
Название отсылает к фразе из британского английского языка , которая возникла в мире театра 19 века, где было принято шипеть, как гусь, чтобы выразить неодобрение. [3] [4]
Когда недобросовестный торговец антиквариатом из Брайтона Сесил Гибсон погибает в автокатастрофе, его вдова Джули снова выходит замуж, а ее новый муж Берти был невинным, но наивным деловым партнером Сесила. Одним из их свадебных подарков, полученным от неизвестного источника, является болтливый южноамериканский попугай , который, по-видимому, является реинкарнацией Сесила, чья цель — усложнить супружескую жизнь Берти. Когда Берти и Джули отправляются в медовый месяц, за ними гонится гангстер из-за поддельной антикварной кровати, которую покойный Сесил заменил настоящей, а затем продал ее с прибылью.
Фильм снимался на натуре в студии Shepperton Studios в графстве Суррей , Англия.
Monthly Film Bulletin писал: «На самом деле, это довольно жалкий пример британского фарса, усеянного седыми шутками о медовых месяцах, властных матерях, сброшенных брюках и всевозможных клоакальных побочных эффектах. Быстрый темп не в состоянии компенсировать ужасающее отсутствие разборчивости, и только одна хорошая сцена с Джоном Ле Мезюрье в роли многострадального судебного клерка и Кинастоном Ривзом в роли глухого мирового судьи умудряется подняться выше общего уровня приморской открытки». [5]
TV Guide написал: «Посредственная британская комедия... Сценарий находит массу оправданий для людей, которые теряют штаны и отпускают вульгарные, глупые сексуальные шутки, которые не развеселят даже 10-летнего ребенка» [6] .
Allmovie пишет: «Несколько уморительных сцен-фарсов, включающих погони или сексуальные контакты, а также более сдержанное остроумие, встречающееся в карикатурах, таких как некомпетентный судья, являются отличительными чертами типично британского чувства юмора здесь (которое разделяют и многие небританцы)» [7] .
Sky movies написали: «быстрый и яростный фарс... с юмором, который на ступеньку ниже современных фильмов « Продолжай ». Неважно, есть несколько бесценных эпизодических ролей от актеров второго плана, включая Робертсона Хэра в роли смущенного доктора, Джона ле Мезюрье в роли многострадального судебного клерка, Кинастона Ривза , уморительного в роли глухого мирового судьи, и Терри Скотта в роли констебля». [8]