Сценарии И (И: ꆈꌠꁱꂷ nuosu bburma [nɔ̄sβ̩ bβ̠̩mā] ; китайский :彝文; пиньинь : Yí wén ) — это два сценария, используемые для написания языков И ; Классический И (идеограммный сценарий) и более поздний слоговый алфавит И. Этот сценарий исторически известен на китайском языке как Цуань Вэнь (кит.:爨文; пиньинь: Цуан вэнь ) или Вэй Шу (упрощенный китайский:韪书; традиционный китайский:韙書; пиньинь: Вэй шу ) и различные другие названия (夷字、倮語、倮倮文、畢摩文), среди них «письмо головастика» (蝌蚪文). [1]
Его следует отличать от латинизированного И (彝文羅馬拼音 Yíwén Luómώ pīnyīn), который представлял собой систему (или системы), изобретенную миссионерами и периодически используемую впоследствии некоторыми правительственными учреждениями (и до сих пор используемую за пределами провинции Сычуань для языков, не относящихся к Нуосу И, но адаптирован из стандартной системы Хань Пиньинь и используется для латинизации другого слогового письма на основе подмножества упрощенных идеограмм Хань). [2] [3] Существовал также алфавитный алфавит (или абугида ), разработанный Сэмом Поллардом , сценарий Полларда для языка мяо , на котором говорят в провинции Юньнань, который он также адаптировал для языка Насу . [4] Современное традиционное письмо И можно разделить на пять основных разновидностей (Huáng Jiànmíng 1993); Нуосу (престижная форма языка И с центром в районе Ляншань ), Насу (включая Уса), Нису (Южный И), Сани (撒尼) и Ажэ (阿哲). [5] [6]
Классический И или Традиционный И — это слоговая логографическая система, которая, согласно мифологии Нуосу, предположительно была разработана во времена династии Тан (618–907) героем Нуосу по имени Аки ( китайский :阿畸; пиньинь : Аки ). [7] Однако самые ранние сохранившиеся образцы письма И датируются только концом 15-го и началом 16-го веков, причем самым ранним датированным примером является надпись на бронзовом колоколе, датированная 1485 годом. [8] Существуют десятки тысяч рукописи, написанные письмом И, датированные несколькими столетиями, хотя большинство из них не датированы. В последние годы был опубликован ряд рукописных текстов И, написанных традиционным письмом И.
Говорят, что исходный сценарий состоял из 1840 символов, но на протяжении веков в разных регионах, говорящих на языке И, возникли широко расходящиеся формы символов, крайним примером является иероглиф «желудок», который существует примерно в сорока вариантах символов. Благодаря этим региональным различиям из рукописей и надписей известно до 90 000 различных символов И. Хотя по функциям глифы схожи с китайскими , они независимы по форме, и мало что позволяет предположить, что они напрямую связаны. Однако есть некоторые заимствования из китайского языка, например, символы цифр, используемые в некоторых традициях письма И.
Языки, написанные классическим письмом, включали Нуосу , Нису , Вуса Насу и Манци . Традиционно он писался в рукописях вертикально сверху вниз (см. галерею ниже), столбцами, расположенными справа налево, но в некоторых современных транскрипциях он отображается горизонтально слева направо (глифы затем поворачиваются на 90 градусов против часовой стрелки, в отличие от что сделано для современного использования китайских иероглифов, сохраняющих свою ориентацию), в строках, расположенных сверху вниз.
Современный сценарий И ( ꆈꌠꁱꂷ nuosu bburma [nɔ̄sβ̩ bβ̠̩mā] «сценарий Нуосу») представляет собой стандартизированное слоговое письмо , полученное на основе классического сценария в 1974 году местным правительством Китая .
В 1980 году он стал официальным письмом Ляншаньского диалекта языка Нуосу И автономной префектуры Ляншань И и , следовательно, известен как Ляншаньский стандартный сценарий И (涼山規範彝文 Liángshān guīfàn Yíwén). Другие диалекты И еще не имеют стандартизированного письма. Существует 756 основных символов, основанных на диалекте Ляншань, плюс 63 слога, используемых только для слов, заимствованных из китайского языка.
Родное слоговое письмо представляет собой гласные и согласные-гласные слоги, состоящие из 43 согласных и 8 гласных, которые могут встречаться в любом из трех тонов, а также двух «жужжащих» гласных, которые могут встречаться только в среднем тоне. Не все комбинации возможны.
Хотя в диалекте Ляншань четыре тона (а в других их больше), только три тона (высокий, средний, низкий) имеют отдельные глифы. Четвертый тон (восходящий) иногда может встречаться как грамматическое изменение среднего тона, поэтому он пишется с помощью глифа среднего тона плюс диакритический знак (надстрочная дуга). Если считать слоги с этим диакритическим знаком, то в сценарии получается 1164 слога. Кроме того, существует знак итерации слога, ꀕ (представленный как w в и пиньинь ), который используется для дублирования предыдущего слога.
