Aṭṭhakathā ( пали для объяснения, комментария) [1] относится к палийским комментариям буддистов Тхеравады к канонической Типитаке Тхеравады . Эти комментарии дают традиционные толкования писаний. Основные комментарии были основаны на более ранних, ныне утерянных, на пракрите и сингальском языках , которые были записаны в то же время, что и Канон, в последнем веке до н. э . Часть материала в комментариях встречается в канонических текстах других школ буддизма , что предполагает ранний общий источник.
Нет прямых доказательств того, что какой-либо комментаторский материал был фактически прочитан на первом соборе, но есть явные доказательства того, что некоторые части комментариев очень старые, возможно, даже восходят ко времени Будды, потому что они дают параллели с текстами, которые считаются каноническими другими сектами, и, следовательно, должны предшествовать расколам между сектами. Как уже отмечалось, некоторые канонические тексты включают комментаторские отрывки, в то время как существование Старого комментария в Виная-питаке и канонический статус Ниддесы доказывают, что некоторая экзегеза ощущалась необходимой на очень ранней стадии буддизма. [2]
Как и в случае с самим Каноном, содержание собранных изданий комментариев Тхеравады, составленных с четвертого века н. э., различается в зависимости от издания. Минимальное собрание, найденное в тайском издании (1992), включает следующее (Skilling 2002).
Комментарии Дхаммапалы к семи книгам Кхуддака Никаи.
Четыре комментария разных авторов к четырем другим книгам Кхуддака Никаи.
Кроме того, в одно или оба других издания включены следующие материалы: бирманское издание Chatthasangayana (список содержания можно найти в Thein Han 1981) и сингальское издание Simon Hewavitarne Bequest.
Висуддхимагга Буддагхоши , систематическое изложение традиционного учения; комментарии к первым четырем никаям ссылаются на него для материала, который он детализирует. На сингальском (Мори и др., 1994) и бирманском языках
Патимоккха (Прюитт и Норман, 2001, стр. xxxvi) и комментарий к нему Канкхавитарани, приписываемый Буддхагхоше .
Комментарий Дхаммапалы к «Неттипакаране» , труду, иногда включаемому в канон
Винаясангаха, подборка отрывков из «Самантапасадики», тематически организованная Сарипуттой в двенадцатом веке (Кросби, 2006)
Сараттхасамуччая, комментарий к Паритте . На сингальском языке (Малаласекера, 1938).
Буддхагхоша
Ниже приведен список четырнадцати предполагаемых комментариев (пали: atthakatha ) комментатора IV или V века н. э. Буддхагхоши к палийской Типитаке (Norman 1983).
Только Висуддхимагга и комментарии к первым четырем никаям единогласно признаются учеными авторством Буддагхоши. [4]
Дхаммапала
Дата комментатора Дхаммапалы неизвестна. Он писал после Буддхагхоши, и, вероятно, не позднее 7-го века. [5] Его комментарии Кхуддака Никая являются Параматтадипани, включающими
Удана-аттхакатха относительно Уданы.
Итивуттака-аттхакатха относительно Итивуттаки.
Виманаваттху-аттхакатха относительно Виманаваттху.
В некоторые издания Кхуддака Никаи включены три книги: Неттипакарана , Петакопадеша и Милиндапанха . Из них только Неттипакарана имеет комментарий в каком-либо стандартном издании.
Путь чистоты , tr Pe Maung Tin, 1923–31, 3 тома; переиздано в 1 томе, Pali Text Society [1], Оксфорд
Путь очищения , tr Nanamoli , Ananda Semage, Коломбо, 1956; перепечатано Buddhist Publication Society , Канди, Шри-Ланка. Доступно для бесплатной загрузки здесь
Самантапасадика
Введение, переведенное как «Начало дисциплины» Н.А. Джаявикрамой, в 1 томе с пали, «Виная нидана», 1962, PTS, Оксфорд
Китайская адаптация под названием Shan chien p'i p'o sha tr П. В. Бапат и Акира Хиракава, Bhandarkar Oriental Research Institute, Пуна
Комментарий к Мулапарияя Сутте, часть 1 Бодхи в «Рассуждении о корне существования» , BPS, Канди, 1980. Доступно для бесплатной загрузки здесь
Комментарий к Sammaditthi Sutta , tr Nanamoli в The Discourse on Right View , BPS, Kandy, 1991. Доступно для бесплатной загрузки здесь
Комментарий к Сатипаттхана Сутте , тр Сома в Пути осознанности , Saccanubodha Samiti, Канди, 1941; перепечатано BPS, Канди. Доступно для бесплатной загрузки @here
Сараттхаппакасани (Комментарий к Самьюттаникае)
Боджхангасамютта и Индриясамьютта в Махавагге Аггачара Дхаммы.
