Альберт Генри Вратислав (5 ноября 1822 — 3 ноября 1892) — английский священнослужитель и славист чешского происхождения.
Альберт Генри Вратислав родился 5 ноября 1822 года в Рагби , старший сын Уильяма Фердинанда Вратислава (1788–1853), адвоката из Рагби от его жены Шарлотты Энн (ум. 1863), и внук Марка (Максимилиана, 1735–1796), именуемого «графом» Вратиславом фон Митровицем , [a], который эмигрировал в Рагби около 1770 года. [2] [1]
Альберт Генри поступил в школу Рагби в возрасте семи лет 5 ноября 1829 года (Регистр, i. 161) и поступил в Тринити-колледж в Кембридже в 1840 году, но переехал в Крайстс , куда он был принят 28 апреля 1842 года; он окончил бакалавриат как третий классический и двадцать пятый старший optime в 1844 году. Он был назначен членом Крайстс-колледжа (1844–1852) и стал наставником, рукоположен в священники Церкви Англии в 1846 году [3] и начал магистратуру в 1847 году [4]. В результате, в сотрудничестве с доктором Чарльзом Энтони Свенсоном из колледжа, он опубликовал Loci Communes: Common Places (1848). [4] [5] Он покинул Крайстс в 1852 году и 28 декабря 1853 года женился на Фрэнсис Гертруде Хелм (1831–1868). [b] [4]
8 ноября 1841 года он был избран членом Кембриджского общества Кэмдена. [6]
Во время длительных каникул 1849 года он посетил Богемию, изучал чешский язык в Праге и той же осенью опубликовал в Лондоне «Лиру Чехо Слованскую», или Богемские поэмы, древние и современные, переведенные с оригинального славянского, со вступительным эссе, которое он посвятил графу Валериану Красинскому , как «потомку родственной расы». [c] [4]
В августе 1850 года Вратислав был назначен директором школы Фелстед , это было последнее назначение, сделанное представителями основателя Ричарда Рича, 1-го барона Рича . За предыдущие 24 года при Томасе Сурридже школа значительно сократилась в численности. Вратислав начал с 22 мальчиками, и возрождение школы было открыто им. К сожалению, он нашел климат Фелстеда слишком суровым для него, и в 1855 году он переехал с несколькими своими учениками из Фелстеда в Бери-Сент-Эдмундс , чтобы стать там директором школы короля Эдуарда VI . В Бери он также значительно увеличил численность школы, которую, как говорят, помогли опустошить споры о книге Джашар его предшественника, доктора Джона Уильяма Дональдсона . [4]
В течение двадцати лет, последовавших за его назначением в Фельстед, научная работа занимала почти все время Вратислава. [4]
Он был одним из дюжины, кто присутствовал на историческом собрании директоров в декабре 1869 года, организованном Эдвардом Трингом из школы Аппингем , которое считается самой первой конференцией директоров . [8] В 1879 году он оставил пост директора в Бери - Сент-Эдмундсе и стал викарием [5] [6] (или ректором [9] ) колледжа Мэнорбир в Пембрукшире. [4]
После ранней публикации переводных стихов в 1849 году он опубликовал несколько текстов и школьных учебников, но ему было трудно продолжать изучать богемию.
Вратислав опубликовал «Рукопись королевского двора» вместе с другими древними богемскими поэмами в 1852 году, перевод с оригинального славянского на английский стих, в основном в балладном размере . [4] [d] Вратислав знал, что в отношении « Рукопис королевского двора» ( Rukopis královédvorský ), якобы обнаруженного Вацлавом Ганкой , возникли подозрения относительно ее подлинности. Но он отклонил эти сомнения, поскольку скептики не выдвинули конкретных аргументов из рациональных соображений. [11] Более поздние события заклеймили рукопись как подделку, так что профессор Морфилл , восхваляя превосходство переводов Вратислава 1849 и 1852 годов, был вынужден сделать сожалеющее замечание о включении поддельной поэзии. [12]
Позднее он опубликовал «Приключения барона Вацлава Вратислава из Митровиц» (1862), которые были переводом рассказа 1599 года тогда еще молодого графа Вацлава Вратислава из Митровича
(1576–1635), от которого семья Вратиславовых ведет свое происхождение. [1] Это был дословный перевод с чешского произведения, впервые опубликованного по оригинальной рукописи Пельцелем в 1777 году, и предваряемый кратким очерком чешской истории. [4]За ним в 1871 году последовала версия на славянском языке Дневника посольства короля Богемии Георга к королю Франции Людовику XI. Два года спустя, в результате большого труда, Вратислав создал Жизнь, Легенду и Канонизацию Святого Иоанна Непомуцена, покровителя и защитника ордена иезуитов, которая была самым разрушительным исследованием мифа, придуманного иезуитами в 1729 году. Среди небольшой группы ученых в Англии, проявляющих интерес к славянской литературе, репутация Вратислава была теперь устоявшейся, и в апреле 1877 года его пригласили прочитать четыре лекции по своей теме в Институте Тейлора в Оксфорде, в рамках фонда Илчестера . Они были опубликованы в Лондоне в следующем году под названием «Местная литература Богемии в четырнадцатом веке». [4]
Находясь в Пембрукшире, он написал биографию Яна Гуса ( Ян Гус, начало сопротивления папской власти со стороны низшего духовенства , Лондон, 1882, 8vo, в Домашней библиотеке ), основанную главным образом на исчерпывающих исследованиях Франтишека Палацкого и Вацлава Владивоя Томека . [4]
Его последней работой были «Шестьдесят народных сказок из исключительно славянских источников » (Лондон, 1889 г.), избранный перевод из книги Карела Яромира Эрбена « Сто простонародных погадек и повести слованских в наржечич původních » («Сто славянских народных сказок и легенд на оригинальных диалектах»). 1865), также известный как Čitanka slovanská s vysvětlením slov («славянский читатель с словарным запасом»). [4] Альфред Натт дал неоднозначную оценку , заявив, что качество переводов нельзя упрекнуть при поддержке профессора Морфилла, но работа не поднялась выше «очаровательной» антологии сказок из-за нехватки в ней материалов. критический материал. [13] Вратислав включил в рассказы мифы о сотворении мира из Крайны, в которых фигурирует сверхъестественное существо по имени Курент ; Вратислав защищал это как подлинную древнюю традицию, которую оспаривал Натт. [13]
Он отказался от своего бенефиция (жизни в колледже), в основном из-за слабого зрения, в 1889 году и удалился в Саутси . Он умер там в Грейтуэйт, Альгамбра-роуд, 3 ноября 1892 года в возрасте 69 лет. [4]
Один из его сыновей, Альберт Чарльз Вратислав (1863-1938), присоединился к британской консульской службе в качестве студента-переводчика в Леванте в 1883 году и вышел в отставку в 1919 году, прослужив на различных должностях на Ближнем Востоке. [14]
Источники: [Athenæum, 12 ноября 1892 г.; Times, 5 ноября и Guardian, 9 ноября 1892 г.; Luard's Graduati Cantabr.; Sargeaunt's Felsted School, 1889 г., стр. 34.]