stringtranslate.com

умилостивление

Умилостивление — это действие, направленное на умиротворение или благорасположение божества , таким образом вызывая божественное благоволение или избегая божественного возмездия. Оно связано с идеей искупления и иногда ошибочно путается с искуплением . [1] Здесь речь идет об использовании только в христианской традиции.

Христианское богословие

В Послании к Римлянам 3:25 Версия короля Иакова , Новая версия короля Иакова , Новая американская стандартная Библия и английская стандартная версия переводят «умилостивление» от греческого слова hilasterion . Конкретно это означает крышку Ковчега Завета. [2] Единственное другое упоминание хиластериона в Новом Завете находится в Евреям 9:5 , где оно переведено как « место милости » во всех переводах Библии, названных выше, а также в Пересмотренной стандартной версии и Новой исправленной стандартной версии .

Для многих христиан оно имеет значение «то, что искупает или умилостивляет» или «дар, обеспечивающий умилостивление». В 1 Иоанна 2:2 (KJV) говорится: «И Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира». Подобное использование хиластериона часто встречается в Септуагинте , Исход 25:17–22 и далее. Крышка милости была окроплена кровью в Йом Кипур (Левит 16:14), что символизировало исполнение праведного приговора Закона, превратив судилище в крышку милости (Евреям 9:11–15; сравните с «престолом благодать» в Евреям 4:14–16; место общения (Исход 25:21–22).

Другое греческое слово, хиласмос , используется для обозначения Христа как нашего умилостивления в 1 Иоанна 2:2; 4:10; и в Септуагинте (Левит 25:9; Числа 5:8; Амос 8:14). Идея ветхозаветных жертвоприношений и исполнения Нового Завета заключается в том, что Христос Своей смертью на Голгофе полностью удовлетворил справедливые требования Святого Отца о суде над грехом (Евреям 7:26–28). [ нужна цитата ] TDNT , однако, придерживается другого взгляда на Послание к Евреям: « Если автор использует ритуал как средство изображения работы Христа, он также обнаруживает, что в Новом Завете буквальные ритуальные жертвоприношения заменяются послушанием Христа (10:5 и далее; ср. Пс. 40) и христианского служения хвалы и взаимного служения (13:15-16; ср. Пс. 50). Другими словами, полная самоотдача, прежде всего Христова, и тогда, на этой основе, на основе его народа, и заключается истинный смысл жертвоприношения. [3]

Бог, ввиду креста, объявлен праведным, поскольку он был способен оправдать грехи в ветхозаветный период, а также был способен прощать грешников в Новом Завете (Римлянам 3:25,26; ср. Исход 29:33). , примечание). [4]

В своей книге «Библейский словарь Харпера » (1952) методистский богослов Эдвин Льюис резюмирует учение Павла в 3-й главе Послания к Римлянам о том, что отношение Бога к греху раскрывается «через искупление во Христе Иисусе» (Рим. 3:23-26). «Природа греха должна быть раскрыта через те самые средства, с помощью которых должно быть достигнуто примирение: это означает жертвенную смерть Иисуса Христа, которая, следовательно, является «умилостивлением» (ст. 25 KJV). ... Божья праведность , который делает грех преградой для общения, и Божья любовь, которая разрушила бы преграду, открываются и удовлетворяются одним и тем же средством, даром Христа быть Посредником между Ним и людьми». [5]

Умилостивление и искупление

Книга общей молитвы

В Книге общих молитв англиканской церкви ( 1662 г.) после исповедальной молитвы перед принятием Святого Причастия священник должен произнести «утешительные слова», состоящие из серии из четырех стихов из Нового Завета. Окончательный текст взят из 1 Иоанна 2:1-2 (KJV): «Если кто согрешит, то мы имеем Ходатая пред Отцом, Иисуса Христа, Праведника, и Он есть умилостивление за грехи наши». Тот же текст использовался в американских изданиях 1789 и 1928 годов. Однако в Книге общих молитв Епископальной церкви 1979 года в форме первого обряда слово «умилостивление» было изменено на «совершенное приношение», а с остальными во втором стихе добавлено: «и не за нас одних, но за грехи всего мира». [6]