Маноратапурани (части): истории ведущих монахинь и мирянок, перевод Мейбл Боде в журнале Королевского Азиатского общества , новая серия, том XXV, страницы 517–66 и 763–98
Paramatthajotika on Khuddakapatha , tr Nanamoli как «Иллюстратор высшего смысла», в 1 томе с «Второстепенными чтениями» (Khuddakapatha), 1960, PTS, Оксфорд
Истории, дающие предысторию стихов, tr EW Burlingame as Buddhist Legends , 1921, 3 тома, Harvard Oriental Series ; переиздано PTS, Oxford
Объяснения стихов, переведенных в переводе Дхаммапады Джоном Россом Картером и Махиндой Палихаваданой, Oxford University Press, 1987; включены только в издание в твердом переплете, но не в издание World Classics в мягкой обложке
Комментарий Петаватту , тр У Ба Кьяу и Питер Мейсфилд в роли Peta-Stories , 1980, PTS, Оксфорд
Комментарий к Theragatha : существенные отрывки переведены в Psalms of the Brethren , tr CAF Rhys Davids, 1913; перепечатано в Psalms of the Early Buddhists , PTS, Oxford
Комментарий к «Теригате» , переведен как «Комментарий к стихам «Териса» » Уильяма Прюитта, 1998, PTS, Оксфорд
Введение в «Историю Готамы Будды» Н.А. Джаявикрама, 1990, PTS, Оксфорд
Большая часть остального переведена в переводе Джатаки Э. Б. Коуэлла и др. , 1895–1907, 6 томов, Cambridge University Press; переиздано в 3 томах PTS, Оксфорд
Комментарий Патисамбхидамагги - второй раздел: Саддхамммаппакасини - Аннотированный перевод раздела Юганаддхи, переведенный доктором Тири Ньюнтом; третий раздел: Панньявагга (подготовка Аггачара Дхаммы)
Мадхураттавиласини, перевод «Прояснитель сладкого смысла» И. Б. Хорнера, 1978, PTS, Оксфорд
Atthasalini, tr как The Expositor Пе Маунг Тина, 1920–21, 2 тома; переиздано в 1 томе, PTS, Оксфорд
↑ Рис Дэвидс и Стид (1921–25), стр. 24-25, статья для Attha определяет aṭṭhakathā как «изложение смысла, объяснение, комментарий...».
^ Норман, КР (1983) Палийская литература , с. 119. Отто Харрасовиц, Висбаден.
^ На самом деле этот комментарий изначально не имел такого названия, но стал традиционно известен под ним. Хинубер (1996/2000), стр. 129, с. 255, пишет:
Ни автор, ни даже название не упоминаются в Pj [Paramattha-jotika] II... Таким образом, изначально Pj II был анонимным, и, более того, как Dhp-a [Dhammapada-atthakatha] и Ja [Jataka-atthavannana] не имел индивидуального названия: Pj мог быть выбран позднее, потому что большие части перекрывались с Pj I. [То есть, потому что большая часть Кхуддакапатхи взята из Сутта Нипаты ]. Это связывало этот комментарий с Pj I....
Однако в целом Pj I и Pj II настолько различны, что трудно представить себе общего автора.
^ Например, относительно комментариев Кхуддха Никая, Хинубер (1996/2000), стр. 130–1, разделы 259, 260, пишет:
Ни Pj [ Paramattha-jotika ] I, ни Pj II не могут быть датированы, даже по отношению друг к другу, за исключением того, что оба предполагают Буддагхошу. Несмотря на «колофон Буддагхоши», добавленный к обоим комментариям... никакой непосредственной связи с Буддагхошей не может быть установлено.... И Ja [Jataka-atthavannana], и Dhp-a [Dhammapada-atthakatha] традиционно приписываются Буддагхоше, предположение, которое было справедливо подвергнуто сомнению современными исследованиями....
↑ См. Энциклопедия буддизма, т. 4, стр. 502-503.
Источники
Кросби, Кейт (2006). В журнале Pali Text Society , том XXVIII.
Хинубер, Оскар фон (1996). Справочник по палийской литературе . Берлин: Вальтер де Грюйтер. ISBN 3-11-014992-3 .
Малаласекера, ГП (1938). Словарь палийских имен собственных , том II. Лондон: Джон Мюррей для правительства Индии. ISBN 0-8288-1721-9 .
Мори, Содо, И Карунадаса и Тошиити Эндо (1994). Таблица соответствия Пали Аттхакатхи . Оксфорд: Общество палийских текстов.
Норман, КР (1983). Палийская литература , Висбаден: Отто Харрассовиц.
Прюитт, Уильям и К.Р. Норман (2001). Патимокха , Оксфорд, Общество палийских текстов.
Rhys Davids , TW & William Stede (ред.) (1921–5). Pali–English Dictionary Общества палийских текстов . Chipstead: Общество палийских текстов . Общая поисковая система для PED доступна по адресу http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/. Дата обращения 09.05.2007.
Скиллинг, Питер (2002). В журнале Pali Text Society , том XXVII.
Тейн Хан, У (1981). В свете Дхаммы . Онлайн на [2].
Внешние ссылки
Буллит, Джон Т. (2002). Beyond the Tipitaka: A Field Guide to Post-canonical Pali Literature . Получено 2007-05-09 из "Access to Insight".
Путь очищения, перевод с пали Бхиккху Нанамоли – полный pdf.
Рассуждение о правильном взгляде: Саммадиттхи Сутта и комментарий к ней