Ведется обсуждение вопроса о том, подходит ли статья ISO_259-3 для включения в Википедию в соответствии с политикой и рекомендациями Википедии или ее следует удалить .
Статья будет обсуждаться на Wikipedia:Articles for deletion/ISO_259-3 до тех пор, пока не будет достигнут консенсус, и любой желающий может принять участие в обсуждении. Номинация объяснит политику и руководящие принципы, которые вызывают беспокойство. Обсуждение сосредоточено на высококачественных доказательствах и наших политиках и руководящих принципах.
Пользователи могут редактировать статью во время обсуждения, в том числе для улучшения статьи с целью устранения проблем, поднятых в обсуждении. Однако не удаляйте уведомление об удалении статьи из верхней части статьи.
Должна ли эта статья включать указание на то, что латинизация предназначена специально для современного иврита (если это действительно так?)? Она сильно отличается от схемы транслитерации, использованной в статье о еврейском алфавите . rossb 15:54, 17 февраля 2005 г. (UTC)
«Согласен! В нынешнем состоянии статья очень запутанная! Я оставлю заметку на странице обсуждения автора... — VivaEmilyDavies 17:49, 2 марта 2005 (UTC)
Чем схема ООН отличается от того, что на странице с ивритским алфавитом называется "израильской" схемой, и какая из них используется на знаках скоростных автомагистралей в Израиле? Мы пытаемся определить стандарт для иврита на Wikitravel... Jpatokal 13:51, 14 марта 2005 (UTC)
Срочно: см. Wikipedia: Соглашения об именах (иврит) , чтобы добавить свое мнение по этому важному вопросу. Спасибо. IZAK 17:59, 11 ноября 2005 (UTC)
Пожалуйста, давайте не будем представлять предмет так, будто он настолько запутан и сложен, что только такие знатоки, как мы, могут его понять. Это несправедливо по отношению к читателю, который пришел сюда, желая учиться. Это как Шаммай , который прогнал искателя своим строительным прутом. Если есть вопрос, который слишком сложен для рассмотрения в одной статье, по крайней мере, дайте ссылку на более полное рассмотрение где-то еще. У меня сейчас нет времени, чтобы прояснить это самому. -- Hoziron 14:46, 23 декабря 2005 (UTC)
Это статья энциклопедии. Если вы ищете предложение политики и обсуждение, пожалуйста, см. Wikipedia:Соглашения об именовании (иврит) . Схема транслитерации, которую вы заметили, является продуктом User:Gilgamesh, который описал ее на своей странице пользователя. Я размещу комментарии политики в Wikipedia talk:Соглашения об именовании (иврит) . — Hoziron 04:06, 18 января 2006 (UTC)
Извините, я думаю, что я ударил по более жесткому тону, чем намеревался. Я в целом согласен с тем, что вы только что написали. В ISO 259 есть a-кольцо для камац, несоединительное кольцо для шва, e-седиль для сеголь, w-циркумфлекс для вав-холем, w-надточие для шурук и ужасно странное e-седиль-бреве для хатиф сеголь. Гильгамеш не следует ISO 259 для гласных. Гильгамеш имеет те же значения, что и ISO 259 для согласных. -- Hoziron 04:40, 25 января 2006 (UTC)
Добавление новой внешней ссылки на службу транслитерации иврита по адресу http://www.latkey.com/translit (она была здесь целую вечность, но недавно была ошибочно удалена). Она соответствует правилам вики, поскольку бесплатна и не содержит рекламного контента на своих страницах. Предлагаю просмотреть другие ссылки, так как некоторые из них были изменены или содержат Google AdWords. — Предыдущий неподписанный комментарий был добавлен DanIssa ( talk • contribs ).