Теология Реформации

Доводы в пользу перевода хиластериона как «искупление» вместо «умилостивления» были выдвинуты британским ученым Ч. Х. Доддом в 1935 году и сначала получили широкую поддержку. Шотландские учёные Фрэнсис Дэвидсон и Г.Т. Томпсон в статье « Новый библейский комментарий» , впервые опубликованной в 1953 году, заявляют, что «идея заключается не в примирении разгневанного Бога с грешным человечеством, а в искуплении греха милостивым Богом посредством искупления грехов». смерть Его Сына. Однако это не обязательно исключает реальность праведного гнева из-за греха». [7] Англиканский богослов и ученый-библеист Остин Фаррер , писавший спустя четверть века после Додда, утверждал, что слова Павла в 3-й главе Послания к Римлянам следует переводить как искупление, а не как умилостивление: «Сам Бог, — говорит Св. Павел, — вовсе не гневается. против нас или из-за необходимости умилостивить нас, возлюбил нас достаточно, чтобы выставить Христа как искупление наших грехов через Его кровь». [8]

Хиластерион переводится как «искупление» в « Пересмотренной стандартной версии» и « Новой американской Библии» (пересмотренном издании), а также как «средство искупления греха» в « Новой английской Библии» и « Пересмотренной английской Библии» . Новая пересмотренная стандартная версия и Новая международная версия переводят это как «жертва искупления».

Додд утверждал, что на языческом греческом языке слово « хиластерион» действительно означало «умилостивить», но в Септуагинте (древнейшем греческом переводе Ветхого Завета на иврите) слово « капорет » (на иврите означает «покрытие») [9] часто переводится словами, которые означают « очистить или удалить». [10] Первоначально эта точка зрения была оспорена Роджером Николь в двадцати одном аргументе. [11] [12] Позже это также было оспорено Леоном Моррисом , который утверждал, что из-за того, что в Послании к Римлянам основное внимание уделяется Божьему гневу, концепция хиластериона должна включать умиротворение Божьего гнева. [13] В « Новом библейском словаре » Моррис утверждает, что «Умилостивление — это напоминание о том, что Бог непримиримо противостоит всему злу, что Его сопротивление можно правильно описать как «гнев», и что этот гнев можно устранить только посредством искупительное дело Христа». [14]

Пресвитерианский ученый Генри С. Геман из Принстонской теологической семинарии в своем Новом Вестминстерском библейском словаре (1970) утверждал, что для хиластериона в Римлянам 3:25 и хиласмоса в 1 Иоанна 2:2 и 4:10: «В этих случаях RSV более уместно иметь "искупление", что означает угасание вины путем перенесения наказания или принесения жертвы в качестве эквивалента. ... Именно Бог послал Своего Сына для искупления греха. Через смерть Христа грехи искупаются или аннулируются, и общение восстанавливается». [15]

Точно так же англиканский богослов и библеист Реджинальд Х. Фуллер в своей статье в « Оксфордском справочнике Библии» отметил, что, хотя точное значение слова « хиластерион » оспаривается и некоторые переводят его как «умилостивление», это, по его словам, « предполагает умиротворение или умиротворение разгневанного божества - понятие, вряд ли совместимое с библейской мыслью и редко встречающееся в этом смысле в еврейской Библии. Оно требует Бога в качестве объекта, тогда как в этом гимне (Римлянам 3:24-25) Бог является субъектом : «которого Бог выдвинул». ... Соответственно, перевод «искупление» наиболее вероятен». [16]

В своем семантическом исследовании хиластериона Дэвид Хилл из Шеффилдского университета утверждает, что Додд опускает несколько упоминаний Септуагинты об умилостивлении и цитирует апокрифические источники. [17]

