(ок. 780) Yunhai jingyuan韻海鏡源Ocean of Rhymes, Mirror of Sources Chinese dictionary , который был составлен чиновником династии Тан и каллиграфом Янь Чжэнцином (709–785), был первым фонологически упорядоченным рифмованным словарем слов, а не иероглифов . Хотя Yunhai jingyuan является утерянной работой , несколько более поздних словарей, таких как (1711) Peiwen Yunfu , следовали его системе сопоставления записей по тону и рифме последнего иероглифа в термине.
Название «Юньхай цзинъюань» состоит из четырех слов (перевод эквивалентов из Wenlin 2015):
Английские переводы включают:
Юньхай цзинъюань включал 26 911 статей с заголовками иероглифов и состоял из 360 томов ( juǎn卷 «свиток; том» [4] ). По любым меркам это был очень большой словарь, и «по меркам того времени он должен был быть просто гигантским». [6] На протяжении более двух столетий Юньхай цзинъюань оставался самым полным китайским словарем, пока (1039) Цзиюнь не насчитывал 53 525 статей с иероглифами.
По сравнению с двумя современными ему 100-томными словарями, Guiyuan zhucong桂苑珠叢 Чжугэ Ина 諸葛潁 (539–615) и 100-томным Zihai字海, составленным под руководством императрицы У Цзэтянь (годы правления 690–705), Yunhai jingyuan был «еще более чудесным лексикографическим трудом» [7] .
Китайские словари традиционно дихотомизируются между zìdiǎn字典 «словарями иероглифов» и cídiǎn辭典 «словарями слов». В истории китайской лексикографии Yunhai jingyuan был самым ранним гибридом словаря слов и словаря рифм. [8] Более ранние словари рифм, которые включали только иероглифы, включают (ок. 230) Shenglei и (601) Qieyun , который был пересмотрен как (720) Tangyun唐韻.
В 773 году, во время правления императора Дайцзуна из династии Тан (годы правления 762–779), Янь Чжэнцин собрал группу из более чем 50 учёных с различным опытом для составления « Юньхай цзинъюань» в своей резиденции в Хучжоу. Среди них были несколько его друзей-литераторов, даосский поэт Чжан Чжихэ , чаньский буддийский монах Цзяорань 皎然 и Лу Юй , автор «Классики чая» . [9] В том же году было построено здание «Океан рифм» ( Yunhailou韻海樓) в качестве хранилища для одноименного «Юньхай цзинъюань» . Здание было восстановлено в 1666 году и в настоящее время является муниципальной библиотекой и культурным центром в Хучжоу , префектура Чжэцзян .
Справочник Янь Чжэнцина включал не только односложные слова, но и многосимвольные соединения , и даже некоторые чэнъюйские « устоявшиеся фразы ». Этот тип специализированного словаря был предназначен для составления стихотворений, поиска литературных цитат и поиска подходящих слов для антитетических двустиший. [10]
Записи слов или фраз в Yunhai jingyuan были фонологически организованы 106 группами рифм системы Pingshui (досл. 平水 «ровная вода»), которая основана на традиционных четырех тонах : ping «уровень», shang «поднимающийся», qu «отбывающий» и ru «входящий». Обратите внимание, что термин рифма используется, в отличие от обычной рифмы , в лингвистическом смысле слоговой рифмы или китайской таблицы рифм . Пользователь словаря ищет слово по тону и рифме конечного иероглифа, что предполагает, что пользователь уже знает или может догадаться, как произносится иероглиф. Для носителей алфавитных языков, которые знакомы с простым поиском в словаре, использование китайского словаря, основанного на системе Yunhai jingyuan , очень неудобно для пользователя .
Три более поздних словаря литературных аллюзий следовали 106-римэ-композиции « Юньхай цзинъюань» . Первыми были «Собрание нефритовых табличек, словесное хранилище, упорядоченное по рифмам» династии Юань (ок. 1280 г.) , « Юньфу цюньюй »韻府群玉, составленное Инь Шифу 陰時夫, и «Пять возов нефритовых табличек с рифмованными надписями» династии Мин (1592 г.), « Учэ юньжуй五車韻瑞», составленное Лин Чжилуном 淩稚隆. В конечном итоге, в 1711 году в « Словохранилище , организованное по рифмам из Зала восхищения литературой» династии Цин были расширены статьи и исправлены ошибки в предыдущих словарях рифм, в результате чего появилось 212 томов с 10 257 заголовочными статьями, организованными по 106 категориям рифм Пиншуй . [2] [11]
Словарь «Секретное собрание фраз и литературных намеков» (1728) Пяньцзы Лэйпянь (駢字類編) был первым словарем, отказавшимся от традиционной системы индексации слов по рифме и тону последнего иероглифа Юньхай цзинъюань и индексировавшим слова по первому иероглифу. [2] Большинство последующих китайских словарей были внутренне организованы по графическому радикалу первого иероглифа в слове.
Сноски