stringtranslate.com

Соруд Зан

" Soroode Zan " ( перс . سرود زن , досл. "Женский гимн") - песня иранского певца и композитора Мехди Яррахи . Сочиненная Яррахи и написанная Моной Борзуей , это песня протеста с музыкальной композицией в стиле гимна , выпущенная через восемнадцать дней после смерти Махсы Амини , которая вызвала массовые глобальные протесты по всему миру, вдохновленная ее смертью и ее последствиями. Начиная с лозунга " Женщина, жизнь, свобода ", в тексте песни рассказчики призывают всех присоединиться к ним в протестах Махсы Амини . [1] [2] [3] [4]

Песня получила высокую оценку протестующих Махсы Амини и многократно использовалась в качестве гимна протеста на демонстрациях, в том числе 11 октября 2022 года во время забастовок песню исполняли студенты Тегеранского университета искусств , создав слово «кровь» с помощью самих студентов. [5]

Несмотря на то, что в Иране запрещены все музыкальные платформы и нет закона об авторских правах, песня набрала 792 тысячи прослушиваний на Spotify , 424 тысячи просмотров на YouTube , 259 тысяч прослушиваний на Soundcloud и тысячи просмотров и прослушиваний на других платформах, загруженных неизвестными лицами незаконно.

Предыстория и выпуск

Фон

Смерть Махсы Амини и ее последствия стали главным источником вдохновения для «Soroode Zan».

Песня была вдохновлена ​​смертью Махсы Амини, которая была арестована за предполагаемое неправильное ношение хиджаба и позже умерла после того, как, по словам очевидцев, ее жестоко избили сотрудники религиозной полиции по вопросам морали . [6] Смерть Амини вызвала массовые протесты по всему миру и стала символом свободы в Иране. Лозунг « Женщина, жизнь, свобода », с которого начинается песня, стал боевым кличем во время протестов Махсы Амини. [7]

Выпускать

Мона Борзуэй (справа) — автор текста, а Мехди Яррахи (слева) — композитор и исполнитель песни.

После смерти Махсы Амини 16 сентября 2022 года и начала протестов многие иранские артисты начали выпускать протестные песни, вдохновленные ее смертью. Яррахи выпустил «Soroode Zan» 4 октября — через восемнадцать дней после смерти Махсы Амини — на всех своих платформах, не упоминая имени автора текста. После ареста Борзуэй властями 22 сентября и ее освобождения под залог восемь дней спустя она написала в Твиттере о своем аресте. Позже Яррахи ретвитнул твит Борзуэй и поблагодарил ее за работу в качестве автора текста песни. [8] [9] [10] [11] [12]

Композиция и тексты песен

Состав

"Soroode Zan" написана Борзоуэем и саундтреком Яррахи. Это песня протеста с музыкальной композицией в стиле гимна .

Транскрипция "Soroode Zan"

Тексты песен

Песня начинается с 12-секундного голоса воя волков , а затем она состоит из двух частей, вступления и куплета. Вступление состоит из шести лозунгов " Женщина, жизнь, свобода ", которые скандируют мужчины и женщины. Женские голоса звучат яснее, показывая, что они возглавляют протесты (имея в виду первоначальные протесты Махса Амини , которые в основном возглавляли женщины).

Вторая часть исполняется Yarrahi, женским и мужским гостевыми хорами, а иногда и всеми вместе. Куплет начинается с предложения «Во имя тебя, это наше кодовое слово» [13] , которое отсылает к надписи на надгробии Амини, которая позже использовалась в качестве лозунга протестов:

Курдский : ژینا گیان تۆ نامری. ناوت ئەبێتە ڕەمز
«Возлюбленная Джина [Махса], ты не умрешь. Твое имя станет кодом». [14] [15]

Во втором предложении песня ссылается на Неду Ага-Солтан , которая после того, как была убита военизированными формированиями Басидж за мирное присоединение к протестам во время иранских выборов 2009 года , стала символом свободы в Иране. Неда (ندا) означает «голос» или «зов», рассказчики в песне призывают всех присоединиться к ним в протестах Махса Амини.

В куплете женские гостевые хоры обращаются к роли мужчин в протестах, которые являются как " Окопная война " для женщин и воздают им должное. В ответ мужские гостевые хоры и Yarrahi говорят "Вместо них, бей мое сердце!", уверяя женщин в мужской роли, чтобы заставить их присоединиться к протестам. Мужские гостевые хоры и Яррахи также отдают дань уважения храбрости женщин на протестах — согласно статистике и видеороликам, которые стали вирусными в первые дни протестов, женщины были на передовой демонстраций — говоря: «Волосы дыбом, какое огромное чувство благоговения!», имея в виду протестующую Хадис Наджафи , которую после того, как она была убита — как сообщается, получив по меньшей мере шесть выстрелов в лицо, руку, шею, живот и сердце — видео, якобы показывающее, как она завязывает волосы в хвост перед тем, как присоединиться к протестам в ее последнюю ночь жизни, стало вирусным в социальных сетях, сделав Наджафи символом репрессий в Иране. [16] [17] [18] [19] [20] [21]

Говоря «Зачем иммигрировать? Оставайтесь и забирайте обратно!», рассказчики критикуют кризис утечки человеческого капитала из Ирана , который из-за долгой истории нарушений прав человека Исламской Республикой Иран , Иран имеет самый высокий в мире уровень утечки мозгов, причем каждый год более 150 000 образованных молодых людей покидают страну. [22]

Коммерческое исполнение

По состоянию на 3 февраля 2023 года песня набрала около 424 000 просмотров на YouTube . [23]

По состоянию на 3 февраля 2023 года песня имела около 792 000 прослушиваний на Spotify . [24]

По состоянию на 3 февраля 2023 года песня имела около 259 000 прослушиваний на Soundcloud . [25]

Кредиты и персонал

Информация взята из аккаунта Яррахи на Spotify и его твита, в котором он благодарит Борзуэй за ее работу в качестве автора текста песни. [26] [27]

Хотя автором этой песни указан Мехди Яррахи, на самом деле это кавер-версия песни протеста Серхио Ортеги под названием «El pueblo unido jamás será vencido (Объединенный народ никогда не будет побежден!)» с новыми персидскими словами Моны Борзуэй, как и было указано.