Только язык Северный И (Нуосу), на котором говорят в Сычуани, в настоящее время стандартизирован и официально оформлен с использованием современного слогового письма И. Слоговое письмо также может использоваться для других языков лоло в других частях Китая, особенно для диалекта хани (Южный И), на котором говорят в провинции Юньнань, где он используется в некоторых публичных выступлениях (наряду с латинизацией или транскрипцией хань), но их латинизация пиньинь использовать другую систему, основанную на китайской пиньинь, которая может предлагать дополнительные фонетические различия, которые до сих пор невозможно представить в стандартном слоговом письме И.
Расширенные буквы Сычуань И Пиньинь , используемые для написания Нуосу (Северный И) в провинции Сычуань:
Ряды согласных - это tenuis стоп, аспират, звонкий, преназальный, глухой носовой, звонкий носовой, глухой фрикативный, звонкий фрикативный соответственно. Кроме того, hl, l — латералы, а hx — [h] . в, ш, сс, р, у — звонкие фрикативы. При использовании стоп и аффрикатов (а также s ) озвучивание выражается удвоением буквы.
Две «жужжащие» гласные, романизированные в пиньинь как «ур» и «ир» (встречающиеся только со средним тоном в стандартном диалекте нуосу), отчетливо транскрибируются в нотациях IPA с использованием нижнего знака минус под основной гласной; этот диакритический знак минус не является обязательным в фонологической транскрипции ниже основной гласной [a] или [ɔ], поскольку он не является отличительным. Другие альтернативные транскрипции с использованием диакритического знака «вверх» под основной гласной являются фонетическими только для некоторых диалектов нуосу, но не нужны в фонологических транскрипциях.
Все транскрипции IPA могут различаться в зависимости от источников и авторов, в зависимости от диалектов или при более точном представлении местных акцентов, чем упрощенная фонология. Последние две основные гласные, латинизированные в пиньинь как «u» или «y», также могут быть транскрибированы в IPA с использованием латинского согласного [v] или [z], но с дополнительной вертикальной галочкой внизу (чтобы отличить их от обычных ведущих согласных, в частности когда многосложные термины И транскрибируются фонетически без разделения пробелов между слогами).
Немаркированный слог пиньинь имеет тон среднего уровня (33), то есть [ā] (или, альтернативно, [a³³] или [a˧] ). Другие тона представлены в Сычуань И Пиньинь добавлением основной латинской согласной и транскрибируются в IPA путем добавления цифр-модификаторов или символов тона IPA или путем добавления диакритического знака над основным символом гласной:
Слоговое письмо стандартного современного И показано в двух таблицах ниже. Согласный звук, представленный в каждом столбце, идет первым перед гласным и тоном, представленным в каждой строке; верхняя правая ячейка (выделенная розовым фоном в таблице ниже) показывает дополнительный знак итерации слога (в стандартном сычуаньском и пиньинь он латинизируется как «w», но его фактическое фонетическое значение является переменным и происходит непосредственно из слога написано перед этим).
Слоги, представленные восходящим тоном (-x), выделены бледно-желтым фоном и основаны на глифе среднего тона (или низкого тона, если для среднего тона нет слога) с дополнительной чертой для надстрочная дуга. Три глифа для слогов ꅷ, ꋺ, ꃲ , 'hnox, nzox, vex' с восходящим тоном (выделены простым желтым фоном в двух таблицах ниже) составлены иначе, чем другие слоги с восходящим тоном: как корень слог (т. е. «hno, nzo, ve»), поскольку их символы не имеют формы обычного среднего тона (в следующей строке), они используют символ низкого тона (-p, показан двумя строками ниже) с диакритическим знаком дуги. (-x) отмечая повышение тона. ( просмотреть таблицу как изображение ): [9]
Блок Юникода для современного Yi представляет собой слоги Yi (от U+A000 до U+A48C) и включает 1164 слога (слоги с диакритическим знаком дуги кодируются отдельно только в предварительно составленной форме, они не поддаются каноническому разложению на слог плюс объединяющий диакритический знак дуговая метка) и метка итерации одного слога (U+A015, неправильно названная YI SYLLABLE WU). Кроме того, набор из 55 радикалов для использования в словарной классификации закодирован от U+A490 до U+A4C6 ( радикалы Yi ). [10] Слоги И и радикалы И были добавлены в качестве новых блоков в стандарт Unicode в версии 3.0. [11]
Классический И , который представляет собой идеографическое письмо, подобное китайским иероглифам, но совершенно другого происхождения, еще не закодирован в Юникоде, но в 2007 году было сделано предложение закодировать 88 613 символов Классического И (включая множество вариантов для конкретных региональных диалектов или историческая эволюция Они основаны на расширенном наборе радикалов (около 109 известных радикалов встречаются как минимум в девяти из десяти диалектов Нусуо, что больше, чем в современном слоговом письме И, и в редких случаях некоторые символы были заимствованы из китайского языка). не обязательно с каким -либо семантическим или фонологическим сходством).