stringtranslate.com

Жыд

Слово «жид» ( жид ) в «Russisches etymologisches Wörterbuch» Макса Фасмера .

Жыд и Жыдовка термины, обозначающие еврейского мужчину и еврейскую женщину в нескольких славянских языках. [1] [ 2] [ 3] В русском и украинском языках они теперь считаются этническими оскорблениями .

Русский

В современном русском языке ( жидовка ) это антисемитское оскорбление, похожее на слово «жид» , с середины XIX века. [1] [4]

4 декабря 1762 года императрица Екатерина II издала манифест, разрешавший всем иностранцам путешествовать и селиться в России, добавив кроме Жидов («кроме евреев»). [5] В законодательных актах последнего десятилетия царствования Екатерины термин Жид был заменен на Еврей , «еврей». [6]

украинский

Под влиянием русского языка эти термины также стали уничижительными в современном украинском языке ( жидівка / жид , zhydivka / zhyd ). [7] [8] [9] Никита Хрущев прокомментировал этот термин в своих мемуарах: [10]

«Я помню, как однажды мы пригласили украинцев, евреев и поляков... на встречу в Львовский оперный театр. Мне показалось очень странным слышать, как выступавшие на встрече евреи называли себя «жидами»... «Мы, жиды, настоящим заявляем о своей поддержке того-то и того-то». Выйдя в вестибюль после встречи, я остановил некоторых из этих людей и потребовал: «Как вы смеете употреблять слово «жид»? Разве вы не знаете, что это очень оскорбительный термин, оскорбление еврейской нации?» «Здесь, на Западной Украине, все как раз наоборот», — объяснили они. «Мы называем себя жидами... Видимо, то, что они сказали, было правдой. Если вы вернетесь к украинской литературе... вы увидите, что слово «жид» не используется в насмешливом или оскорбительном смысле».

В западноукраинском диалекте идиша слово «еврей» обозначается словом «жид», что отражено в названии хасидской династии Жидичов. В этом диалекте звук «Y» в идишском слове «жид» подчеркивается как «ж».

В декабре 2012 года украинский политик Игорь Мирошниченко из партии «Свобода» написал в Facebook, что голливудская актриса Мила Кунис , которая является еврейкой, является «не украинкой, а жидовкой». [2] Украинские евреи протестовали против использования этого термина. [7] Чиновники «Свободы» и украинский филолог Александр Пономарев утверждали, что в украинском языке это слово не всегда имеет антисемитские коннотации, как в русском языке , хотя Пономарев предупредил, что этот термин будет считаться оскорбительным для еврейского народа. [11] [12] [nb 1] Министерство юстиции Украины заявило, что использование Мирошниченко этого слова было законным, поскольку это архаичное название еврея и не обязательно является оскорблением. [11] В письме протеста, направленном тогдашнему премьер-министру Украины Николаю Азарову , раввин Марвин Хайер из американского Центра Симона Визенталя описал термин «жидовка » как «коварное оскорбление, использовавшееся нацистами и их пособниками, когда они сгоняли евреев в Бабий Яр и лагеря смерти, чтобы убить их ». [2]

Другие славянские языки

В польском языке слова żyd / żydówka являются нейтральным, стандартным и неуничижительным способом обозначения евреев, который используется польскими евреями для описания самих себя (например, "Żydowski Instytut Historyczny" - Еврейский исторический институт или "Gmina Wyznaniowa Żydowska" - Еврейская религиозная община). Однако существует множество производных, некоторые из которых могут быть уничижительными, например, żydzisko , żydek или żydy (во множественном числе . Неуничижительная форма - żydzi ). [14] [15] [16] [17] [18]

В большинстве других славянских языков , таких как чешский/словацкий ( židovka/žid ), словенский , хорватский ( židovka, židov для «еврей»; и Židovka, Židov для «израильтянин», «израильский гражданин» [19] ), а также венгерский и литовский, которые находятся под влиянием славянских языков, эти термины, подобно использованию в польском языке , не являются уничижительными, поскольку они просто означают «еврей» и прослеживают свою этимологию от древнеитальянского слова giudio , которое было унаследовано от латинского jūdaeus . [20] [21]

Примечания

  1. До 1930-х годов традиционное украинское слово для обозначения еврея жид не имело негативных коннотаций, но поскольку оно совпадало с русским ругательством для обозначения евреев жид , украинское слово жид было запрещено советскими властями в 1930-х годах. [13]

