stringtranslate.com

Комментарий (филология)

В филологии комментарий — это построчное или даже пословное объяснение, обычно прилагаемое к изданию текста в том же или сопроводительном томе. Он может опираться на методологии внимательного чтения и литературной критики , но его основная цель — выяснить язык текста и конкретную культуру, которая его создала, и то и другое может быть чуждо читателю. Такой комментарий обычно принимает форму сносок , концевых сносок или отдельного текста, снабженного перекрестными ссылками по строкам, абзацам или страницам.

Средства комментирования языка текста включают заметки по текстовой критике , синтаксису и семантике , а также анализ риторики , литературных образов и стиля . Цель состоит в том, чтобы устранить, уменьшить или указать на языковые препятствия для чтения и понимания текста.

Если текст является историческим или создан в рамках культуры, которая, как предполагается, мало знакома читателю, может потребоваться разъяснение более широкого круга вопросов. К ним относятся, помимо прочего, биографические данные, относящиеся к автору, исторические события , обычаи и законы , техническая терминология и факты повседневной жизни, религиозные убеждения и философские взгляды, литературные аллюзии, географические условия и перекрестные ссылки на связанные отрывки из того же произведения, других произведений автора или источников, использованных автором. [1]

Некоторые комментарии классической античности или средневековья (более строго называемые схолиями ) являются ценным источником информации, иначе неизвестной, включая ссылки на произведения, которые сейчас утеряны. Иероним приводит список нескольких комментариев , которые использовались во время его учебы в 350-х годах нашей эры. [2] Одним из наиболее часто используемых сегодня древних схолий является комментарий Сервия к «Энеиде » Вергилия , написанный в 4 веке.

Производство комментариев начало процветать в 16 веке как часть гуманистического проекта по восстановлению древних текстов, что сопровождалось соответствующим бумом издательского дела. В современную эпоху комментарий отличается от аннотированного издания, предназначенного для студентов или обычного читателя, тем, что он пытается ответить на исчерпывающий круг научных вопросов , многие из которых могут беспокоить или интересовать в первую очередь специалистов. Комментатор может занять позицию по поводу вариантов прочтения текста или по вопросу научного спора, но аргументы обычно краткие, длиной в один абзац или менее страницы.

Месопотамские комментарии

Самые ранние примеры, а также один из крупнейших корпусов текстовых комментариев древнего мира происходят из Месопотамии первого тысячелетия до нашей эры (современный Ирак). Известные из более чем 860 рукописей, большинство из которых датируются периодом 700–100 гг. до н.э., большинство этих комментариев исследуют многочисленные типы текстов, включая литературные произведения (такие как Вавилонский эпос о творении ), медицинские трактаты, магические тексты, древние словари. и сборники законов ( Кодекс Хаммурапи ). Большинство из них, однако, комментируют трактаты о гадании, в частности трактаты, предсказывающие будущее по появлению и движению небесных тел, с одной стороны ( Энума Ану Энлиль ), и по появлению принесенной в жертву овечьей печени - с другой ( Баруту ).

Как и большинство из тысяч текстов древнего Ближнего Востока , дошедших до наших дней, комментарии к месопотамским текстам написаны на глиняных табличках клинописью . Текстовые комментарии написаны на восточно-семитском аккадском языке , но из-за влияния лексических списков, написанных на шумерском языке, на клинопись, они часто содержат также шумерские слова или фразы.

Клинописные комментарии важны, поскольку они предоставляют информацию о месопотамских языках и культуре, которая недоступна где-либо еще в клинописных записях. Приведу лишь один пример: произношение загадочно написанного имени Гильгамеша, героя эпоса о Гильгамеше , было обнаружено в клинописном комментарии к медицинскому тексту. [3] Однако значение клинописных комментариев выходит за рамки света, который они проливают на конкретные детали месопотамской цивилизации. Они открывают окно в то, что беспокоило месопотамскую грамотную элиту, когда она читала некоторые из наиболее широко изучаемых текстов месопотамской интеллектуальной традиции, и эта точка зрения важна для того, чтобы «видеть вещи по-своему». [4] Наконец, клинописные комментарии также являются самыми ранними примерами интерпретации текста. Неоднократно утверждалось, что они повлияли на раввинскую экзегезу . См. аккадские комментарии и раннюю еврейскую экзегезу.

Публикация и интерпретация этих текстов начались в середине девятнадцатого века, с открытием царских ассирийских библиотек в Ниневии, откуда ок. Обнаружено 454 текстовых комментария. Однако изучение клинописных комментариев далеко не завершено. Это предмет постоянных исследований небольшого международного сообщества учёных, специализирующихся в области ассириологии .

Интернет-комментарии

Смотрите также

Библиография

Рекомендации

  1. ^ Патрик Чейни, «'Двигайтесь, бегайте': европейские карьерные пути», в книге « Европейские литературные карьеры: автор от античности до эпохи Возрождения » (University of Toronto Press, 2002), стр. 6 онлайн.
  2. ^ Джером , Извинение за себя против книг Руфина 1.16; Алан Кэмерон, Греческая мифография в римском мире (Oxford University Press, 2004), стр. 3.
  3. ^ BM 54595 (CCP 4.2.R). См. Т.Г. Пинчес, «Выходите из Гиштубара!», The Babylonian and Oriental Record , vol. 4, с. 264, 1889.
  4. ^ Поллок, Шелдон (2009). «Филология будущего? Судьба мягкой науки в жестком мире». Критический запрос . 35 (4): 931–961. дои : 10.1086/599594. S2CID  162350464.
  5. ^ "Комментарии колледжа Дикинсон" . Комментарии Дикинсон-колледжа . Проверено 11 июля 2015 г.
  6. ^ «О» . Комментарии Дикинсон-колледжа . Проверено 11 июля 2015 г.
  7. ^ "Проект Вергилий". upenn.edu . Проверено 11 июля 2015 г.
  8. ^ "Информация о проекте Вергилий" . upenn.edu . Проверено 11 июля 2015 г.
  9. ^ http://ccp.yale.edu