Согласные звуки, представленные буквой ⟨l⟩ в МФА.
Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант — это тип согласного звука, используемый во многих разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий зубные , альвеолярные и постальвеолярные латеральные аппроксиманты , — ⟨ l ⟩ , а эквивалентный символ X-SAMPA — l .
В качестве соноранта почти всегда озвучиваются боковые аппроксиманты. Глухие латеральные аппроксиманты / l̥/ распространены в китайско-тибетских языках , но редко встречаются в других местах. В таких случаях звонкость обычно начинается примерно на середине произнесения согласного. Неизвестно ни одного языка, который бы противопоставлял такой звук глухому альвеолярному латеральному фрикативному звуку [ɬ] .
В ряде языков, включая большинство разновидностей английского языка, фонема /l/ становится веляризованной («темная l») в определенных контекстах.Напротив, невеларизованная форма — это «ясная л » (также известная как «легкая л »), которая встречается перед гласными и между ними в некоторых английских стандартах. [1] В некоторых языках есть только ясное l . [2] В других буква l может отсутствовать вообще или иметься только перед гласными переднего ряда (особенно [ i ] ).
Функции
Особенности звонкого альвеолярного латерального аппроксиманта:
- Его манера артикуляции аппроксимантна , что означает, что она возникает за счет сужения речевого тракта в месте артикуляции, но недостаточно для создания турбулентного воздушного потока .
- Существует четыре конкретных варианта [l] :
- Зубной , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка у верхних зубов , называемых соответственно апикальным и пластинчатым .
- Зубоальвеолярный , что означает, что он сочленяется с лезвием языка у альвеолярного гребня , а кончик языка находится за верхними зубами.
- Альвеолярный , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка на альвеолярном гребне, называемом соответственно апикальным и ламинальным .
- Постальвеолярный , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка за альвеолярным гребнем, называемым соответственно апикальным и ламинальным .
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это боковой согласный , что означает, что он производится путем направления воздушного потока по бокам языка, а не вниз по середине.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота, как и в большинстве звуков.
Вхождение
Языки могут иметь четкие апикальные или ламинальные альвеолярные пластинки, пластинчатые зубоальвеолярные (например, французские) или настоящие зубные зубы, что встречается редко. Ламинальные зубо-альвеолярные клетки обычно встречаются в языках континентальной Европы . [3] Однако в языках, в которых оно есть, слово «настоящий дентал» обычно встречается аллофонически перед /θ/ , например, в английском « health » .
Зубной или зубоальвеолярный
Альвеолярный
Постальвеолярный
Переменная
Веляризованный альвеолярный латеральный аппроксимант
Велярно -альвеолярный аппроксимант ( он же темный l ) — это тип согласного звука, используемый в некоторых языках. Это альвеолярный, зубоальвеолярный или зубной латеральный аппроксимант со вторичным сочленением веляризации или фарингализации . Обычными символами в Международном фонетическом алфавите , обозначающими этот звук, являются ⟨ lˠ ⟩ (для веляризованной боковой части) и ⟨ lˤ ⟩ (для фарингальной боковой части), хотя выделенная буква ⟨ ɫ ⟩ , которая охватывает как веляризацию, так и фарингализацию, возможно, является чаще. Последний не следует путать с поясчатым ⟨ ɬ ⟩ , который представляет собой глухой альвеолярный латеральный фрикативный звук . Тем не менее, некоторые ученые все равно используют этот символ для обозначения веляризованного альвеолярного латерального аппроксиманта [53] – хотя такое использование считается нестандартным.
Если звук зубной или зубоальвеолярный, для обозначения этого можно использовать зубной диакритический знак: ⟨ l̪ˠ ⟩ , ⟨ l̪ˤ ⟩ , ⟨ ɫ̪ ⟩ .
Веляризация и фарингализация обычно связаны с большим количеством зубных артикуляций корональных согласных , поэтому темный l имеет тенденцию быть зубным или зубоальвеолярным. Чистая (невеляризованная) l имеет тенденцию втягиваться в альвеолярное положение.
Термин «темное л» часто является синонимом «твердого л» , особенно в славянских языках . (Ср. Твердые согласные )
Функции
Особенности темного л:
- Его манера артикуляции аппроксимантна , что означает, что она возникает за счет сужения речевого тракта в месте артикуляции, но недостаточно для создания турбулентного воздушного потока .
- Существует четыре конкретных варианта [ɫ] :
- Зубной , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка у верхних зубов .
- Зубоальвеолярный , что означает, что он сочленяется с лезвием языка у альвеолярного гребня , а кончик языка находится за верхними зубами.
- Альвеолярный , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо, реже, с языка у альвеолярного гребня, называемого соответственно апикальным и ламинальным .
