Множество экранизаций «Властелина колец» , эпоса английского писателя Дж. Р. Р. Толкина , было сделано в кино, на радио, в театре, в видеоиграх и в виде записей.
Ранние попытки адаптировать «Властелина колец» Толкина были предприняты Уолтом Диснеем , Уильямом Снайдером , Форрестом Дж. Акерманом , Денисом О'Деллом (который рассматривал Ричарда Лестера в качестве режиссера, но вместо этого обратился к звездным режиссерам Дэвиду Лину , Стэнли Кубрику и Микеланджело Антониони ), Питером Шеффером , Джоном Бурманом и Джорджем Лукасом . Результатом этих попыток стали некоторые невыпущенные концепт-арты и сценарии, а также анимационная короткометражка «Хоббит». [1]
Было завершено три экранизации. Первой была «Властелин колец» американского аниматора Ральфа Бакши в 1978 году, первая часть того, что изначально задумывалось как двухсерийная адаптация истории. [2] Вторая, «Возвращение короля» в 1980 году, была телевизионным спецвыпуском Ранкина-Басса . [1] Третьей была трилогия фильмов «Властелин колец » новозеландского режиссера Питера Джексона в начале 2000-х годов, выпущенная в трех частях под названиями «Братство кольца» , «Две крепости» и «Возвращение короля» . [3]
Шведский игровой телевизионный фильм Sagan om ringen , вдохновленный музыкальным альбомом Music Inspired by Lord of the Rings Бо Ханссона, был показан в 1971 году. [4] Финский игровой телевизионный мини-сериал Hobitit был показан в 1993 году, основанный на событиях Хоббита и Властелина колец . [5] [6] Специальный игровой телевизионный фильм «Хоббит» был снят в Советском Союзе в 1985 году, пилотный выпуск анимационного сериала «Хоббит» — в 1991 году, а телевизионная игровая постановка « Братства кольца» , Khraniteli была недавно обнаружена и загружена на российский канал YouTube Channel 5 в 2 частях. Адаптация была показана в России один раз и считалась утерянной. [7] [8] [9]
Роман Толкина неоднократно адаптировался для радио как в Соединенных Штатах, так и в Европе, начиная с момента его публикации в 1950-х годах. В 1955 и 1956 годах BBC транслировала «Властелин колец» , 12-серийную радиоадаптацию истории. «Братство кольца» было адаптировано в виде шести 45-минутных эпизодов, затем «Две башни» и «Возвращение короля» были сжаты в шесть 30-минутных эпизодов. [10] Толкин пренебрежительно отозвался об этой драматизации, назвав изображение Тома Бомбадила «ужасным» и горько пожаловавшись на несколько других аспектов. [11] Записи были утеряны, но в 2022 году оригинальные сценарии продюсера Теренса Тиллера , включая лист с рукописными предложениями Толкина, были вновь обнаружены в архивах BBC. [10]
В 1981 году BBC Radio 4 выпустила новую драматизацию « Властелина колец» в 26 получасовых стереовыпусках. Сценарий Брайана Сибли и Майкла Бейкуэлла пытается быть максимально верным оригинальному роману. Он имел успех у критиков, и Иэн Холм, который озвучивал Фродо Бэггинса в радиосериале, продолжил играть Бильбо Бэггинса в кинотрилогии Питера Джексона.
