Exergasia (от греческого εξ, ex , «вне» и εργον, ergon , «работа») — это форма параллелизма , при которой повторяется одна идея, а меняется только способ ее выражения. [1] На латыни exergasia известна как expolitio . [2]
Этот прием параллелизма был впервые выявлен еврейскими учеными XII века Авраамом ибн Эзрой и Иосифом Кимхи , которые называли его «кефель 'иньян бе-миллот шонот» («удвоение мысли другими словами»). [3] Затем этот термин был выявлен Кристианом Шёттгеном, который написал «De Exergasia Sacra» («Из священной экзергазии») в 1733 году. [4] Епископ Роберт Лоут определил конкретные типы параллелизма и далее определил эту концепцию в конце XVIII века. [3]
Эксергазия используется для того, чтобы донести мысль или донести до людей сильную идею. Повторение — хороший способ донести мысль, но без повторения идеи оно становится скучным. [5] Таким образом, его используют многие великие писатели и ораторы. Мартин Лютер Кинг-младший в своей речи 1963 года « У меня есть мечта » говорит:
Сейчас самое время воплотить в реальность обещания демократии;
сейчас самое время подняться из темной и пустынной долины сегрегации на солнечный путь расовой справедливости;
сейчас самое время вывести нашу нацию из зыбучих песков расовой несправедливости на твердую скалу братства;
сейчас самое время сделать справедливость реальностью для всех детей Божьих. [6]
Идея исправления несправедливости повторяется во всех четырех строках, чтобы подчеркнуть эту идею.
Шекспир также использует экзергазию. В «Зимней сказке » персонаж Флоризель говорит:
Я беру твою руку, эту руку
, Нежную, как пух голубя, и белую, как он,
Или как зуб эфиопа, Или как веерный снег,
дважды выметенный Северными порывами ветра (IV.iv.360-363). [7]
Флоризель называет руку белой тремя разными способами: сравнивая ее с голубиным пухом, эфиопским зубом и снегом.
В музыкальном смысле понятие exergasia (называемое expolitio) используется для обозначения того же самого, что и в литературе. Джон Ирвинг в своей книге 1998 года « Моцарт : квартеты « Гайдна »» называет expolitio «размышлением над той же темой и, тем не менее, как будто говорящим что-то новое» (Ирвинг 67). [8]