Cơm tấm (вьетнамский: [kəːm tə̌m] ) —вьетнамскоеблюдо, приготовленное изрисас дроблеными рисовыми зернами. Tấm относится кдробленым рисовым зернам, в то время как cơm относится к варёному рису.[1][2]Хотя существуют разные названия, такие как cơm tấm Sài Gòn (дробленый рис по-сайгонски), особенно дляСайгона,[1]основные ингредиенты остаются теми же в большинстве случаев.
История
В первые дни Com Tam был популярным блюдом среди бедных фермеров, выращивающих рис в дельте Меконга, из-за их экономического положения. [3] В плохие сезоны у этих людей не было достаточно хорошего риса для продажи, поэтому они использовали дробленый рис для приготовления пищи. Дробленый рис — это фрагменты рисовых зерен, сломанные во время обработки, и в то время считался рисом низкого качества. [4] Дробленый рис использовался исключительно потому, что он был легко доступен в домах фермеров и мог надолго заполнить их желудки. [3]
С урбанизацией Вьетнама в первой половине 20-го века, Com Tam стал популярен в южных провинциях, включая Сайгон . [5] [4] [6] Когда Сайгон был переполнен людьми из многих стран мира, продавцы еды адаптировали Com Tam, чтобы он был более подходящим для иностранных клиентов, таких как французы, американцы, китайцы и индийцы. В результате, жареная свинина, chả trứng (вьетнамский паровой омлет со свининой) была добавлена в Com Tam. Кроме того, порцию начали подавать на тарелках с вилкой, а не в традиционных мисках с палочками для еды. [3] [7] В настоящее время Com Tam популярен среди всех и является «стандартизированной частью культуры [Сайгона]», [5] [6] настолько, что существует распространенная метафорическая поговорка (перевод с вьетнамского): «Сайгонцы едят Com Tam, как жители Ханоя едят Pho ». [8] [9] [10]
Ингредиенты
Хотя существует множество разновидностей Ком Тама, которые отличаются по ингредиентам и стилю, популярное блюдо Ком Там, обычно известное как «Cơm Tấm Sườn Bì Chả», состоит из следующих ингредиентов: [11] [12] [13] [14] [7] [15]
Дробленый рис – традиционно более дешевый сорт риса, получаемый путем повреждения при помоле. [4] [14] В основном используется в качестве ингредиента в пищевой промышленности в Америке и Европе, но в Западной Африке и Юго-Восточной Азии используется для непосредственного употребления в пищу человеком. [4] Дробленый рис фрагментирован, не имеет дефектов; в нем нет ничего плохого. [16] Это основной ингредиент Com Tam.
Би – тонкие полоски свинины и вареной свиной шкурки, приправленные жареным рисовым порошком
Chả trứng – паровой омлет по-вьетнамскис мясным рулетом. В настоящее время его можно заменить омлетом или жареным яйцом [17]
Украшение из зеленого лука и масла – мелко нарезанный зеленый лук, слегка обжаренный в разогретом масле до размягчения (подавать как зеленый лук, так и масло) [18]
Различные овощи, такие как нарезанные огурцы и помидоры, а также маринованные овощи, такие как соленая морковь и редис.
Смешанный рыбный соус (Nước mắm pha) – сладкий, кислый, соленый, пикантный или острый соус, который подается в небольшой миске рядом с блюдом Com Tam. Этот ингредиент обычно считается важной частью блюда Com Tam [6] [11]
Обслуживание
Хотя вьетнамцы обычно используют палочки для еды, ком там едят вилкой и ложкой; и хотя смешанный рыбный соус обычно используется для макания в другие вьетнамские блюда, в случае с ком тамом соус наносят на блюдо по мере необходимости. [19] [20]
Почести
Ком Там — одно из 10 вьетнамских блюд, признанных организацией Asia Record Organisation (ARO) за их важную кулинарную ценность для международного сообщества. [21]
^ ab Thanh Nien Hot Spots 5 января 2012 г. «Воодушевившись мастерством, возвращайтесь в Сайгон на мастер-класс по приготовлению блюд в глиняных горшках, приготовлению cơm tấm (дробленого риса) и карамелизированной свиной грудинки».
^ Фриман, Мира (2002). Ароматы Вьетнама. Нхан, Ле Ван. Мельбурн, Виктория, Австралия: ISBN Black Inc.1-86395-283-7. OCLC 55104782.
^ abc Son, Нам (2000). Đất Gia Định - Бон Нге Кса и Нгои Сай Гон . Хошимин: Издательство Tre. ISBN978-604-1-12851-4.
^ abcd "Как дробленый рис превратился из бедного в популярный". OZY . 2019-09-13 . Получено 2020-05-06 .
^ ab Marton, Renee (15 сентября 2014 г.). Райс: всемирная история. Лондон. ISBN978-1-78023-412-0. OCLC 914328434.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
^ abc "Классика Сайгона: дробленый рис". i Тур по Вьетнаму . Получено 18.05.2020 .
^ ab "Nghề Bếp Á Âu". Нгхо Боп Ау (на вьетнамском языке). 19 июля 2017 г. Проверено 6 мая 2020 г.
^ VCCorp.vn (26 апреля 2018 г.). «Hit ha mùi thơm hấp dẫn của những quán cơm tấm lau đời ở Sài Gòn». kenh14.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 6 мая 2020 г.
^ "Семь дней назад 7 месяцев назад Сай Гон Бан Нхот định Phai Thử Một Lần Trong đời" . Phụ nữ sức khỏe (на вьетнамском языке) . Проверено 6 мая 2020 г.
↑ Три, Дан (2 января 2015 г.). «Cơm tấm Sài Gòn». Бао Дьен ту Дан Три (на вьетнамском языке) . Проверено 6 мая 2020 г.
^ ab "Что такое дробленый рис? Вот что вам следует знать!!!". YummY Vietnam . 2019-04-25 . Получено 2020-05-07 .
^ adminict (2015-03-02). "Com Tam – традиционная вьетнамская еда из дробленого риса". Vietnam Culinary Travel Agency: Vietnam Food Tour Packages . Получено 2020-05-07 .
^ Кук, Карла (2003-11-23). «РЕСТОРАНЫ; Преимущества вьетнамской кухни». The New York Times . ISSN 0362-4331 . Получено 18.05.2020 .
^ ab "Broken Rice – What Is It?". runawayrice.com . 19 августа 2018 г. Получено 18.05.2020 .
↑ Город, Винь Дао в Хошимине (30.10.2014). «Настоящая уличная еда – № 3: Ком Там, дробленый рис из Хошимина». The Guardian . Получено 18.05.2020 .
^ ars.usda.gov Сельскохозяйственные исследования, май 2002 г.
^ Нэнси Макдермотт, Быстрая и простая вьетнамская кухня 2012 г. «ОМЛЕТ С ЛАПШОЙ ИЗ БОБОВЫХ НИТОК И СВИНИНОЙ - чатрунг - Закажите com tam bi во вьетнамском кафе, где подают блюда из риса, и вы получите сказочное пиршество из риса вместе с измельченной свининой, перчеными свиными отбивными и кусочком этого вкусного омлета, который называется cha trung, когда его подают отдельно...»
^ VCCorp.vn (10 августа 2018 г.). «Khong chỉ có phở mà đặc sảm tấm Вьетнам cũng được đài truyền hình nước ngoài ca ngợi hết lời». kenh14.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 18 мая 2020 г.