stringtranslate.com

Да, моя дорогая дочь

« Yes, My Darling Daughter » — песня Джека Лоуренса 1940 года, впервые представленная Диной Шор в радиопрограмме Эдди Кантора 24 октября 1940 года. Это была первая сольная запись Шор, выпущенная Bluebird и достигшая 10-го места в чарте журнала Billboard . [1]

Музыка

Музыка, использованная Лоуренсом, была заимствована из украинской народной песни «Ой не ходи, Грицю», [2] которая в свою очередь основана на мелодии Катерино Кавоса из его водевиля «Казак-поэт» .; [3] [4] [5] [6] В своем первом появлении в водевиле Кавоса мелодия имела совершенно другой текст: «Да, конечно, он мой милый...» («Так, конечно, он мой милый...»). [7] Родители Лоуренса были украинско-еврейскими иммигрантами, которые иммигрировали в Соединенные Штаты из Белой Церкви , Киевской области , Украина.

Музыкальная структура

Израильский музыковед Яков Сорокер предположил, что конец первой мелодической фразы «Ой не ходи Грицю» содержит «фирменную» мелодию, распространенную в украинских песнях в целом, которую он называет «последовательностью Гриц», и приводит список сотен украинских народных песен от Карпат до Кубани, которые содержат эту конкретную последовательность. Его оценка, после изучения коллекции З. Лыско из 9077 украинских мелодий, была такова, что 6% украинских народных песен содержат эту последовательность. [8]

Другие исследователи также обращали внимание на уникальный характер и выразительность последовательности «Грица», например, Александр Серов , который утверждал, что «припев источает дух свободы, который переносит слушателя в степи и смешан с печалью какой-то неожиданной трагедии». [9]

Сорокер отмечает, что подпись Грица использовалась композиторами Йозефом Гайдном (Струнный квартет № 20, соч. 9, № 2; Струнный квартет № 25, соч. 17, № 1; Семь последних слов Спасителя на кресте, Рондо ре мажор, Концерт для фортепиано с оркестром [сочинено в 1795 году], Анданте и вариации для фортепиано [1793]), Луиджи Боккерини (дуэт № 2), Вольфгангом А. Моцартом ( Концертная симфония К. 364 ), Л. ван Бетховеном , Й. Н. Гуммелем , Карлом Марией фон Вебером , Францем Листом (Баллада об Украине), Феликсом Петыреком , Иваном Хандошкиным и другими. [8]

Известные записи

Ссылки

  1. ^ Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890–1954. Висконсин: Record Research. стр. 388. ISBN 0-89820-083-0.
  2. Шевченко, Тарас (1 октября 2013 г.). Кобзарь: Поэзия Тараса Шевченко. Глагославские публикации. стр. 106–. ISBN 978-1-909156-56-2. Получено 22 декабря 2018 г.
  3. ^ "Украинская народная песня «Ой не ходи, Грицю, та й на вечерниці...»". 5 августа 2022 г.
  4. ^ "Рутения".
  5. ^ Рингер, Александр Л. (8 января 2016 г.). Ранняя романтическая эпоха: между революциями 1789 и 1848 гг. Springer. стр. 247–. ISBN 978-1-349-11297-5. Получено 22 декабря 2018 г.
  6. ^ Журнал "Сучаснiсть" - 2006, Выпуски 7-12 - Страница 138
  7. ^ Андрей Сихра - "Избранные арии из оперы "Казак-стихотворец" К.Кавоса, СПб. 1827
  8. ^ ab Яков Сорокер Украинские элементы в классической музыке, CIUS Press, Эдмонтон-Торонто, 1995 стр. 126
  9. ^ Александр Серов, Музыка Украинских песен. Избранные статьи, Москва и Ленинград, 1950, Том 1, с. 119
  10. ^ "The Online Discographical Project". 78discography.com . Получено 17 декабря 2017 г. .
  11. ^ Британские хиты и альбомы . Лондон: Книга рекордов Гиннесса. 2004. С. 216. ISBN 1-904994-00-8.
  12. ^ Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890–1954. Висконсин: Record Research. стр. 311. ISBN 0-89820-083-0.