Футуна-анива — язык, на котором говорят в провинции Тафеа Вануату на отдаленных островах Футуна и Анива . На этом языке говорят около 1500 человек. [1] Это полинезийский язык , часть австронезийской языковой семьи. [2]
Иногда его называют западным футунаном, чтобы отличить от восточного футунана, на котором говорят на островах Футуна и Алофи в Уоллисе и Футуне .
Фонология языка футуна-анива в основном похожа на фонологию полинезийского языка (Capell, 1984). Однако есть некоторые элементы, которые не совпадают в языке футуна-анива с полинезийским (Capell, 1984). Например, в языке футуна-анива присутствуют как l , так и r , хотя в полинезийских языках обычно присутствует либо один, либо другой (Capell, 1984). Аналогично, можно провести еще одно различие между /s/ и /ʃ/ в языке футуна, и /s/ и /tʃ/ в языке анива, что также не является нормальным в полинезийском (Capell, 1984).
Рассматривая информацию, представленную выше, важно отметить вариации языка анива по сравнению с языком футуна (Кэпелл, 1984). Наиболее важными и узнаваемыми вариациями из множества других вариаций является крайняя палатализация зубных согласных перед передними высокими и средними гласными, которая также в некоторых случаях включает n- (Кэпелл, 1984). Примером этого является te/ti в языке футуна, обычно представленное как ce/ci в языке анива (Кэпелл, 1984). По сравнению с футуна, в языке анива велярный взрывной согласный отступает более регулярно, поэтому слышны k, q и y (Кэпелл, 1984). Это проявляется большую часть времени, но есть небольшая свобода в вариациях (Кэпелл, 1984). /k/ сохраняется перед передними гласными, в начале слова и перед дифтонгическими кластерами, /k/ становится /q/ перед /a/, а /k/ становится /y/ перед /o/ (Capell, 1984). Само правило, во-первых, показывает, что есть осознание слова, а не только высказывание, и, во-вторых, исключения могут показывать исконные идеи границ и стыков (Capell, 1984). Это основные различия между двумя диалектами, однако, как отмечает Capell, собранные данные не являются точными или полностью надежными из этой конкретной деревни (Capell, 1984).
Местоимения в языке футуна-анива различаются по четырем числам (единственное, двойственное, троичное и множественное) и по первому (включающее и исключающее), второму и третьему лицу (Dougherty, 1983). Различение троичного и множественного числа в полинезийском языке является необычной чертой языка футуна-анива (Capell, 1984).
В языке футуна-анива существует пять основных наборов местоименных форм: личные, притяжательные, вопросительные, эмфатические и указательные. В некоторых случаях местоименные клитики будут сопровождать эти местоименные формы. (Dougherty, 1983)
Местоимения не склоняются по родам, но могут иметь косвенный падеж (обозначается i ) и, факультативно, субъектный падеж (обозначается e ). (Доэрти, 1983)
Примечательно, что местоимения в языке футуна-анива можно легко разделить на определенные морфологические компоненты. Например, второе лицо неединственного числа двойственного числа местоимения akorua (см. ниже) образовано путем объединения личного артикля-префикса a-, неединственного числа, второго лица, местоименного фокуса инфикса –ko- и двойственного числа суффикса –(r)ua . (Dougherty, 1983)
Единственным исключением являются вопросительные местоимения, морфологическая конструкция которых более сложна и изменчива.
Личные местоимения не являются обязательными в языке футуна-анива и могут быть опущены, если позволяет контекст, как показано в примере 1.
ка-и
FUT . TNS - OBL
амкеа
подобрать
са-и
РЕЗ.ТНС - ОБЛ
туфа
давать
акое
ты
«Он поднимет его и отдаст тебе».
Местоимения в языке футуна-анива могут использоваться для указания неотчуждаемого владения, исключительно для лиц единственного числа. Они появляются непосредственно перед неотчуждаемым главным существительным. (Dougherty, 1983)
руоку
1. ДУ . ПОСС
ваэ
нога
ма
КОНЖ
оку
1. ПЛ . ПОСС
Рима
рука
«Мои две ноги и мои руки».
