Дорога в Средиземье: как Дж. Р. Р. Толкин создал новую мифологию — научное исследованиепроизведений Дж. Р. Р. Толкина о Средиземье , написанное Томом Шиппи и впервые опубликованное в 1982 году. В книге обсуждается филология Толкина , а затем поочередно исследуются истоки «Хоббита» , «Властелина колец» , «Сильмариллиона » и его второстепенных произведений. В приложении обсуждаются многочисленные источники Толкина . Два последующих издания расширили и обновили работу, включая обсуждение киноверсии « Властелина колец» Питера Джексона.
Различные версии книги, включая новые издания в 1993 и 2005 годах, были встречены толкиенистами и другими как строгие, убедительные и «лучшая книга, написанная о Толкине». [1] За эту книгу Шиппи получил премию Mythopoeic Scholarship Award 1984 года в области изучения инклингизма .
Том Шиппи , как и Толкин, филолог . В начале своей карьеры он преподавал английский язык в Оксфордском университете , используя ту же программу, что и Толкин. Он стал профессором в Университете Лидса , должность, которую когда-то занимал Толкин. Затем он перешел в Сент-Луисский университет , штат Миссури. [2] С 1980-х годов он работал над изучением Толкина, став ведущим экспертом по этой теме. [3]
В книге обсуждается вдохновение Толкина при создании мира Средиземья и написании таких произведений, как «Хоббит» , «Властелин колец » и «Сильмариллион» . Повторяющейся темой являются подробные лингвистические исследования Толкина (особенно древнескандинавского и древнеанглийского ) и создание языков (таких как синдарин и кхуздул ), которые занимают видное место во всех его работах.
Книга начинается с объяснения филологии Толкина , его веры в ее способность показать, что произошло, когда готическая империя пала в 4 веке, на что намекают краткие упоминания мифического Лихолесья , и его чувства, что если он реконструирует воображаемое прошлое на таких основаниях, оно не будет полностью ложным. Затем в ней исследуются истоки Хоббита , как Толкин восстановил картину эльфов и гномов из доступных подсказок и из различных способов выражения каждой расы, как он в итоге написал богато охарактеризованную историю. Затем в трех главах исследуется Властелин колец , его сюжет, основанный на карте , его сложное переплетение повествовательных нитей, его корни в литературе, включая Шекспира , и его основные мифические и христианские темы . В главе рассматриваются происхождение и структура «Сильмариллиона» , рассматривается выборка Кристофера Толкина 1977 года из легендариума его отца и его дальнейшая выборка в 1980 году, опубликованная как «Неоконченные сказания» . В них были темные темы, особенно смерти и бессмертия , и Шиппи отмечает, что читатели нашли их трудными, что является веской причиной для главы о них. В другой главе рассматриваются второстепенные работы Толкина.
В приложении обсуждаются многочисленные источники Толкина , от Старшей Эдды и Беовульфа до многих языков, которые знал Толкин. Также прилагаются четыре стихотворения Толкина «астериск» (так называемые, поскольку, как и предполагаемые словоформы, они на самом деле не записаны ни в одной средневековой рукописи), написанные так, чтобы казаться древними истоками более поздних произведений: например, Офер Видне Гарсекг, как утверждает Толкин, является «древнеанглийской версией 'Twas in the broad Atlantic in the equinoctial gales / That a young guy fall overboard among the sharks and whales'». Два стихотворения касаются березы, символизирующей для Толкина поток «B» изучения английского языка в Оксфорде, который охватывал «Lang[uage]» (включая древнеанглийский) в отличие от «Lit[erature]» (включая Шекспира).