Многие реформатские богословы подчеркивают идею умилостивления, потому что она конкретно касается борьбы с гневом Божьим, и считают ее необходимым элементом для понимания того, как искупление как замена наказания делает возможным умилостивление Христа за грехи смертью вместо грешников. [18] [19] Критики заместительного искупления заявляют, что рассматривать Искупление как умиротворение Бога - это «языческая» идея, из-за которой Бог кажется тираном. [20]

Дж. И. Пакер в книге «Познание Бога» , впервые опубликованной в 1973 году, обозначает четкую разницу между языческим и христианским умилостивлением: «В язычестве человек умилостивляет своих богов, а религия становится формой коммерциализма и, более того, взяточничества. Однако в христианстве Бог умилостивляет гнев Свой своими действиями. Он представил Иисуса Христа, говорит Павел, умилостивлением за грехи наши». [21]

Джон Стотт пишет, что умилостивление «не делает Бога милостивым... Бог любит нас не потому, что Христос умер за нас, Христос умер за нас, потому что Бог любит нас». [22] Жан Кальвин, цитируя Августина из Евангелия от Иоанна , гл. 6, пишет: «Наше примирение через смерть Христа не следует понимать так, как если бы Сын примирил нас для того, чтобы Отец, тогда ненавидевший, мог начать любить нас". [23] Продолжая цитату: «...но что мы уже примирились с Ним, любя, хотя и враждуя с нами из-за греха. Об истинности обоих положений мы имеем свидетельство Апостола: «Бог воздает должное любви Своей». к нам, потому что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками» (Рим. 5:8). чудесным и божественным образом он любил, даже когда ненавидел нас». [23]

Пакер также называет Божью любовь стимулом, который обеспечивает жертву Христа ради примирения человечества и, следовательно, устранения Божьего гнева. [24] По мнению Пакера, умилостивление (и гнев Божий, который подразумевает умилостивление) необходимо для правильного определения Божьей любви; Бог не мог быть праведным, и «Его любовь выродилась бы в сентиментальность (если бы смерть Христа не содержала аспектов умилостивления). Гнев Божий столь же личный и столь же могущественный, как и Его Любовь». [25]

Таким образом, определение христианского умилостивления, предложенное Кальвином, Пакером и Мюрреем, гласит, что внутри Бога существует дихотомия любви и гнева, но через умилостивление любовь превосходит гнев, уничтожая его. «Доктрина умилостивления заключается именно в том, что Бог настолько возлюбил объекты Своего гнева, что Он отдал Своего Сына для того, чтобы Своей кровью обеспечить устранение этого гнева... ( Джон Мюррей , Искупление , стр. 15)»» [26]

Современное католическое богословие

Латинская Вульгата переводит hilasterion в Римлянам 3:25 и hilasmos в 1 Иоанна 4:10 как умилостивление , и это перенесено в Библию Дуэ-Реймса как «умилостивление». То же самое произошло и с Библией Братства (Новый Завет, 1941 г.). Однако обнародование энциклики Divino Afflante Spiritu в 1943 году и документа Второго Ватиканского собора Dei ​​verbum в 1965 году привело к расширению взаимодействия с библейскими рукописями на языках оригинала и экуменическому сотрудничеству в переводе Библии. [27] Католическое издание пересмотренной стандартной версии Нового Завета было опубликовано в 1965 году. А в 1966 году Ричард Кардинал Кушинг из Бостона дал разрешение на Оксфордскую аннотированную Библию с апокрифами . [28] Еще одно экуменическое издание RSV было опубликовано под названием «Общая Библия» в 1973 году. В 1970 году было опубликовано первое издание Новой американской Библии . Как в RSV, так и в NAB, hilasterion в Римлянам 3:25 и hilasmos в 1 Иоанна 2:2 и 4:10 переводятся как «искупление».