Существует также эквивалентная «парадигма личных местоименных суффиксов» (Dougherty, 1983, стр. 33), которые встречаются в притяжательных конструкциях, присоединяясь к существительным для указания принадлежности. Обратите внимание, что пример (3) ниже также может быть выражен с использованием приведенных выше эквивалентных неотчуждаемых притяжательных местоимений.
тодзина-ку
Дядя- 1SG . POSS
«Мой дядя».
В языке футуна-анива существует 14 различных форм вопросительных местоимений. Как минимум, футуна-анива различает единственное и неединственное число во всех конструкциях вопросительных местоимений. (Dougherty, 1983) Неединственные вопросительные местоимения появляются в двойственном, первом и множественном числе. (Capell, 1984)
та
ИСКУССТВО
плата за проезд
дом
окей
чей
«Чей это дом?»
та
ИСКУССТВО
плата за проезд
дом
тээ
который
«Какой дом?»
Эмфатические местоимения в языке футуна-анива используются для указания на то, что указанный референт в предложении является единственным референтом, о котором идет речь. (Доэрти, 1983)
ты
КОНЖ
айа
3SG
нет-нет
ПРЕС.ПРОГ.ТНС - пребывание
сокойя
3SG . ЭМИ
«И вот он живет совсем один».
Указательные местоимения в языке футуна-анива различают три позиции: позицию около говорящего, позицию около адресата и дистантную позицию. По сути, они представляют собой объединение базовой указательной формы и артикльной системы языка футуна-анива (Dougherty, 1983). Это более подробно объясняется в разделе «Указательные местоимения» ниже.
а
ИСКУССТВО
тиауау
Чауау
те ра
что
«Это Чауау».
В некоторых конструкциях в языке футуна-анива местоименные клитики встречаются рядом с местоимениями. Местоименные клитики встречаются только с лицами единственного числа и служат для перекрестной ссылки на подлежащее глагола. Местоименная клитика обычно присоединяется к временным или видовым показателям, отрицаниям в превербальной позиции или инфинитиву (Dougherty, 1983).
Местоименные клитики в основном встречаются в переходных конструкциях в языке футуна-анива, хотя и не исключительно (Dougherty, 1983). Это очевидно при сравнении примера (8) (переходная конструкция) с примером (9) (непереходная конструкция) ниже. Местоименная клитика отсутствует в (9), но присоединяется к превербальной отрицательной частице в (8).
(авау)
1SG
се-н
ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ - ПРОФИ . CLI
тахтароа
стирать
ма
ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ
са
ИСКУССТВО
капити
капуста
«Я не мыл капусту».
Примечание: В (8) первое личное единственное число было опущено в исходном примере. Оно было включено для ясности.
авау
1SG
ка
FUT.TNS
мури
следовать
«Я последую».
Указательные местоимения в языке футуна-анива различаются по местоположению относительно говорящего, с тремя категориями относительного расстояния: близко к говорящему, близко к адресату и далеко от обоих. В естественной речи различие между тем, что близко к слушателю, и тем, что далеко, иногда может быть утеряно, и соответствующее указательное местоимение для каждого может использоваться в некоторой степени взаимозаменяемо в разговорной обстановке. Большинство конструкций в языке футуна-анива используют набор из трех указательных местоимений: nei, указывающее на положение рядом с говорящим, na, указывающее на положение рядом с адресатом, и ra, указывающее на отдаленное положение. (Dougherty, 1983, стр. 27)
Эти указательные местоимения можно проследить до протоокеанических *ne, *ta и *wa [5] (Crowley, Lynch and Ross, 2013). В протополинезийском есть * eni ('этот, эти'), который имеет рефлекс *teenei ('этот') и *(ee)nei ('эти') в протонуклеарно-полинезийском . Это подразумевает эволюцию от *ne в протоокеаническом к *eni в протополинезийском, к * teenei и *(ee)nei в PNP, которые затем стали *nei в Futuna-Aniwa. Однако в протополинезийском также есть маркер *ni, указывающий на местоположение, близкое к говорящему во времени или пространстве; в протонуклеарно-полинезийском это стало * nei. Догерти (1983) называет оба эти варианта источниками Futuna-Aniwa * nei. Их лексическое сходство в значении дополняет это понимание.