Есть ли на самом деле официальная академическая транслитерация dhet, а именно d с чертой снизу (такая же, как у dhalet)? Я знаю только транслитерацию z с точкой снизу. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 85.178.92.246 (обсуждение) 18:16, 11 февраля 2009 (UTC)
Пожалуйста, не воспринимайте следующее на свой счет, кто-то явно вложил много времени и усилий в сравнительную таблицу, однако она включает в себя некоторые абсурдные мутации, которые могут быть только результатом лихорадочно творческого ума и не имеют никакого сходства с реальностью. Две из наиболее экстремальных чудовищностей - это " תּ׳ " и " ץּ׳ " . Но серьезно: в основном эти ошибки, похоже, являются результатом поверхностного обобщения правил, не до конца понятых, например, разницы между дагеш кал и дагеш хазак. Или кто-нибудь может указать какой-то источник? Дэн Пеллег ( обс .) 00:11, 23 марта 2009 (UTC)
А как насчет "ch" для [χ] , как в "Halacha"? Это просто из немецкой транслитерации или это часть стандарта, который здесь не включен?-- 87.162.37.108 (обсуждение) 23:33, 18 августа 2009 (UTC)
Я всю жизнь прожил в Израиле и никогда не видел этой буквы. Не думаю, что хоть один израильтянин сможет ее произнести. TFighterPilot ( talk ) 18:10, 17 января 2010 (UTC)
Angr , ваша правка — это движение в неправильном направлении. Wikipedia:IPA для иврита — страница, которую нам следует обновить: недавно в Wikipedia были добавлены такие статьи, как Средне-передний неокругленный гласный , Средне-задний округленный гласный и Открытый центральный неокругленный гласный , которые обеспечивают ясность и противостоят вводящему в заблуждение отсутствию отдельных символов IPA для этих гласных. В фонематических транскрипциях диакритические знаки опущены для простоты, однако в таблицах, таких как в этой статье, лучше использовать точное фонетическое определение. Упрощенное фонематическое соглашение может быть добавлено к нему, но не должно его заменять: оно просто обозначает неправильные гласные. Dan ☺ 20:05, 3 марта 2011 (UTC)
На многих страницах о языке есть пример текста в таблице с вариантами. Например, см. эту статью. http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Romanization_of_Hebrew/Pennsylvania_German_language
Может быть, у кого-то есть таблица с английским, транслитерацией 1, транслитерацией 2, ивритом
Может быть, что-то отсюда? http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Romanization_of_Hebrew/List_of_Jewish_prayers_and_blessings — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 74.64.108.61 ( обсуждение ) 03:12, 16 мая 2012 (UTC)
Цитируемое предложение в разделе «Как транслитерировать» не требует цитирования, поскольку это придуманное утверждение с целью демонстрации технического момента. Eaglebrowne ( обсуждение ) 14:37, 25 февраля 2013 (UTC)
Столбец "ISO 259" в Romanization of Hebrew#Table не является версией ISO 259 ; с его макроном для некоторых долгих гласных он немного похож на "академический стиль" транскрипции SBL , но он не использует циркумфлекс для matres lectionis . Транслитерация в Niqqud#Demonstration основана на том же принципе, но также демонстрирует использование циркумфлекса, даже более подробно, чем транслитерация SBL. Оба эти варианта являются более точной транслитерацией, чем транслитерация ISO или SBL, им нужен только источник. Oliv0 ( talk ) 12:25, 23 ноября 2015 (UTC)
В основном тексте говорится: «Две буквы, обозначающие остановку, могут быть написаны с использованием прямых и обратных кавычек или аналогичных знаков».
Два «похожих знака», которые иногда используются для обозначения гортанной смычки:
Эти символы используются ICU при транслитерации иврита.
DFH ( обсуждение ) 15:21, 21 марта 2016 (UTC)
Утверждение, что стандарт Hebrew Language Academy не предлагает латинизацию этих букв, является небольшой ошибкой. См. http://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/Transcription2_1.pdf, страница три. Itsused ( talk ) 12:06, 3 августа 2017 (UTC)
Здравствуйте, уважаемые википедисты!
Я только что изменил 2 внешние ссылки на Romanization of Hebrew . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
Закончив просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.
Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на страницах обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}
Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 01:14, 27 декабря 2017 (UTC)
Я заметил, что User:Dbachmann создал страницу с шаблоном слияния ( DIN 31636 ), но я не могу найти соответствующее обсуждение. Похоже, что таблица может быть полезна на странице романизации, но я далек от эксперта, поэтому было бы неплохо получить комментарий в поддержку или против. Klbrain ( обсуждение ) 22:01, 22 января 2019 (UTC)
Некоторые из них кажутся фонологически невозможными, например, ḥăṭep̄ — что это вообще должно обозначать? 82.208.108.68 (обс.) 23:16, 25 января 2023 (UTC)
Если рассмотреть его глубже, то статья описывает нечто совершенно отличное от рассматриваемого стандарта. Онлайн-превью этого стандарта можно найти здесь, и ISO 259, по- видимому, является точным описанием. Как можно заметить, он не имеет почти ничего общего с системой, которую эта статья называет «ISO 259». 82.208.108.68 (обсуждение) 23:53, 25 января 2023 (UTC)