NAB включает примечание об использовании слова «искупление» в Послании к Римлянам 3:25, объясняющее, что «этот перевод предпочтительнее слова «умилостивление», которое предполагает враждебность со стороны Бога по отношению к грешникам. Как Павел будет стараться указать (5:8-10), именно человечество враждебно Богу». [29]

Раймонд Э. Браун в «Библейском комментарии Нового Джерома» утверждает, что в Новом Завете жертвоприношение ( хиластерион ) не умиротворяет Божий гнев, но лучше всего выражается, исходя из его еврейских корней (76.89–95), как искупление или искупление (82.73). [30] Недавние католические исследования [31] во многом зависели от тринитарной точки зрения, представленной богословом-иезуитом Эдвардом Дж. Килмартином:

Жертвоприношение не является, во-первых, деятельностью людей, направленной к Богу, и, во-вторых, чем-то, что достигает своей цели в ответ божественного принятия и дарования божественного благословения культовому сообществу. Скорее, жертва в новозаветном понимании – и, следовательно, в его христианском понимании – это, во-первых, самоотдача Отца в даре Своего Сына, и, во-вторых, уникальный ответ Сына в Его человечность Отцу и, в-третьих, самоотдача верующих в союзе со Христом, посредством которого они участвуют в Его заветных отношениях с Отцом. [32]

Теолог-иезуит Роберт Дейли объяснил причину этого нового понимания. Дейли указывает, что инициатива полностью принадлежит Отцу, который «возлюбил нас и послал Сына Своего во искупление наших грехов» (1 Иоанна 4:10 NAB), и что «когда мы видим жертву Христа и жертву Мессы как тринитарное событие, мы видим, что, строго говоря, нет получателей». Он сравнивает Евхаристию с церемонией бракосочетания, которая обретает свой смысл, становясь реальностью жизни. [33] [34]

Французский богослов-иезуит и библеист Станислас Лионне объяснил использование этого термина Иоанном : «Когда святой Иоанн в двух разных местах намекает сначала на небесное заступничество Христа перед Отцом (1 Иоанна 2:2), а затем на совершенное дело. здесь, внизу, Своей смертью и воскресением (1 Ин 4:10) он объявляет, что Он есть, или что Отец сотворил Его «хиласмосом за грехи наши». Этот термин, несомненно, несет в себе то же значение, которое он всегда имеет в ветхозаветном греческом языке (Вульгата Пс 130:4) и которое латинское слово propitiatio также всегда передает в литургии: через Христа и во Христе Отец осуществляет план Своей вечной любви (1 Ин. 4:8) в том, что «являет Себя милостивым», то есть в «прощании» людей действенным прощением, которое действительно уничтожает грехи, которое «очищает» человека и сообщает ему жизнь Божию (1 Ин 4,9)». [35]

Подобным же образом статья о «жертве» в « Богословском словаре Нового Завета » после рассмотрения посланий Павла и Послания к Евреям делает вывод, что «полная самоотдача, сначала Христова, а затем, на этом основании, самоотдачи его народ – вот истинный смысл жертвы». А кардинал-теолог Вальтер Каспер в своей книге «Бог Иисуса Христа » заключает, что Иисус придал страданию «вечную значимость, значимость любви». Каспер указывает, что Григорий Нисский и Августин Гиппопотамский , развивая Новый Завет, говорят о Боге, который может свободно выбирать чувство сострадания, что подразумевает страдание. Каспер добавляет: «Именно Ориген дал нам самое ясное заявление. По словам Оригена: «Сначала Бог пострадал, затем он сошел. Какими были страдания, которые Он принял за нас? Страдания любви». Ориген добавляет, что так страдает не только Сын, но и Отец. Это становится возможным благодаря свободе Бога в любви». [36] [1]

