stringtranslate.com

алфавит янья имла

Титульный лист книги «Татар Яна имла» , напечатанной раздельным арабским шрифтом в 1924 году
Татарская книга 1925 года, написанная в стиле «Янья имля», в которой для обозначения гармонии гласных используется «арабская буква нижнего алефа».

Янья имла (Янья имла: ياڭا ئيملە ‎, татарский : Яңа имлә, Янья имла , произносится [jʌˈŋɑ imˈlæ] , букв. «Новая орфография») была модифицированным вариантом арабского письма , которое использовалось в татарском языке между 1920 и 1927 годами. Орфографическая реформа изменила İske imlâ , упразднив лишние арабские буквы, добавив буквы для кратких гласных e, ı, ö, o. Янья имла использовала «арабскую букву нижний алеф» ⟨ࢭ⟩ для обозначения гармонии гласных . Вероятно, целью Янья имля было приведение алфавита в соответствие с реальным татарским произношением.

Были также некоторые проекты, которые должны были упростить Yaña imlâ. Был изобретен уникальный раздельный арабский язык (чтобы использовать пишущие машинки). Раздельный арабский язык был даже включен в ранний флаг Татарской АССР , хотя он не использовался в реальности.

Уже в 1924 году были введены первые проекты латинской графики, а в 1928 году алфавит был переведен на латинский алфавит яньялиф .

Гласные

В татаро-арабском алфавите определены 10 гласных. Они встречаются парами, передние и задние гласные. [1] [2]

Подобно другим тюркским языкам, в татарском языке есть правила гармонии гласных . В татарской орфографии есть одномерные правила гармонии гласных, гласные переднего и заднего ряда. В татарском языке есть гармония округления гласных, но она не отражена в орфографии.

Использованиенизкий алеф

нижний алеф ‎ ⟩ играет уникальную роль в татарском языке, роль, не встречающуюся в других арабских письменностях. Татарский арабский алфавит использует U+08ADАРАБСКАЯ БУКВА НИЖНИЙ АЛЕФ , и он может стоять только в начале слов. Он никогда не стоит в середине или конце слов. нижний алеф не представляет никаких звуков в татарском языке. Вместо этого он указывает, что гласные в слове будут следующими задними гласными : [3]

По сути, логика заключается в том, что низкий алеф указывает на то, что гласные слова артикулируются в той же части рта, что и звук [ ɑ ] , который пишется с алифом ⟨ ئا / ا ‎ ⟩, то есть в задней части рта.

Хамза играет похожую, но обратную роль в казахско -арабском алфавите , обозначая, что гласные в слове будут передними гласными .

В татарской орфографии есть исключения, то есть слова, которые будут иметь задние гласные , но не будут иметь нижнего алефа, написанного вместо них. Во-первых, это слова, которые содержат гласную алеф А а (A a) (отображается в арабском письме как ئا / ا / ـا). Эта гласная является задней гласной, и соответствующая ей передняя гласная пара пишется совсем другой буквой. Таким образом, однозначный вывод, что любое слово, содержащее алеф, будет иметь все свои другие гласные как задние гласные. Таким образом, нижний алеф будет лишним, и поэтому он не пишется.

Например, слово йорт (yort) , означающее «дом», пишется с нижним алефом, как ࢭیۇرت  . Но во множественном числе йортлар (yortlar) пишется как یۇرتلار .

И наоборот, слова, содержащие гласную Ә ә (Ä ä) (в арабском письме обозначаемую как ئە / ـە / ە), однозначно являются словами, в которых все гласные будут передними гласными .

Второе исключение — слова, содержащие следующие согласные:

Согласно татарской фонологии, буквы Г г (G g) (گ) и К к (K k) (ك) могут сопровождаться только передними гласными . Таким образом, не будет слов, содержащих эти согласные, которым нужен был бы нижний алеф. Напротив, буквы Гъ гъ / Ғ ғ (Ğ ğ) (ع) и Къ къ / Ҡ ҡ (Q q) (ق) могут сопровождаться только задними гласными . Это означает, что они сами по себе выступают в качестве индикаторов того, что гласные в слове являются задними гласными , тем самым устраняя необходимость в нижнем алефе. Например, слово җылы (cılı) , означающее «тёплый», пишется как ࢭجىُلىُ , тогда как производное слово, такое как җылылык / cılılıq , означающее «тепло», пишется как جىُلىُلىُق .

В соответствии с этими правилами суффиксы образуются и парами. Например, в словах с гласными заднего ряда берут суффиксы -лык (‑لىُق)/ -дык (‑دىُق)/ -тык (‑تىُق), а в словах с гласными переднего ряда берут суффиксы -лек (‑لىُك)/ -дек ( ‑دىُك) / -тек (‑تىُك).

Письма

Образец текста

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека :


Смотрите также

Источники

  1. ^ Харрисон, К. Дэвид; Каун, Эбигейл Р. (2003). «Гласные и гармония гласных в наманганском татарском». В Холиски, Ди Энн; Туите, Кевин (ред.). Современные тенденции в кавказской, восточноевропейской и центральноазиатской лингвистике . Джон Бенджаминс. стр. 194–198. ISBN 9789027275257.
  2. ^ Берта, Арпад (1998). «Татар и Башкир». В Йохансоне, Ларс; Чато, Ева А. (ред.). Тюркские языки . Рутледж. стр. 283–300.
  3. ^ Евлампиев, Илья; Пенцлин, Карл; Йоомагельдинов, Нурлан (20 мая 2011 г.). Пересмотренное предложение по кодированию арабских символов, используемых в башкирском, белорусском, крымскотатарском и татарском языках (PDF) .