Чурл ( древневерхненемецкий karal ) в своем самом раннем древнеанглийском (англосаксонском) значении был просто «человеком» или, точнее, «свободным человеком», [1] но вскоре это слово стало означать «не-человек» . рабский крестьянин », по-прежнему пишется как ċeorl(e) и обозначает низший ранг свободных людей. Согласно Оксфордскому словарю английского языка , позже это слово стало означать противоположность знати и королевской семьи , « обычный человек ». Говорит Чедвик : [2]
мы обнаруживаем, что различие между thegn и ceorl со времен Этельстана представляет собой широкую демаркационную линию между классами общества.
Это значение сохранялось на протяжении всего 15 века, но к тому времени слово приобрело негативный оттенок, означая «деревенский человек», а затем «низкий парень». К XIX веку возникло новое, уничижительное значение: «человек, склонный к невежливому или хамскому поведению» — отсюда «грубый» (ср. уничижительное значение термина « хам» , первоначальное значение которого «деревенский человек» или «фермер» является сохранилось в голландском и африкаансском буре и немецком языке Bauer , хотя последнее имеет свои собственные уничижительные коннотации, например те, которые побуждают использовать его в качестве названия шахматной фигуры, известной в английском языке как пешка , а также слова злодей , происходящего от англо-французского и стародавнего языков ; Французский язык , первоначально означавший «рабочий» [3] — прошел аналогичный процесс, чтобы достичь своего нынешнего значения).
Чеорлы англосаксонских времен жили в основном в свободном обществе, в котором их верность была в основном королю . Об их низком статусе свидетельствует их werġild («цена человека»), которая на большей части Англии была установлена на уровне 200 шиллингов (одна шестая от цены тена ). Сельское хозяйство в основном было общинным и общинным в системах открытого грунта. Эта свобода в конечном итоге была подорвана усилением власти феодалов и поместной системы . Однако некоторые ученые утверждают, что до вторжения поместной системы Чеорлы были должны различные услуги и арендную плату местным лордам и властям.
В северогерманских (скандинавских) языках слово Карл имеет тот же корень, что и чурл, и первоначально означало «свободный человек». Как « хускарл », он вернулся в Англию. В немецком языке Керл используется для описания несколько грубого и простого человека и больше не используется как синоним простого солдата ( die langen Kerls [4] короля Пруссии Фридриха-Вильгельма I ). Ригсюла , стихотворение в «Поэтической Эдде» , объясняет социальные классы как происходящие от трёх сыновей Рига: Тралла , Карла и Графа ( Þræl , Карл и Ярл ). Эта история была интерпретирована в контексте предложенной трифункциональной гипотезы протоиндоевропейского общества .
Родственные слову ceorle часто встречаются в географических названиях по всему англоязычному миру, в таких городах, как Карлтон и Чарльтон , что означает «усадьба чулков». [5] Такие имена, как Карл и Чарльз, происходят от родственных слов churl или ċeorle .
Хотя слово чурл опускалось в социальной лестнице, имя, происходящее из того же этимологического источника («Карл» по-немецки, «Чарльз» по-французски и по-английски, « Карлос » по-испански, Карел по-голландски и т. д.), оставалось престижным. достаточно, чтобы часто использоваться многими европейскими королевскими семьями - первоначально благодаря славе Карла Великого , к которой добавилась слава более поздних прославленных королей и императоров с тем же именем. Польское слово Król , означающее «король» , также имеет то же происхождение.
В своей трагедии «Этвальд» (Часть II) Джоанна Бэйли использует правописание Cairl , а во втором акте, сцена II, персонажи — Первый Cairl, Второй Cairl и Третий Cairl — ищут среди мертвецов на поле битвы. Действие пьесы происходит в Мерсии .
В большинстве германских языков это слово никогда не принимало английского значения «простой крестьянин» и сохраняет свое первоначальное значение «товарищ, парень»; ср. Западно-фризский : keardel , архаичный tsjerl , tsjirl , голландский : kerel , нижненемецкий : Kerl (также заимствован в немецкий ), шведский : karl , фарерский : kallur и так далее.