Смотрите также

Ссылки

  1. Ссылки iranianuk.com . 23 октября 2022 г.
  2. Ссылки ​10 октября 2022 г.
  3. ^ https://www.amazon.com/Soroode-Zan-Mehdi-Yarrahi/dp/B0BHCJ7V9D [ пустой URL ]
  4. ^ "Название "سرود زن" از مهدی یراحی برای معترضان در ایران" . العربیه فارسی (на персидском языке). 05.10.2022 . Проверено 7 января 2023 г.
  5. ^ iranianuk.com (2023). "Название "Сказания" было сделано в честь Дня святого Валентина". iranianuk.com (на персидском языке) . Проверено 8 января 2023 г.
  6. ^ «Иранская женщина умерла «после избиения полицией нравов» из-за закона о хиджабе». The Guardian . 2022-09-16 . Получено 2023-01-07 .
  7. ^ "Протесты по всему миру продолжаются после смерти 22-летней Махсы Амини". www.usatoday.com . Получено 2023-01-07 .
  8. Ссылки ​29 сентября 2022 г. – через ir.voanews.com.
  9. Ссылки iranwire.com .
  10. Ссылки iranwire.com .
  11. Ссылки ایران اینترنشنال . 18 мая 2023 г.
  12. Ссылки خبرگزاری برنا .
  13. ^ Мехди Яррахи - Сорооде Зан , получено 8 января 2023 г.
  14. ^ "Пайам Невеште Шоде Руз Санг Бала-йе Мазар-э Махса: То не-ми-мири. Нам-ат Йек Намад ми-Шавад" پیام نوشته شده روی سنگ بالای Сообщение: تو نمی‌میری, نام تو یک نماد می‌شود [ Послание, написанное на надгробии Махсы Амини: «Вы будете «Не умри, твое имя станет кодом»]. Iran International (на персидском языке). 17 сентября 2022 г. Архивировано из оригинала 17 сентября 2022 г. Получено 23 сентября 2022 г.
  15. ^ "Хаксепар-э Махса Амини ба Саркуб-е Мосаллахане-э Шахрванд-ан; "Шина хан то не-ми-мири, Нам-ат Йек Намад Ми-Шавад"" خاکسپاری مهسا امینی با سرکوب مسلحانه شهروندان؛ «ژینا جان تو نمی‌میری، نامت یک نماد می‌شود» [Похороны Махсы Амини [встретились] с вооруженным подавлением граждан; «Любимая Джина, ты не умрешь. Твое имя станет кодом». Кайхан Лондон (на персидском языке). Архивировано из оригинала 18 сентября 2022 года . Проверено 23 сентября 2022 г.
  16. ^ «Как видео, вырванное из контекста, сделало Хадиса Наджафи символом репрессий в Иране». France 24. 27 сентября 2022 г. Архивировано из оригинала 28 сентября 2022 г. Получено 2 октября 2022 г.
  17. ^ "Иранский TikToker Хадис Наджафи, 23 года, "застрелен" во время демонстраций в Карадже". ITV News . 30 сентября 2022 г. Архивировано из оригинала 1 октября 2022 г. Получено 2 октября 2022 г.
  18. ^ Press-Reynolds, Kieran (30 сентября 2022 г.). «20-летняя тиктокерша, убитая во время протеста за права женщин, стала символом сопротивления Ирана». Insider . Архивировано из оригинала 17 октября 2022 г. . Получено 4 октября 2022 г. .
  19. ^ Ванг, Джессика (26 сентября 2022 г.). «Иранские протесты: 20-летний Хадис Наджафи храбро стоит перед лицом насильственной смерти». news.com.au . Архивировано из оригинала 26 сентября 2022 г. . Получено 5 октября 2022 г. .
  20. ^ «Кем был Хадис Наджафи, иранец, вставший в 20 лет назад дверь иранского государства?». Het Laatste Nieuws (на голландском языке). 30 сентября 2022 года. Архивировано из оригинала 17 октября 2022 года . Проверено 4 октября 2022 г.
  21. ^ Мейтав, Роман (26 сентября 2022 г.). «Хадис Наджафи убит во время протестов в Иране, становится новым символом неповиновения». The Jerusalem Post . Архивировано из оригинала 26 сентября 2022 г. Получено 2 октября 2022 г.
  22. ^ Эсфандиари, Голназ. «Иран: как справиться с самым высоким в мире уровнем утечки мозгов». RadioFreeEurope/RadioLiberty . Получено 08.01.2023 .
  23. ^ Соруде Зан (Женский гимн) - с английским переводом | سرود زن - مهدی یراحی, 4 октября 2022 г. , получено 8 января 2023 г.
  24. ^ Soroode Zan, 2022-10-04 , получено 2023-01-08
  25. ^ Соруде Зан - سرود زن , получено 8 января 2023 г.
  26. ^ Soroode Zan, 2022-10-04 , получено 2023-01-08
  27. ^ آخرین شعر مونا برزویی قبل از بازداشت برای مهسا امینی (на персидском языке), 29 сентября 2022 г. , получено 8 января 2023 г.