« Три друга зимы» — это художественный мотив, состоящий из сосны , бамбука и сливы . [1] Китайцы прославляли сосну, бамбук и сливу вместе, поскольку они заметили, что эти растения не увядают, когда холодные дни приближаются к зимнему сезону, в отличие от многих других растений. [2] Известные китайцами как «Три друга зимы» , они позже вошли в традиции восточноазиатской культуры и вьетнамской культуры. [3] [4] [5] [6] Вместе они символизируют стойкость, настойчивость и стойкость. [7] Они высоко ценятся в конфуцианстве как представители идеала ученого-джентльмена. [1] [8]
«Три друга зимы» часто встречаются в произведениях искусства китайской культуры [9] и культур, находящихся под ее влиянием. Впервые эти трое появляются вместе в стихотворении девятого века поэта Чжу Цинъюй (朱慶餘) из династии Тан . [8] Художник династии Южная Сун Чжао Мэнцзянь (趙孟堅, ок. 1199–1264), среди других того времени, сделал эту группу популярной в живописи . [8]
Фактический термин «Три друга зимы» можно проследить до самого раннего известного упоминания в литературе, «Записи о коттедже сливы с пятью облаками» (五雲梅舍記) из «Сборника ясной горы» (霽山集) песни. писатель династии Линь Цзинси (林景熙, 1242–1310): [2] [10]
Для его резиденции насыпали землю в холм и посадили сотню сливовых деревьев, которые наряду с высокими соснами и высоким бамбуком являются друзьями зимы. [2]
即其居累土為山,種梅百本,與喬松,脩篁為歲寒友。 [10]
Три друга зимы в роли Сё Чику Бай на японском языке (буквально «сосна, бамбук, слива») [11]
В Японии они особенно ассоциируются с началом Нового года, появляются на поздравительных открытках и в качестве рисунка на сезонных сладостях. [12] Сётикубай (松竹梅) иногда также используется как трёхуровневая система ранжирования. В этом контексте сосна (мацу,松) обычно занимает высший ранг, за ним следует бамбук (такэ,竹) как средний ранг и слива (умэ,梅) как низший. [13]
В корейском стихотворении Ким Юки (1580–1658) трое друзей собраны вместе, чтобы подчеркнуть парадоксальный контраст:
Персик и слива весенняя, не выставляйте напоказ свои прекрасные цветы;
Возьмем скорее старую сосну и зеленый бамбук в конце года.
Что может изменить эти благородные стебли и их цветущее вечнозеленое растение? [14]
Во Вьетнаме эти три дерева вместе с хризантемой образуют комбинацию из четырех деревьев и цветов, которую обычно можно увидеть на картинах и декоративных предметах. Эти четверо также появляются в произведениях, но в основном отдельно с тем же символическим значением. На вьетнамском языке они известны как Tuế hàn tam hữu . [15]