Однако в настоящее время некоторые исследователи Священных Писаний утверждают, что использование слова «умилостивление» было неправильным переводом Иеронима с греческого hilastērion на латинскую Вульгату [37] и вводит в заблуждение при описании жертвы Иисуса и ее евхаристического воспоминания. Одним из выражений вывода богословов является то, что жертвоприношение «не является чем-то, что люди делают Богу (это было бы умилостивление), но чем-то, что Бог делает для человеческого рода (что является искуплением)». [1] [38] [39] [40]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abc Зупес, Джон (декабрь 2019 г.). «Является ли месса умилостивительной или искупительной жертвой?». Эммануэль . 125 : 378–381.
  2. ^ Греческий словарь Стронга G2435
  3. ^ Статья «Жертва» (греч.: hilasterion) в Теологическом словаре Нового Завета, Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans (1984) ISBN 0802823246
  4. ^ НЕ ИЛИ, это парафаза текста, на который ссылаются: Римлянам 3:25-26 (NASB) «которого Бог публично показал как умилостивление Своей кровью через веру. Это должно было продемонстрировать Его праведность, потому что в долготерпении Божием Он прошел за грехи, совершенные ранее; для проявления, говорю, праведности Его в настоящее время, чтобы Он был справедлив и оправдал верующего в Иисуса». ~ Исход 29:33 (NASB) «Так они должны есть то, чем было совершено искупление при их рукоположении и посвящении; но мирянин не должен есть их, потому что они святы».
  5. ^ Льюис, Эдвин (1952). «Умилостивление». Библейский словарь Харпера , Harper & Bros., с. 586.
  6. ^ Книга общей молитвы (1979). Согласно использованию Епископальной церкви. Нью-Йорк: Церковное издательство. п. 332.
  7. ^ Дэвидсон, Ф. и Г.Т. Томпсон (1953,1954). «Римлянам», Новый библейский комментарий . Эрдманс (второе изд. 1954 г.), с. 946. В 3-м изд. 1970 г., это заявление можно найти на стр. 1022.
  8. ^ Фаррер, Остин (1960). Сказано или спето: обработка проповеди и стихов . Лондон: Faith Press, стр. 69
  9. ^ Библейский словарь Истона, стр. 965
  10. ^ Додд, CH (1935). Библия и греки , с. 93
  11. ^ Николь, Роджер (май 1955 г.). «Ч. Додд и доктрина умилостивления». Вестминстерский богословский журнал . 17 (2): 117–57.
  12. ^ Николь, Роджер (1977). «Возвращение к Хиласкестаю» (PDF) . Евангелический ежеквартальный журнал . 49 (3): 173–177. дои : 10.1163/27725472-04903005. S2CID  251874988. Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г.
  13. ^ Моррис, Леон (1955). Апостольская проповедь о Кресте . Лондон: Тиндейл Пресс; Гранд-Рапидс: Эрдманс. 3-е изд., 1965. с. 155
  14. ^ Моррис, Леон (1982). «Умилостивление», в Новом библейском словаре, 2-е изд. ИнтерВарсити Пресс с. 987.
  15. ^ Геман, Генри Снайдер (1970). «Умилостивление» в Новом Вестминстерском библейском словаре . Филадельфия: Вестминстер Пресс. п. 770.
  16. ^ Фуллер, Реджинальд Х. (1993). "Иисус Христос". В Мецгере, Брюс М .; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Нью-Йорк; Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 363–364. ISBN 9780195046458.
  17. ^ Хилл, Дэвид (1967). Греческие слова и еврейские значения: исследования семантики сотериологических терминов. Архив Кубка. стр. 23–37. ISBN 9781001512488. Проверено 12 апреля 2019 г.