В третьем издании книга завершается главой об экранизации Питера Джексона « Властелина колец» ; в ней отмечается огромный популярный и коммерческий успех кинотрилогии и рассматривается, насколько фильмы верны книге . По мнению Шиппи, фильмы стремятся как к «демократизации», так и к «эмоционализации» повествования, хотя он приветствует тот факт, что Джексон привлек новую аудиторию к творчеству Толкина. [4]
Книга была впервые опубликована в 1982 году издательством Allen & Unwin в Великобритании и Houghton Mifflin в США. Второе издание, опубликованное HarperCollins в 1993 году, включало обсуждение 12-томной « Истории Средиземья» под редакцией сына Толкина Кристофера. Третье издание было опубликовано в 2003 году. [5]
Книга была переведена как минимум на четыре языка. Польское издание было опубликовано в 2001 году издательством Zysk i S-ka в Познани . Испанское издание было выпущено Planeta-De Agostini в Барселоне в 2002 году. Русское издание появилось в 2003 году и было опубликовано издательством Limbus Press в Санкт-Петербурге . Немецкое издание было опубликовано издательством Klett-Cotta в Штутгарте в 2018 году. [5]
Джессика Йейтс в Mythlore пишет, что Шиппи, занимавший старую профессорскую кафедру Толкина в Лидсе и являвшийся поклонником Толкина, преследовал две цели в этой книге: объяснить инстинктивным любителям « Властелина колец» , почему они правы, и опровергнуть враждебную критику со стороны литературных деятелей, таких как Эдмунд Уилсон . Она утверждает, что эта вторая причина объясняет «строгий тон» книги. [6]
Kirkus Reviews в 1983 году назвал работу «В целом: самая полезная книга о Толкине со времен биографии Карпентера ». В обзоре книга описывается как «хаотично просветляющее исследование», которое иногда вдается в подробности мелких моментов, но которое мощно излагает главный тезис. Это, как утверждается в обзоре, подсказки из филологического исследования — профессии Толкина — древнеанглийского и других языков того периода предполагают «величие некоего скрытого дописьменного северного прошлого», и что Толкин приступил к изобретению «мира, который должен был существовать для того, чтобы в нем могла происходить легенда, и создал эпос, который должен был лежать за „звездчатым миром“ филологической догадки». [7]
Гергей Надь в Tolkien Studies пишет, что пересмотр 2005 года — это «старая добрая Дорога » с полезными дополнениями. По его мнению, с 1982 года эта книга была «символом» подхода «исследования источников» или «сравнительного изучения» к критике Толкина. Надь называет ее «основной монографией» [8] и вспоминает, что Глен Гуднайт , основатель Mythopoeic Society , назвал ее «лучшей отдельной книгой, написанной о Толкине». Гуднайт также отметил комментарии Шиппи в предисловии ко второму изданию о том, что ему не пришлось вносить много изменений, несмотря на публикацию подробной «Истории Средиземья» Кристофера Толкина , что означает, что его ранние предсказания оказались точными. [1]
Чарльз Мосли в The Observer в 2000 году пишет, что книга продемонстрировала, что Шиппи был «одним из самых проницательных критиков и убедительных апологетов Толкина» [9] .
Историк Брэдли Дж. Бирзер , рецензируя другую книгу Шиппи, его «Дж. Р. Р. Толкин: Автор века» 2000 года в Catholic Social Science Review , пишет, что она содержит информацию, схожую с его научной работой «Дорога в Средиземье» , но рассчитана на хорошо образованную широкую аудиторию. [10]
Майкл Драут и Хилари Уинн отмечают, что «настоящая гениальность « Дороги» заключалась в методе: Шиппи неустанно собирал мелкие филологические факты и объединял их в неопровержимые логические предложения; часть удовольствия от чтения «Дороги» заключается в наблюдении за тем, как все эти фрагменты встают на свои места, а более масштабные аргументы Шиппи материализуются из хаоса интересных деталей». [11]
В 1984 году первое издание книги получило премию Mythopoeic Scholarship Award в области изучения инклингизма [ 12], награду, «присуждаемую книгам о Дж. Р. Р. Толкине... которые вносят значительный вклад в изучение инклингизма ». [13]