stringtranslate.com

Роберт Лоут

Роберт Лоут FRS ( / l ð / LOWDH ; 27 ноября 1710 — 3 ноября 1787) был епископом англиканской церкви , оксфордским профессором поэзии и автором одного из самых влиятельных учебников английской грамматики .

Жизнь

Лоут родился в Хэмпшире , Англия , Великобритания, в семье доктора Уильяма Лоута , священнослужителя и библейского комментатора. Он получил образование в Винчестерском колледже и в 1729 году стал стипендиатом Нового колледжа Оксфорда. Лоут получил степень бакалавра в 1733 году и степень магистра гуманитарных наук в 1737 году. В 1735 году, еще находясь в Оксфорде, Лоут принимал заказы в англиканской церкви и был назначен викарием Овингтона, Хэмпшир , и занимал эту должность до 1741 года, когда был назначен Оксфордским профессором поэзии .

Епископ Лоут сделал перевод Книги Исайи , впервые опубликованной в 1778 году. Теолог адвентистов седьмого дня Э. Дж. Вагонер сказал в 1899 году, что перевод Исайи, сделанный Лоутом, «без сомнения, в целом, лучший английский перевод пророчества Исайи» . ".

В 1750 году он был назначен архидиаконом Винчестера . В 1752 году он оставил пост профессора Оксфорда и женился на Мэри Джексон. Вскоре после этого, в 1753 году, Лоут был назначен ректором Ист -Вудхей . В 1754 году Оксфордский университет присвоил ему степень доктора богословия за трактат о еврейской поэзии под названием Praelectiones Academicae de Sacra Poesi HebraeorumО священной поэзии евреев »). Это основано на серии лекций и первоначально было опубликовано на латыни. Английский перевод был опубликован Джорджем Грегори в 1787 году под названием «Лекции по священной поэзии евреев» . Это и последующие издания включают в качестве предисловия жизнь епископа Лоута. В 1815 году вышло еще одно издание. Оно было переиздано в Северной Америке в 1829 году с некоторыми дополнительными примечаниями. Однако, если не считать этих примечаний, издание 1829 года менее полезно для современного читателя. Это потому, что редактор этого издания решил вернуться к цитированию многих отрывков из Священных Писаний, которые Лоут использует в качестве примеров, а также некоторых аннотаций Михаэлиса и других на латыни.

Лоут был назначен членом Королевских обществ Лондона и Геттингена в 1765 году. Он был рукоположен в епископа Святого Давида в Уэльсе в 1766 году; однако до конца года его перевели на английскую кафедру Оксфорда . Он оставался епископом Оксфорда до 1777 года, когда он был назначен епископом Лондона , а также деканом королевской часовни и членом тайного совета . В 1783 году ему предложили стать архиепископом Кентерберийским , но он отказался из-за ухудшения здоровья.

Лоут был хорошим другом шотландского деятеля Просвещения Дэвида Юма , как отметил известный шотландский книготорговец Эндрю Миллар . Миллар прокомментировал: «Он и Хьюм очень великие люди, хотя один ортодокс, а другой Хедретокс». [1]

Лоут написал латинскую эпитафию Кара, Вейл («Дорогой, прощай!») На смерть своей дочери Марии. Вызвавший большое восхищение в конце 18-го и начале 19-го веков, он был положен на музыку английским композитором Джоном Уоллом Калкоттом . [2]

Погребальный памятник Всех Святых, Фулхэм, Лондон

Лоут умер в 1787 году и был похоронен на кладбище церкви Всех Святых в Фулхэме . Библиотека Лоута была продана на аукционе Р. Х. Эвансом 15 января 1823 года и пятью последующими днями вместе с книгами его сына (также Роберта, ректора Хинтона Ампнора, ум. 1822). Копия каталога находится в библиотеке Кембриджского университета (полочная марка Munby.c.126(1)).

Стипендия Ветхого Завета

Лоут, кажется, был первым современным исследователем Библии, который заметил или обратил внимание на поэтическую структуру Псалмов и большей части пророческой литературы Ветхого Завета . В лекции 19 он излагает классическое утверждение о параллелизме , который остается наиболее фундаментальной категорией для понимания еврейской поэзии. Он выделяет три формы параллелизма: синонимический, антитетический и синтетический (т. е. равновесие только в способе выражения без синонимии и антитезы ). Эта идея до сих пор оказывает влияние на изучение Ветхого Завета.

Работа над английской грамматикой

Лоута также помнят за его публикацию в 1762 году « Краткого введения в английскую грамматику» . Вдохновленный отсутствием в свое время простых и педагогических учебников по грамматике , Лоут решил исправить ситуацию. Грамматика Лоута является источником многих предписывающих шибболетов , которые изучаются в школах, и сделала его первым из длинного ряда комментаторов по использованию, которые не только описывают английский язык, но и оценивают его. Примером того и другого является одна из его сносок: « Чья некоторые авторы сделали притяжательный падеж чего и применили как к вещам , так и к людям; я думаю, это неправильно».

Его самым известным вкладом в изучение грамматики, возможно, было его предварительное предположение о том, что предложения, оканчивающиеся предлогом , например «что вы просили?», неуместны в формальном письме. (Это известно как переплетение предлогов .) Лоут, возможно, намеренно использовал эту конструкцию при обсуждении этого вопроса, что могло быть преднамеренной самореференцией . «Это идиома, к которой сильно склонен наш язык; она преобладает в обычной беседе и очень хорошо сочетается с привычным стилем письма; но расположение предлога перед относительным более изящно, а также более заметно; и гораздо лучше согласуется с торжественным и возвышенным стилем». 2 Ранее это мнение выражали и другие; самым ранним из известных является Джон Драйден в 1672 году.

Метод Лоута включал критику «ложного синтаксиса»; его примеры ложного синтаксиса были взяты из Шекспира, Библии короля Иакова , Джона Донна , Джона Мильтона , Джонатана Свифта , Александра Поупа и других известных писателей. На его понимание грамматики, как и на понимание всех лингвистов его периода, повлияло изучение латыни , хотя он осознавал, что это проблематично, и осуждал «принуждение английского языка к правилам иностранного языка» 1 . Таким образом, Лоут осуждает предложение Аддисона : «Кого мне следует встретить прошлой ночью, если не моего старого друга?» на том основании, что объект действия должен находиться в «объективном падеже» (соответствующем, как он говорил ранее, косвенному падежу в латыни), а не принимать этот и другие примеры в качестве свидетельства известных писателей о том, что «кто» может относиться к направлять предметы.

Догматические утверждения Лоута понравились тем, кто хотел уверенности и авторитетности на своем языке. Грамматика Лоута не была написана для детей; однако уже через десять лет после его появления появились его версии, адаптированные для использования в школах, и стилистические взгляды Лоута приобрели силу закона в школьной среде. Учебник оставался в стандартном использовании в учебных заведениях до начала 20 века.

Литературный критик

Лоут считался первым образным критиком пьес Шекспира и подчеркивал важность образности в интерпретации мотивов и действий персонажей, а также драматического движения сюжета и структуры повествования. 3

Смотрите также

Примечания

Цитаты

  1. ^ «Рукописи, письмо Эндрю Миллара Эндрю Митчеллу, 26 августа 1766 года. Эдинбургский университет». millar-project.ed.ac.uk . Проверено 2 июня 2016 г.
  2. Из журнала New England Magazine , 1834 г. Кара Вейл (Джон Уолл Калкотт), по состоянию на 20 февраля 2018 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки