Бистро или бистро ( / ˈ b iː s t oʊ / ), в своей первоначальной парижской форме, представляет собой небольшой ресторан , предлагающий простые блюда по умеренным ценам в скромной обстановке. Этот термин также стал использоваться в более претенциозных ресторанах. [1]
Стиль
В обзоре национальных кухонь 2007 года бистро характеризуется как типичное:
ресторан по соседству, где можно попробовать блюда французской домашней кухни, обычно крепкие, земляные блюда, такие как кассуле ... Бистро - это не храмы высокой кухни , а места, где подают доступную и простую деревенскую еду. [2]
В парижской газете 1892 года упоминались блюда, подаваемые в бистро, в том числе улитки , телятина с соусом равиготе , наварин из баранины, хачи пармантье , яйца, сосиски и горячий жареный цыпленок. [3]
Oxford Companion to Food отмечает, что идея простой недорогой еды, подаваемой во французской атмосфере, имеет широкую привлекательность, так что к концу 20-го века этот термин «начал дополняться более претенциозными предпосылками». [4] [n 1]
Этимология
Мемориальная доска с легендой о происхождении слова «Бистро» в La Mère Catherine , 6, Place du Tertre, Париж. (Русский: 30 марта 1814 года казаки первыми открыли здесь свое знаменитое «бистро» и на холме родился достойный предок наших бистро. 180-летие. Туристическое бюро Старого Монмартра)
Этимология неясна. Во французском словаре Dictionnaire de l'Académie française это слово датируется термином bistro , «трактирщик», и предполагает, что оно может быть связано со словом Пуатвена bistraud («маленький слуга») или с bistrouille («дешевый спиртной напиток»). . Он рекомендует писать «бистро», а не «бистро». [6]
Это слово использовалось для описания питейного заведения, эстамета или небольшого популярного местного ресторана [6] , где подавали алкогольные напитки. Это также то, что Эмиль Золя назвал «ассоммуаром» в своем знаменитом романе «Зассоммуар» . [7]
В начале 19 века термин «гаргота» обозначал основной стиль ресторана, [n 2], но термин «бистро» или «бистро» не упоминался до конца века. Первое появление этого термина в печати произошло в книге Пьера Декурселя « Les deux gosses» , опубликованной в 1880 году. [n 3]
Популярная народная этимология, не подтвержденная Словарем французской академии , утверждает, что это слово возникло среди русских войск, оккупировавших Париж в 1814 году после наполеоновских войн, которые посещали эти крошечные места, чтобы выпить кофе. Они могли бы кричать «бистро!» бистро! ( русский : быстро , букв. «быстро»), когда они хотели, чтобы их обслужили быстро. Эта этимология была отвергнута лингвистами, поскольку нет никаких свидетельств появления этого термина до конца 19 века. [10]
Эволюция
Бистро стало известно во Франции на протяжении 19 века. В этот период оверньяты (французы, происходящие из региона Овернь), которых часто называют «буньятами», [11] преобразовали и развили французское бистро. Действительно, они начали предлагать мясо с выбором вин и спиртных напитков. [12]
В 20 веке эти места стали очень популярны и широко представляли многообразие парижской жизни. [13] Более того, бистро стали визитной карточкой французского образа жизни и вдохновляют множество художников (фотографов, писателей и т. д.).
Смотрите также
Brasserie , немного более формальный французский ресторан, где можно варить собственное пиво.
Diner — недорогой ресторан в Северной Америке, известный своими завтраками.
Парижское кафе , центры общественной и кулинарной жизни Франции.
^ В 21 веке парижское бистро Le Benoit имеет звездный рейтинг Мишлен . [5]
^ Определен словарем французской академии как «Ресторан à bas prix, où l'on sert une nourriture médiocre» — недорогой ресторан, предлагающий посредственную еду. [8]
^ « un 'бистро' à côté de chez elle ou ils se reunissent tous. » - «бистро рядом с ее домом, где они все встречаются». [9]
Рекомендации
^ Хайман, стр. 77–78.
^ Порчелли, с. 98
^ Анфосси, Марк. «Un bistro – fin de siècle», Le Petit Moniteur Universel , 29 июня 1892 г., стр. 2, столбец 5
^ Хайман, стр. 77–78.
^ Бенуа, Гид Мишлен. Проверено 28 января 2023 г.
^ ab "бистро", Dictionnaire de l'Académie française . Проверено 28 января 2023 г.
^ UPNBOOST. «Découvrez L'histoire et l'origin du bistrot – Cuture». www.bistrotdepays.com (на французском языке) . Проверено 7 февраля 2023 г.
^ «Горгота», Dictionnaire de l'Académie française . Проверено 6 января 2023 г.
^ Декурсель, с. 2683
^ Золото, стр. 19–47; и Рей, с. 408
^ "Маленькая история парижских бистро" . Парижский зигзаг | Insolite & Secret (на французском языке) . Проверено 7 февраля 2023 г.
^ UPNBOOST. «Découvrez L'histoire et l'origin du bistrot – Cuture». www.bistrotdepays.com (на французском языке) . Проверено 7 февраля 2023 г.
^ "Маленькая история парижских бистро" . Парижский зигзаг | Insolite & Secret (на французском языке) . Проверено 7 февраля 2023 г.
Источники
Декурсель, Пьер (1880). Les deux gosses: великий роман. Пэрис: Руфф. ОКЛК 848184763.
Голд, Дэвид Л. (2009). «Предполагаемое российское происхождение французского бистро – бистро». У Дэвида Л. Голда; Антонио Лилло Буадес; Феликс Родрикес Гонсалес (ред.). Исследования по этимологии и этиологии . Аликанте: Университет Аликанте. ISBN 978-8-47-908517-9.
Хайман, Питер; Мэри Хайман (1999). "бистро". В Алане Дэвидсоне (ред.). Оксфордский справочник по еде . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-211579-9.
Порчелли, Джоуи (2007). Путешествие на гиросах: доступные этнические закусочные вдоль переднего хребта . Золотой: Точка опоры. ОСЛК 1200488715.
Рей, Ален (1998). Исторический словарь французского языка . Париж: Словари Ле Робера. ISBN 978-2-85-036563-8.