- Постальвеолярный , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка за альвеолярным гребнем, называемым соответственно апикальным и ламинальным .
- Он имеет вторичное сочленение веляризации или фарингализации , что означает , что задняя часть или корень языка приближается к мягкому небу (небной занавеске) или задней части глотки соответственно.
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это боковой согласный , что означает, что он производится путем направления воздушного потока по бокам языка, а не вниз по середине.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота, как и в большинстве звуков.
Вхождение
Альвеолярный
Переменная
Смотрите также
Примечания
- ^ Аджайе, София (2005). Ганское английское произношение. Эдвин Меллен Пресс. п. 198. ИСБН 978-0-7734-6208-3.
реализация /l/ аналогична реализации RP : «ясный» или невеларизованный /l/ = [l] превокально и интервокально; и «темный» или веляризованный /l/ = [ɫ] преконсонантно и препаузально .
- ^ Селсе-Мурсия, Марианна; и другие. (2010). Обучение произношению. Кембриджский университет. Пресс. п. 84. ИСБН 978-0-521-72975-8.
свет /l/ , используемый во всех средах на [стандартном] немецком языке (например, Licht «свет», viel «много, много») или на французском языке (например, lit «кровать», ile «остров»)
- ^ Карманный музыкальный словарь Ширмера
- ^ Энгстранд (2004), с. 167.
- ^ ab "Звонкий альвеолярный латеральный - центральный". Эльс Сонс дель Катала .
«Звонкий альвеолярный латеральный - норд-западный». Эльс Сонс дель Катала . - ^ Джонс, Марк. «Конспект лекций 4-й недели звуков и слов, Михайловский праздник 2010 г.» (PDF) . Проверено 7 марта 2015 г.
- ^ abc Ежи Тредер. «Фонетика и фонология». Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
- ^ «Руководство по чтению шотландского гэльского языка» (PDF) .
- ^ Депалатализация и последующая иотизация в речи Форталезы. Архивировано 1 ноября 2011 г. в Wayback Machine . Страница 2. (на португальском языке)
- ^ (на итальянском языке) Accenti romanze: Portogallo e Brasile (портогезский) - Влияние иностранных акцентов на овладение итальянским языком. Архивировано 30 марта 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ аб Финли, Сара; Родригес, Сусана; Мартинс, Фернандо; Сильва, Сусана; Иисус, Луис МТ (2019). «/l/ веляризация как континуум». ПЛОС ОДИН . 14 (3): e0213392. Бибкод : 2019PLoSO..1413392R. дои : 10.1371/journal.pone.0213392 . ISSN 1932-6203. ПМК 6411127 . ПМИД 30856195.
- ^ Генератор обходного пути
- ^ Например, Бил (2004).
- ^ Болгарская фонология
- ^ Эндресен (1990:177), цитируется по Кристофферсену (2000:25).
- ^ Портал северогреческих диалектов греческого языка
- ^ О веляризации / l / в европейском португальском языке Амалия Андраде, 14-й Международный конгресс фонетических наук, Сан-Франциско (1999)
- ^ (на португальском языке) Процесс изменения норм хорошего произношения португальского языка в пении и драматургии в Бразилии в 1938, 1858 и 2007 годах. Архивировано 6 февраля 2016 г. на странице 36 Wayback Machine .
- ^ ТЕЙСЬЕ, Пол. «História da Língua Portuguesa», Лиссабон: Livraria Sá da Costa, стр. 81–83.
- ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Федеральный университет Санта-Катарины (на португальском языке) . Страница 49.
- ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Федеральный университет Санта-Катарины (на португальском языке) . Страница 52.
- ^ MELO, Гладстон Чавес де. «Язык Бразилии». 4. Ред. Melhorada e aum., Рио-де-Жанейро: Падрао, 1981.
- ^ Português do sul do Brasil – фонологическое изменение Леды Бисоль и Гизелы Коллишонн. Pontificia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2009. Страницы 153–156.
Рекомендации
- Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Барбоза, Плинио А.; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
- Бил, Джоан (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», у Шнайдера, Эдгара В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 113–133, ISBN. 3-11-017532-0
- Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005). «Звуковой образец стандартного итальянского языка по сравнению с его вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 35 (2): 131–151. дои : 10.1017/S0025100305002148 .
