«Мудрость» (также известная как «Разум, воля и понимание ») — одна из самых ранних сохранившихся средневековых моралите . Вместе с «Человечеством» и «Замком настойчивости » она образует сборник ранних английских моралите под названием «Макропьесы». «Мудрость» разыгрывает борьбу добра и зла; как аллегория, она изображает Христа (олицетворенного в образе Мудрости) и Люцифера, сражающихся за Душу Человека, причем Христос и добро в конечном итоге побеждают. Датируемая между 1460 и 1463 годами, пьеса сохранилась в своей полной форме в «Макрорукописи» , в настоящее время являющейся частью коллекции Шекспировской библиотеки Фолджера (MS Va 354). [1] Фрагмент рукописи из первых 754 строк также принадлежит Бодлианской библиотеке (MS Digby 133). [2] Хотя автор «Мудрости» остается анонимным, рукопись была переписана и подписана монахом по имени Томас Хингман. Некоторые ученые предполагают, что Хингман также является автором пьесы.
В отличие от других ранних пьес о морали, персонаж, означающий человека, разделен на девять разных персонажей: Анима (душа человека), три способности души (Разум, Воля и Понимание) и ее пять чувств (известные как «Уиты»). Несмотря на большой список актеров, в пьесе только шесть говорящих ролей — Анима, Мудрость, Люцифер, Разум, Воля и Понимание. Хотя рукопись не содержит разграничений сцен, пьесу можно разделить на четыре части, основанные на теологической схеме преступления и искупления: невинность, искушение, греховная жизнь и покаяние. [3] В первой части (строки 1–324) Анима заявляет о своей любви к Мудрости, аллегорической фигуре Христа. В сценических указаниях отмечается, что Анима одета в белое, символ ее чистоты и положения невесты Христа. Входят пять Уитов (одетые как девственницы) и танцуют. Мудрость советует Анима и ее трем способностям (Воля, Разум, Понимание) о том, как жить добродетельно. Во второй части (325-550) Люцифер искушает каждую из трех способностей - Волю развратом, Разум гордыней и Понимание лжесвидетельством. В третьей части (551-837) каждая способность (сменив монашеские, уксусные одежды на более модные и роскошные) посвящает себя греху и дико танцует с шестью последователями. В заключительной части (838-1108) Мудрость возвращается, чтобы наказать три способности за то, что они поддались искушению. Анима, Воля, Разум и Понимание раскаиваются, и дьяволы изгоняются со сцены. Осознавая, что искупление требует большего, чем ее раскаяние, Анима просит Божьей милости и благодати. Мудрость дарует и то, и другое, прежде чем повернуться к зрителям и закончить пьесу проповедью о том, как избегать греха и искать благодати.
Как и в «Человечестве» , в версии «Макрорукописи» « Мудрости» имеется латинская надпись монаха Томаса Хингмана и фраза (в переводе): «О, книга, если кто-нибудь спросит, кому ты принадлежишь, ты скажешь: «Я принадлежу прежде всего Хингему, монаху». [4] Сходство между этой рукой и текстом пьесы заставляет ученых полагать, что Хингман переписал пьесу. [5] Тесные параллели между версией Дигби и версией «Макро» (включая совпадение ошибок транскрипции). [6]
Особенности диалекта текста пьесы предполагают, что «Мудрость» датируется периодом между 1460 и 1470 годами (Дэвидсон утверждает, что это был период между 1460 и 1463 годами). [7] Язык — диалект Восточного Мидленда, особенно распространенный в Норфолке и Саффолке во время написания. [8] Хотя сегодня пьеса традиционно называется «Мудрость» , ни в одной из рукописей не указано название. Бывший владелец Томас Шарп называл пьесу названием «Разум, воля и понимание» (по именам трех главных персонажей). Ныне распространенное прозвище «Мудрость» является сокращением от «Нравственность Мудрости», которая есть Христос , впервые изданный в 1882 году филологом Фредериком Джеймсом Ферниваллом . [9] В августе 1936 года Джозеф Куинси Адамс, директор Шекспировской библиотеки Фолджера, приобрел эту рукопись вместе с «Мудростью» и «Замком» у антикварной фирмы Бернарда Куорича за 1125 фунтов стерлингов (приблизительно 5625 долларов США).[4] Рукописи были приобретены Куоричем ранее в 1936 году на аукционе Sotheby's 30 марта [10] за 440 фунтов стерлингов. [ необходима ссылка ]
Большая часть теологического материала пьесы напрямую цитирует Вульгату , включая отрывки из Песни Песней , Псалмов , Притчей , Плача Иеремии , Малахии , Екклесиаста , Матфея , Римлянам , Ефесянам и Колоссянам . [11] Характеристика и костюм Анимы как Невесты Христа взяты из отрывков из Horologium Sapientiae Генриха Сузо . Аргументы Люцифера в отношении трех способностей в сцене искушения являются мутациями трудов мистика 14-го века Уолтера Хилтона в его Послании о смешанной жизни . В заключении пьесы разделы покаяния Анимы (в частности, язык Разума, Воли и Понимания) снова взяты из Хилтона, из его главной работы «Шкала совершенства» . [12]
За последние полтора столетия было напечатано несколько изданий « Мудрости» , в том числе: