stringtranslate.com

Дин (арабский)

Дин ( арабский : دين , латинизированныйДин , также переведенный на английский язык как Дин ) — арабское слово с тремя общими значениями: суждение, обычай и религия. [1] Его используют как мусульмане , так и арабские христиане .

В исламской терминологии это слово относится к образу жизни, который мусульмане должны вести, чтобы соответствовать божественному закону , охватывающему убеждения, характер и поступки. [2] Этот термин встречается в Коране 98 раз с разным значением, в том числе во фразе « йавм ад-дин» ( араб . يوم الدين ), обычно переводимой как « Судный день », или в знаменитом стихе «Ла икраха фид дин», который переводится как «Судный день». на «Пусть не будет принуждения в религии» ( перевод Абдуллы Юсуфа Али ).

Этимология

По словам Артура Джеффри, дин «связанный с религией» и дин «суд, долг и т. д.» — это два отдельных слова разного происхождения. Он выводит дин , связанный с религией, из среднеперсидского ден , который сам по себе происходит от зороастрийского авестийского понятия даэна. . [3] Большинство ученых, таких как Нёлдеке , Воллерс , Мушег Асатрян и Джонни Чунг, согласны с этой этимологией. [4] [5] Другие, такие как Годфруа-Демомбин и Гарде , нашли этот вывод неубедительным. [1] Тем не менее, Аль Хафаджи и Таахби включили дин , связанный с религией, в свой список иностранных слов из-за отсутствия у него глагольного корня. [3]

Арабский дин «суд, долг и т. д.» имеет семитские родственники , в том числе еврейский дин ( דין ‎), арамейский дина ( דִּינָא ), амхарский данья (ዳኘ) и угаритский дин (𐎄𐎊𐎐). Однако ни один из этих родственных слов не несет в себе какой-либо религиозной коннотации, что еще раз подтверждает этимологическое предположение, сделанное Артуром Джеффри. [3]

Арабское чувство суждения, вероятно, аналогично еврейско-арамейскому родственному корню. [1] Еврейский термин «דין», транслитерированный как «дин», означает либо «закон», либо «суд». В каббале иудаизма этот термин может, наряду с «Гвурой» ( родственной женской форме арабского прилагательного « Джабара جَبَّارَة »), относиться к «силе» и «суду». [6] В древнем Израиле этот термин широко использовался в административных и судебных разбирательствах, например, Бет Дин , буквально «дом суда», древний строительный блок еврейской правовой системы. [7] [8] Арабское значение «обычай, употребление» было получено классическими и современными лексиками из арабских глагольных форм dāna ( دانى , «быть в долгу») и dāna li- ( -دانى لِ , «подчиняться»). . [1] Луи Гарде считает, что еврейские и арабские смыслы связаны между собой через понятия возмездия, долга, обязательства, обычая и направления, что побудило его перевести йавм ад-дин как «день, когда Бог дает направление каждому человеку». . [1] Эта точка зрения не поддерживается большинством ученых, которые переводят йавм ад-дин как «судный день». [9] [3]

Использование в исламе

Было сказано, что слово Дин встречается в 79 стихах Корана, [10] но поскольку точного английского перевода этого термина не существует, его точное определение было предметом некоторых недоразумений и разногласий. Например, в некоторых частях Корана этот термин часто переводится как «религия». [11]

Некоторые исследователи Корана местами переводят Дин как «вера». [12] Другие предполагают, что этот термин «использовался в различных формах и значениях, например, система, власть, превосходство, господство, суверенитет или господство, господство, закон, конституция, господство, правительство, царство, решение, определенный результат, награда». и наказание, с другой стороны, это слово также употребляется в смысле послушания, подчинения и преданности». [13]

В дополнение к двум широким значениям, о которых говорилось до сих пор, суверенитету, с одной стороны, и подчинению, с другой, другие отметили [14] , что термин Дин также широко используется в переводах Корана в третьем смысле. Наиболее известен в первой главе «Аль-Фатиха», этот термин почти во всех английских переводах переводится как «суд»:

1:3 مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ транслитерируется как «Малики йавми ад-Дин и» и (обычно) переводится как «Повелитель Судного дня».

Известный исламский ученый Фазлур Рахман Малик предположил, что Дин лучше всего рассматривать как «путь, которому нужно следовать». В этой интерпретации Дин является точным коррелятом Шариата : «в то время как Шариат – это установление Пути, и его надлежащим субъектом является Бог, Дин – это следование этому Пути, а его субъект – человек». [15] Таким образом, «если мы абстрагируемся от Божественной и человеческой точек зрения, Шариат и Дин будут идентичны в том, что касается «Пути» и его содержания». [15]

Во многих хадисах шум описывается как промежуточный образ жизни:

Передал Абу Хурайра, Пророк сказал: «Религия (Дин) очень легка, и тот, кто перегружает себя своей религией, не сможет продолжать идти по этому пути. Поэтому вы не должны быть экстремистами, но старайтесь быть близкими к совершенству и получить благую весть, что вы будете вознаграждены и обретете силу, поклоняясь по утрам и ночам».

-  Сахих аль-Бухари , 1:2:38, (Фатх-уль-Бари, стр. 102, том 1)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcde Гарде, Л. (2012). «Дин». У П. Бирмана; Т.е. Бьянкис; CE Босворт; Э. ван Донзель; В. П. Генрихс (ред.). Энциклопедия ислама (2-е изд.). Брилл. дои : 10.1163/1573-3912_islam_COM_0168.
  2. ^ Джон Л. Эспозито, изд. (2014). «Дин». Оксфордский словарь ислама . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 20 февраля 2019 года.
  3. ^ abcd Джеффри, Артур (1938). Иностранный словарь Корана (Восточная серия Геквада; 79). Барода: Восточный институт. стр. 133 след.
  4. ^ Асатрян, Мушег (2006). «Иранские элементы в арабском языке: состояние исследований». Иран и Кавказ . 10 (1): 87–106. дои : 10.1163/157338406777979386. ISSN  1609-8498. JSTOR  4030944.
  5. ^ Чунг, Джонни (6 июня 2016 г.), О (средних) иранских заимствованиях в кораническом (и доисламском) арабском языке , получено 29 декабря 2022 г. - через HAL-SHS.
  6. ^ «Десять сфирот: Дин, Гвура». Еврейская виртуальная библиотека . Архивировано из оригинала 30 ноября 2016 года.
  7. ^ Фокс, Тамар. «Бейт Дин». Мое еврейское образование . Архивировано из оригинала 19 октября 2020 года.
  8. ^ Рейсс, Джонатан (зима 1999 г.). «Еврейский развод и роль Бейт Дин». Еврейское действие . Еврейский закон. Архивировано из оригинала 7 декабря 2022 года.
  9. ^ Вер, Ганс (1994). «Словарь современного письменного арабского языка». Услуги разговорной речи. п. 352. ИСБН 0-87950-003-4.
  10. ^ Гулам Ахмед Парвез, «Изложение Корана», с. 12, Фонд Толу-и-Ислам
  11. ^ Например, переводы Корана Мармадьюка Пиктхолла, Шакира и других.
  12. ^ Например, перевод Абдуллы Юсуфа Али, 60:9.
  13. ^ Лугат-уль-Коран , Гулам Ахмед Парвез, Фонд Толу-и-Ислам, 1941 г.
  14. ^ «Давайте будем мусульманами», Центр Абу Ала Маудуди UKIM Dawah, 1960.
  15. ^ Аб Рахман Ф, Ислам , с. 100, Издательство Чикагского университета, 1979 г.

Внешние ссылки