- Бисоль, Леда (2005), «Введение в изучение фонологии в португальском Бразилии», Editora EDIPUCRS (4-е изд.), Порту-Алегри - Риу-Гранди-ду-Сул, ISBN 85-7430-529-4
- Канепари, Лучано (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [ Справочник по итальянскому произношению ] (на итальянском языке), Болонья: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
- Чицоран, Иоана (2001), Фонология румынского языка: подход, основанный на ограничениях , Берлин и Нью-Йорк: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 90-04-10340-6
- Круз-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
- Даньенко Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN 978-3-929075-08-3
- Дональдсон, Брюс К. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс, Mouton de Gruyter , стр. 1–35, ISBN 978-3-11-013426-1
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточный Армянский , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company
- Эндресен, Рольф Тейл (1990), «Svar på anmeldelser av Fonetikk. Ei elementær innføring ». , Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap , Осло: Novus forlag: 169–192.
- Энгстранд, Олле (2004), Fonetikens grunder (на шведском языке), Лунд: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
- Гик, Брайан; Кэмпбелл, Фиона; О, Сонён; Тамбурри-Ватт, Линда (2006), «К универсалиям в жестовой организации слогов: межлингвистическое исследование жидкостей», Журнал фонетики , Ванкувер: Департамент лингвистики, Университет Британской Колумбии, 34 (1): 49– 72, номер даты : 10.1016/j.wocn.2005.03.005
- Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0-415-11494-3
- Хануликова, Адриана; Хаманн, Силке (2010), «Словацкий» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (3): 373–378, doi : 10.1017/S0025100310000162
- Икекеонву, Клара И. (1999), «Игбо», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 108–110, ISBN 978-0-521-63751-0
- Джонс, Дэниел ; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , издательство Кембриджского университета
- Кара, Давид Сомфаи (2003), кыргызский язык , Lincom Europa, ISBN 3-89586-843-4
- Кин, Элинор (2004), «Тамильский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 111–116, doi : 10.1017/S0025100304001549
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Лабрюн, Лоуренс (2012), Фонология японского языка , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 0-631-19815-6.
- Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (второе изд.), Блэквелл
- Ласс, Роджер (1987), «Внутридифтонгальные зависимости», Андерсон, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в области фонологии зависимостей , Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 90-6765-297-0
- Лант, Гораций Г. (1952), Грамматика македонского литературного языка , Скопье
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Мангольд, Макс (2005) [впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Мангейм: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
- Матиассен, Терье (1996), Краткая грамматика литовского языка , Славика Паблишерс, Инк., ISBN 0-89357-267-5
- Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
- О Дочартай, К. (1997), Обзор гэльских диалектов Шотландии IV , Дублинский институт перспективных исследований, ISBN 1-85500-165-9
- Олсон, Кеннет; Мильке, Джефф; Саникас-Дагуман, Жозефина; Пебли, Кэрол Джин; Патерсон, Хью Дж. III (2010), «Фонетический статус (меж)зубного аппроксиманта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 199–215, doi : 10.1017/S0025100309990296, S2CID 38504322
- Падлужный, Пед (1989), Фанетика белорусской литературной литературы , Навука и техника, ISBN 5-343-00292-7
- Поп, Север (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
- Претнар, Тоне; Токаж, Эмиль (1980), Словенщина за Поляке: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Катовице: Uniwersytet Śląski
- Кафише, Хамди А. (1977), Краткий справочник по грамматике арабского языка Персидского залива , Тусон, Аризона: University of Arizona Press, ISBN 0-8165-0570-5
- Реказенс, Дэниел; Эспиноза, Айна (2005), «Артикуляционные, позиционные и коартикуляционные характеристики ясного / l / и темного / l /: данные из двух каталонских диалектов», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 1–25, doi : 10.1017/S0025100305001878, S2CID 14140079
- Рока, Игги; Джонсон, Вин (1999), Курс фонологии , Эссекс: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5
- Роцлавский, Бронислав (1976), Зарыс фонологии, фонеты, фонотактики и фоностатисты współczesnego języka polskiego , Гданьск: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
- Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лусиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
- Садовский, Скотт; Пенекео, Эктор; Саламанка, Гастон; Авелино, Эриберто (2013), «Мапудунгун», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017/S0025100312000369
- Шолтен, Даниэль (2000), Einführung in die isländische Grammatik , Мюнхен: Philyra Verlag, ISBN 3-935267-00-2, OCLC 76178278
- Сиптар, Питер; Тёркенчи, Миклош (2000), Фонология венгерского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6
- Сьоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , Уральская и алтайская серия, том. 18, Блумингтон: Университет Индианы
- Телволл, Робин (1990), «Арабский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017/S0025100300004266, S2CID 243640727
- Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонематика», Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307/411232, JSTOR 411232
- Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Oxford University Press
- Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , том. 3: За Британскими островами, Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Уиллер, Макс В. (2005), Фонология каталанского языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
- Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7
- Масика, Колин (1991). Индоарийские языки . Кембриджские языковые опросы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-29944-2.
Внешние ссылки