stringtranslate.com

Йом Хуледет

« Йом Хуледет (С Днём Рождения) » ( иврит : יום הולדת ; означает « День рождения ») была израильской песней на конкурсе песни Евровидение 1999 , исполненной на иврите и английском языке группой Eden . Песня была написана Ицхаком Баранесом, Яаковом Ламаи  [он] , Джеки Оведом и Габриэлем Батлером  [он] , а также композиторами Баранесом, Ламаи, Оведом и Моше Дацем ; [1] Datz ранее продюсировал израильскую песню на Евровидении в 1995 году , [2] а также представлял Израиль на Евровидении в 1991 году в составе дуэта Datz с «Kan».

Состав

Песня представляет собой живую и динамичную мелодию, демонстрирующую растущее внимание конкурса к танцевальной музыке. В песне группа поет о простом счастье иметь день рождения и наслаждаться им с вечеринкой. Звучание песни несколько напоминает американскую музыку, на которую повлияли двое певцов, Эдди и Габриэль Батлер, которые являются чернокожими израильтянами . Примечательно, что их включение стало первым случаем, когда чернокожие участники представляли Израиль на Евровидении.

По словам Яакова Ламая, песня изначально была написана в более медленном темпе полностью на английском языке. [3] Затем песня была переработана четырьмя композиторами вместе с продюсером Шломо Цахом  [he] в быстрый номер с миксом в основном ивритских текстов с некоторыми английскими текстами, вкрапленными в припев и по всему тексту. [3] [4]

На конкурсе песни Евровидение

Песня была исполнена девятнадцатой в тот вечер, после австрийца Бобби Сингера с " Reflection " и предшествовала мальтийцам Times Three с " Believe 'n Peace ". По итогам голосования она получила 93 балла, заняв 5-е место из 23.

На смену израильскому представительству на конкурсе 2000 года пришла группа PingPong с песней « Sameyakh ».

Прием

Песня и одноименный альбом имели коммерческий успех. [3] Ройе Хакоэн из Mako назвал песню самой знаковой израильской песней одного хита , сославшись на тот факт, что ее играют «почти на каждой израильской вечеринке по случаю дня рождения». [5] Айя Хают из ynet также описала песню как «одну из самых прослушиваемых в каждом доме в Израиле» из-за ее популярности на днях рождения. [6]

Диаграммы

Ссылки

  1. ^ ab «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, исполнитель EDEN». АКУМ . Проверено 21 августа 2023 г.
  2. ^ "АМИНЬ Исполнитель ЛИОРА" . АКУМ . Проверено 21 августа 2023 г.
  3. ^ abc "1999: חתיכת סלבריישן" 1999: Хатихат селебрейшен [1999: Большой праздник]. Исраэль Хайом (на иврите). 22 апреля 2019 года . Проверено 14 августа 2023 г.
  4. ^ Нейман, Рэйчел (13 мая 2019 г.). «Секреты и сюрпризы, стоящие за любовью Израиля к Евровидению». ISRAEL21c . Получено 14 августа 2023 г. .
  5. Хакоэн, Рой (15 апреля 2021 г.). «אחד משלנו» Эхад Мишелану [Один из наших]. Мако (на иврите) . Проверено 14 августа 2023 г.
  6. Хают, Ая (12 мая 2023 г.). "משלמה ארצי וטיפקס ועד "נתתי לה חיי": השירים ששלחנו לאירוויזיון - ושכח נו" Me'Shlomo Artzi ve'ad "Natati La Haiyai": Хаширим шешалахну la'erovizyon - veshakhahnu [От Шломо Арци до "Натати ла Хайяи": Песни отправили на Евровидение — и забыли]. йнет (на иврите) . Проверено 14 августа 2023 г.
  7. ^ аб Шемеш, Мор. «יום הולדת (עדן)» [Йом Хуледет (Эдем)]. Пизмонет (на иврите) . Проверено 14 августа 2023 г.

Внешние ссылки