  18. ^ Капич, Келли М. и Уэсли Вандер Лугт (2013). Карманный словарь реформатской традиции . ИВП Академический, с. 91 ISBN 9780830827084 
  19. ^ Спроул, RC ; Мэтисон, Кейт , ред. (2005). Библия для изучения Реформации (ESV) . Орландо, Флорида: Ligonier Ministries. п. 1617. ИСБН 9781596381360. Смертью Христа Бог примирил нас с Собою, преодолев Свою враждебность, вызванную нашими грехами. Крест умилостивил Бога. То есть, Он угасил Его гнев против нас, искупив наши грехи и таким образом убрав их из Его поля зрения.
  20. ^ См., например, « Пораженный Богом?» , изд. Брэд Джерсак, «Эрдманс: 2007, или Примиритесь с Богом» , Пол Питер Вальденстром.
  21. ^ Пакер, Дж.И. (1993) [1973]. Познание Бога , изд., посвященное 20-летию, InterVarsity Press, с. 185
  22. ^ Стотт, Джон (1986). Крест Христов InterVarsity Press, с. 174
  23. ^ аб Жан Кальвин, Институты , Книга 2:16:4
  24. ^ Дж.И. Пакер, Познание Бога, стр. 208; Джон Мюррей, «Искупление», с. 15
  25. ^ Дж.И. Пакер, Познание Бога, стр. 206
  26. ^ Пакер, JI «Знающий Бога », с. 185 (Пакер цитирует Джона Мюррея)
  27. ^ Туесен, Питер Дж. (1999). В несогласии с Писанием: американские протестантские битвы по поводу перевода Библии . Издательство Оксфордского университета, стр. 138–141. ISBN 0-19-512736-6 
  28. ^ «Библия: наконец-то один за всех». Время. 3 июня 1966 года.
  29. ^ Новая американская Библия , включая исправленный Новый Завет. Опубликовано как Католическая учебная Библия (1990). Издательство Оксфордского университета, стр. НТ 234.
  30. ^ Браун, Раймонд Э. (1990). «Полин Богословие, 82, №73». Новый библейский комментарий Иеронима . Пирсон. п. 1399. ИСБН 0136149340.
  31. ^ «Является ли месса умилостивительной или искупительной жертвой?». Журнал Эммануэль . 16.10.2019 . Проверено 11 сентября 2020 г.
  32. ^ Килмартин, Эдвард Дж. (1999). Евхаристия на Западе, история и богословие . Колледжвилл, Миннесота: Liturgical Press, 1999. стр. 381f. ISBN 0814661726..
  33. ^ Дейли, Роберт Дж. (2000). «Роберт Беллармин и посттридентское евхаристическое богословие» (PDF) . Богословские исследования . 61 (2): 260. дои : 10.1177/004056390006100202. S2CID  171048687. Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г.
  34. ^ Дейли, Роберт Дж. (февраль 2003 г.). «Жертвоприношение раскрыто или вновь рассмотрено жертвоприношение: тринитарные и литургические перспективы». Богословские исследования . 64 (1): 24–42. дои : 10.1177/004056390306400130. ISSN  0040-5639. S2CID  170816180.
  35. ^ Лионетт, Станислас (1973). «Искупление». В Леон-Дюфур, Ксавье (ред.). Словарь библейского богословия [Vocabulare de theologie biblique] (2-е, исправленное изд.). Лондон: Джеффри Чепмен. п. 156.
  36. ^ Уолтер Каспер, Бог Иисуса Христа. Перекресток (1986), стр. 191, 195. ISBN 0824507770. 
  37. ^ Браун, Раймонд Э.; и другие. (1989). Новый библейский комментарий Иеронима, 82:73 . Пирсон. ISBN 0136149340.
  38. ^ Дейли, Роберт (март 2003 г.). «Жертвоприношение раскрыто или снова о жертвоприношении». Богословские исследования . дои : 10.1177/004056390306400130. S2CID  170816180.
  39. ^ Малкахи, Э. (2007). Причина нашего спасения . Григорианская и библейская пресса. ISBN 978-8878390805.
  40. ^ Фидес, PS (1989). Прошлое событие и настоящее спасение . п. 71. ИСБН 066425036X.

Внешние ссылки