Ссылки

  1. ^ ab Klier, John D. 1982. «Жид: Биография русского эпитета». The Slavonic and East European Review 60(1):1-15. JSTOR  4208429.
  2. ^ abc "Мила Кунис подверглась нападкам со стороны украинского антисемита". TMZ . Получено 21 декабря 2012 г.
  3. ^ ЛаЗебник, Эдит (1979). Такая жизнь. GK Hall. стр. 108. ISBN 978-0-8161-6662-6. Получено 21 декабря 2012 г.
  4. ^ Гельблюм-Бросс, Рома (1992). В Самарканд и обратно. Roma Bross Reg'd. стр. 110. ISBN 978-0-9695913-0-6. Получено 21 декабря 2012 г.
  5. История евреев в России и Польше , Саймон Дубнов, Еврейское издательское общество Америки, 1916, стр. 260, получено 13.08.2024.
  6. История евреев в России и Польше , Саймон Дубнов, Еврейское издательское общество Америки, 1916, стр. 320, получено 13.08.2024.
  7. ^ ab "Украинское правительство: антисемитское уничижительное выражение, использованное против Милы Кунис, является законным". Jewish Telegraphic Agency . 20 декабря 2012 г. Получено 21 декабря 2012 г.
  8. ^ Урожай отчаяния: жизнь и смерть на Украине под нацистским правлением Карела С. Беркхоффа , Belknap Press of Harvard University Press , 2008, ISBN 0674027183 (стр. 60) 
  9. ^ Яременко В. и Слипушко О.. Новый слуховой словник украинского мови. — К. : Аконит, 2000. — Т. 2 (Ж—О). — С. 26. — ISBN 966-7173-02-X
  10. Хрущев, Никита. 1971. Хрущев вспоминает . Нью-Йорк: Bantam Books. С. 151-152.
  11. ^ ab Winer, Stuart. 19 декабря 2012 г. «Украина одобряет оскорбление «жид» для евреев». The Times of Israel .
  12. ^ Glavcom.ua, Александр Пономарев [Олександр Пономарев], 28 ноября 2012, Основания полагать, что слово «жид» не является антисемитским (Підстав вважати слово «жид» антисемитским немає) .
  13. ^ Отчаяние: жизнь и смерть на Украине под нацистским правлением Карела С. Беркхоффа , Belknap Press of Harvard University Press , 2008, ISBN 0674027183 (стр. 60) 
  14. Роберт Луби (27 марта 2015 г.). Цензура, перевод и англоязычная художественная литература в народной Польше. Издательство Hotei. С. 140. ISBN 978-90-04-29306-9.
  15. ^ Энтони Полонский (2004). Евреи в Лодзи, 1820-1939. Библиотека еврейской цивилизации Литтмана. стр. 208. ISBN 978-1-904113-15-7.
  16. ^ Питер Флориан Дембовски (2005). Христиане в Варшавском гетто: Эпитафия для забытых. Издательство Университета Нотр-Дам. С. 136. ISBN 978-0-268-02572-4. В единственном числе слово Żyd [ Zhid ] не является уничижительным в польском языке, несмотря на противоположное мнение, широко распространенное в Америке.
  17. ^ Дануша Вероника Госка (2002). Беганский: Стереотип грубого поляка и его применение в польско-еврейских отношениях и американской популярной культуре. Университет Индианы. С. 26.По словам лингвиста Марии Каминской, слово «Żydek» использовалось как в «уничижительном, так и в неуничижительном смысле».
  18. ^ Narodowy Corpus Języka Polskiego. «Жид». Wielki Słownik "Żydy" depr (forma deprecjatywna rzeczownika) По состоянию на 25 сентября 2024 г. https://wsjp.pl/haslo/do_druku/83229/zyd.
  19. ^ "Жидов". Портал хорватского языка (на хорватском языке). Знанье . Проверено 4 мая 2022 г.
  20. ^ Narodowy Corpus Języka Polskiego. «Жид». Вельки Словник Ежика Польского. По состоянию на 25 сентября 2024 г. https://wsjp.pl/haslo/do_druku/83229/zyd.
  21. ^ Чешский рожлас. «Одкуд се в Чештине взало слово Жид?» Рожлас.cz. Опубликовано 29 марта 2019 г. По состоянию на 25 сентября 2024 г. https://temata.rozhlas.cz/odkud-se-v-cestine-vzalo-slovo-zid-7995745.