stringtranslate.com

Дяосы

Diaosi ( китайский :屌丝; пиньинь : Diǎo Sī ; букв. «волосы члена») — китайский сленг и модное интернет- словечко , часто используемое в саркастической и самоуничижительной манере, которое относится к молодому мужчине посредственной внешности и социального положения. Родившись в скромной семье, он не имеет ни машины, ни дома, ни связей. Тем не менее, когда этот термин стал вирусным в Интернете, китайская молодежь (независимо от пола) из всех слоев общества начала его принимать. Он медленно превращается в описание обычного китайского гражданина, который сталкивается с ежедневными трудностями и трудностями. [1]

Использование

Термин diaosi (屌丝) – буквально означающий «волосы члена» – впервые появился в онлайн-споре между двумя подфорумами BBS Baidu Tieba в октябре 2011 года. [2] Участники форума Thunder's Big Three были оскорблены термином «diao» (ругательство или оскорбительное выражение для «пениса» [3] ), поэтому они бросили diaosi (волосы члена) обратно на форум Ли И , предположив, что членство Ли И было второсортным. Вместо того, чтобы обидеться, членство Ли И включило термин и идентифицировало себя с ним.

Сленговый термин возник как комическое оскорбление, похожее на западный эквивалент выражения «жить в подвале у матери» — сокращение от «Ты достаточно храбр на веб-форуме, но кто ты в реальной жизни?» [4] Японский термин «отаку » также имеет много общего с дяоси.

Термин стал модным словом, относящимся к молодому человеку, родившемуся в скромной семье, с посредственной внешностью и положением, работающему на бесперспективной работе. У него мало перспектив, он не может покупать предметы роскоши; он изгой из социального мейнстрима. Они в основном проводят время за компьютером, особенно в онлайн-играх. Программисты и работники медиаиндустрии имеют самый высокий процент самоидентифицированных дяоси . Он также мечтает о том, чтобы иметь «богиню» в качестве девушки, но при взаимодействии с указанной «богиней» он чувствует себя неполноценным и ведет себя неловко, зная, что «богиня» будет спать только с альфа-самцом « гаофушуай » (高富帅, «высокий, богатый и красивый»), который является его полной противоположностью, и самое близкое расстояние, на которое он может приблизиться к близости с «богиней», — это смещенный лобковый волос, оставленный в одиночестве на простыне во время коитуса .

Как и многие оскорбления, изначально вульгарный эпитет стал самоприписываемой идентичностью, в классическом примере группы на окраине общества, заявляющей, что некогда уничижительный термин является их собственным. [5] Дяоси стало почти универсальной идентичностью среди китайских пользователей сети . Опрос, проведенный интернет-гигантом Sohu, показал, что 64, 81 и 70 процентов людей в возрасте 20, 30 и 40 лет соответственно могут идентифицировать себя с чувством того, что они дяоси. [6] В другом отчете, проведенном китайской игровой компанией Giant в апреле 2013 года, говорится, что около 529 миллионов молодых людей (примерно 40 процентов от общей численности населения Китая) по всей стране теперь принимают термин дяоси. [7] Хотя дяоси часто переводится на английский как «неудачник», это становится все менее и менее уместным с ростом популярности дяоси. «Лузер» остается бесспорно негативным термином, личным в своей травме, в то время как «диаоси» является настоящим мемом : динамичным, сложным и актуальным, культурным, а не личным. [5] Неоднозначное значение «диаоси» — и как оскорбление, и как племенной термин — похоже на американский термин «инцел», чье одиночество, безбрачие и неотесанное поведение могут быть не только источником гордости, но и культурой как таковой. [7]

Социальное происхождение

Сегодня часто можно услышать, как китайцы заявляют, что детям из неблагополучных семей практически невозможно попасть в высший класс страны. Количество студентов из сельской местности в известных университетах продолжает снижаться. В то же время введение обязательного образования означает, что все больше и больше молодежи поступает в колледжи, создавая избыток образованных молодых людей, которым трудно выйти на рынок труда. Таким образом, не только работники физического труда чувствуют себя маргинализированными обществом, молодые люди с высшим образованием также чувствуют себя беспомощными.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Чжан, Клэр (29.06.2013). «Хип, молодой и зажатый: китайские «Дяоси» в графиках». The Atlantic . Архивировано из оригинала 03.09.2014.
  2. ^ Сюй, Цзыдун (28.02.2013). ""AQ Spirit" в дяосы" (на упрощенном китайском). v.ifeng.com.cn. Архивировано из оригинала 09.03.2014.
  3. ^ "屌的解释" .汉典 zdic.net (на упрощенном китайском языке).
  4. ^ Коэн, Дэвид (2013-03-30). «СИЛА КИТАЯ: Может ли это быть молодежным движением Китая?». The Diplomat. Архивировано из оригинала 2014-03-24.
  5. ^ ab Marquis, Chris (2013-06-27). "Diaosi: Evolution of a Chinese Meme". Civil China. Архивировано из оригинала 2014-01-23.
  6. ^ Сонг, Софи (2014-02-14). «Китайские «Дяоси» могут иметь большую покупательную способность, чем сверхбогатые люди страны». International Business Times . Архивировано из оригинала 2014-03-24.
  7. ^ ab Kan, Karoline (2013-10-18). "'Diaosi': Understanding China's Generation X Karoline Kan". Это Шэньчжэнь . Архивировано из оригинала 2014-03-30.