Указательные местоимения в языке футуна-анива тесно связаны с системой артиклей , как отмечено выше в разделе Местоимения . Большинство случаев использования указательных местоимений в языке следуют за артиклем, который обычно используется в качестве дополнительных пояснений для артиклей. В то время как артикли в языке футуна-анива обычно стоят перед определяемым ими существительным, артикли также могут стоять после этого существительного, то есть перед указательным местоимением. Таким образом, указательные местоимения в языке футуна-анива следуют за определяемыми ими существительными, что типично для большинства австронезийских языков , особенно в регионе Вануату, согласно Всемирному атласу языковых структур.
а
ИСКУССТВО . PL
плата за проезд
дом
окей
чей
е
ИСКУССТВО . PL
на?
эти
«Чьи это дома?»
Поскольку конкретные артикли языка различаются по числу, мы можем объединить эти артикли и указательные местоимения вместе, чтобы получить следующую таблицу, как указано в разделе «Местоимения» :
В таблице выше звуки, записанные в соответствии с фонологией языка Футуна. В языке Анива единственное число будет ce nei, ce na и ce ra соответственно. Артикль единственного числа в таблице выше также может быть заменен уменьшительным артиклем единственного числа ji , изменив значение с 'эта вещь' на 'эта маленькая вещь '. (Dougherty, 1983, стр. 28)
Артикль te здесь является одной из трех форм определенного артикля. Обычно определенный артикль — ta, однако ti используется для ограниченного набора слов, как правило, слов, начинающихся с ударной гласной a. Te — последняя форма артикля и обычно ограничивается набором слов, которые часто, но не всегда, начинаются с гласной. В сочетании с артиклем te эта гласная иногда может быть удалена. (Dougherty, 1983, стр. 22)7
Te , однако, может использоваться как указательное местоимение само по себе. Это единственный артикль, с которым это может произойти. В этом случае te следует за существительным, что типично для указательных местоимений, но нетипично для артиклей. Он используется таким образом как эмфатический артикль.
тоу
ваш. ГЕН
пуа
назад
те!
этот
«Это твоя спина!»
По словам Доэрти, pe также может использоваться в позиции артикля для указания неупомянутого референта. Он часто используется при приведении примера, что не отличается от английского языка, например , в фразе типа that или like this.
Тане
он
ка
будет. FUT
пенаж
вести себя
ана
только
пе
нравиться
ра
что
«Он будет вести себя именно так».
Три ключевых указательных местоимения также могут использоваться в прилагательных, как правило, после существительного, хотя иногда и перед ним; именно в этих местах они не связаны с артиклем, тогда как обычно им требуется какой-либо артикль. (Доэрти, 1983, стр. 29)
а
ИСКУССТВО . PL
торо
сахарный тростник
не
этот
«этот сахарный тростник»
Указательные местоимения в языке футуна-анива могут встречаться в локативных конструкциях. В конструкциях используется либо i, обозначающее статичное положение, либо ki, обозначающее движение к указанному положению, за которым следует маркер лица — либо ku первого лица, либо ko не первого лица, за которым следует соответствующее указательное местоимение. В первом лице указательное местоимение может быть опущено. Например, ikunei указывает на статичное положение, при этом маркер первого лица и указательное местоимение указывают на место рядом с говорящим, что означает «здесь, в этом положении»; kikora указывает на движение (а не на статичное положение), маркер не первого лица и отдаленное положение, что означает «к тому месту (к этому отдаленному месту)». При обозначении положения рядом с говорящим конечный элемент nei является необязательным. Полную таблицу можно найти ниже. (Dougherty, 1983, стр. 31)