Нью-йоркская радиостанция WBAI-FM транслировала чтение из книги в 1972 году, озвученное Бэрдом Силзом; с тех пор они ежегодно ретранслируют его. [12] В 1979 году драматизация была показана Национальным общественным радио в Соединенных Штатах. Сериал был спродюсирован The Mind's Eye . Он был спродюсирован Бобом Льюисом и адаптирован для радио Бернардом Мэйесом . [13] [14] В 1981 году BBC транслировала свою версию в 26 получасовых выпусках . В нем снимались Иэн Холм в роли Фродо Бэггинса, Билл Найи в роли Сэма Гэмджи и Майкл Хордерн в роли Гэндальфа. [15] В 1992 году немецкие радиостанции Südwestrundfunk и Westdeutscher Rundfunk транслировали Der Herr der Ringe , 30-серийную адаптацию, поставленную Берндом Лау с музыкой Петера Цветкоффа. В актерском составе были Ганс Петер Халльвакс , Вальтер Реннейзен и Руфус Бек , а рассказчиком был Эрнст Шредер . [16] В 1999-2000 годах датская радиостанция Danmarks Radio транслировала Eventyret om Ringen , пересказ на датском языке Руне Т. Кидде . Музыка была исполнена The Tolkien Ensemble , Hedningarna , Sorten Muld и Kim Skovbye. [17] В 2001, 2002 и 2003 годах три тома романа были адаптированы в словацкий радиосериал, состоящий из трех ежегодных серий полностью исполненных радиопьес, каждая из которых состояла из шести эпизодов. Персонаж «Хоббита» Бильбо Бэггинс был рассказчиком. Восемнадцать эпизодов были подготовлены и транслировались в рамках совместного производства общественной вещательной компании Словацкое радио (ныне Радио и телевидение Словакии ) и частной вещательной компании Rádio Twist (позже известной как Rádio Viva). [18] [19] [20] [21]
Несколько адаптаций музыкального театра , как серьезных, так и пародийных, были сделаны на основе «Властелина колец» ; они имели разный успех. Полноценные постановки « Братства кольца» (2001), «Двух башен» (2002) и «Возвращения короля» (2003) были поставлены в Цинциннати, штат Огайо. [22] [23] Театр Lifeline в Чикаго, штат Иллинойс , поставил отдельные пьесы каждой из трех книг: «Братство кольца» в 1997 году, «Две башни» в 2000 году и «Возвращение короля» в 2001 году. Карен Тарджан и Нед Мочал были вовлечены в адаптацию и постановку пьес, с различными ролями. [24] В 2006 году в Торонто был поставлен масштабный трех с половиной часовой мюзикл «Властелин колец» . Дорогостоящая постановка оказалась убыточной и закрылась через шесть месяцев. Он был смонтирован для постановки в Королевском театре Друри-Лейн в Лондоне и шёл с мая 2007 по июль 2008 года; The Guardian написала, что «при стоимости в 25 миллионов фунтов стерлингов это была самая дорогостоящая музыкальная ошибка в истории Вест-Энда». [25] Музыкальная пародия на «Братство кольца » под названием «Братство! » дважды показывалась в Лос-Анджелесе, вернувшись через 3 года после своего дебюта для нескольких шоу в середине 2009 года. [26]
Многочисленные компьютерные и видеоигры были вдохновлены произведениями Дж. Р. Р. Толкиена, действие которых происходит в Средиземье . Игры были созданы такими студиями, как Electronic Arts , Vivendi Games , Melbourne House и Warner Bros. Interactive Entertainment . [27] [28]
Библиотека Конгресса , которая делает версии специально для слепых, записала полную версию Властелина колец в 1967 году, озвученную Ливингстоном Гилбертом, на виниловом носителе. Эта версия была изъята из обращения во время записи версии 1978 года. [29] Она записала вторую полную версию Властелина колец в 1978 году, озвученную Норманом Баррсом, на 4-дорожечном ленточном носителе. Эта версия была изъята из обращения во время записи версии 1999 года. [30] Она записала третью полную версию Властелина колец, Путешествие в Мордор в 1999 году, озвученную Дэвидом Палмером, на 4-дорожечном ленточном носителе. Эта версия также доступна на новых цифровых проигрывателях, предоставленных посетителям Библиотеки Конгресса. [31]
В 1990 году австралийский актер Роб Инглис прочитал и исполнил полную версию для Recorded Books в их студии в Нью-Йорке. [32] Хотя это и не была драматизация в строгом смысле, Инглис создал голоса для всех персонажей, и вместе с продюсером проекта Клаудией Ховард он создал музыку для всех песен, которые он исполнил. Проект занял шесть недель, чтобы записать, не считая времени на подготовку. [32]
В 2021 году британский актёр Энди Серкис , сыгравший Голлума в фильмах Питера Джексона , записал полную версию всех трёх томов «Властелина колец» для издательств HarperCollins и Recorded Books. [33]
, 31 декабря 2015 г. 1:30–3:00 утра. Наше ежегодное чтение отрывка "Совет Элронда" из "Властелина колец" Дж. Р. Р. Толкина, транслируемого повторно с 1972 года.